Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 32024R1382
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1382 of 23 May 2024 extending a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the prohibition to fish above protected habitats, the minimum distance from the coast and the minimum sea depth for the gangui trawlers fishing in certain territorial waters of France (Provence-Alpes-Côte d’Azur)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1382 оd 23. svibnja 2024. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu zabrane ribolova iznad zaštićenih staništa, minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za plovila s mrežama potegačama vrste gangui u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provansa-Alpe-Azurna obala)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1382 оd 23. svibnja 2024. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu zabrane ribolova iznad zaštićenih staništa, minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za plovila s mrežama potegačama vrste gangui u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provansa-Alpe-Azurna obala)
C/2024/3321
SL L, 2024/1382, 24.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1382/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Już nie obowiązuje, Data zakończenia ważności: 11/05/2025
|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2024/1382 |
24.5.2024 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1382
оd 23. svibnja 2024.
o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu zabrane ribolova iznad zaštićenih staništa, minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provansa-Alpe-Azurna obala)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 5. i članak 13. stavke 5. i 10.,
budući da:
|
(1) |
Komisija je 2. lipnja 2014. donijela Provedbenu uredbu (EU) br. 586/2014 (2) kojom je prvi put utvrđeno odstupanje od članka 4. stavka 1. i članka 13. stavaka 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 za upotrebu plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provansa-Alpe-Azurna obala) do 6. lipnja 2017. Odobreno je već nekoliko produljenja tog odstupanja, a posljednje Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/2363 (3), koja će prestati važiti 11. svibnja 2024. |
|
(2) |
Komisija je 27. listopada 2023. od Francuske primila zahtjev za produljenje tog odstupanja do 11. svibnja 2026. Francuska je dostavila ažurirana znanstvena i tehnička obrazloženja za produljenje odstupanja, uključujući izvješća za 2022. i 2023. o provedbi plana upravljanja koji je Francuska donijela 13. svibnja 2014. (4) u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1967/2006, procjenu otiska mreža potegača vrste „gangui” u 2022. na temelju podataka dobivenih s pomoću transpondera VMS („podaci iz VMS-a”), detaljnu socioekonomsku analizu tog ribolova te procjenu rizika od utjecaja tog ribolova na okoliš. |
|
(3) |
Na 74. plenarnom sastanku održanom od 13. do 17. studenog 2023. Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) (5) ocijenio je zahtjev za produljenje odstupanja, uključujući popratne podatke i izvješće o provedbi. STECF je zaključio da se mjerama na snazi učinkovito smanjuje flota plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” i njezin utjecaj na okoliš. STECF je u tom pogledu napomenuo da ribolov mrežama potegačama vrste „gangui” ispunjava zahtjeve iz Uredbe (EZ) br. 1967/2006. Osim toga, STECF je zaključio da se utjecaj ribolova s vremenom sve više smanjivao zbog znatnog pada broja plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” nakon 2014. (s 36 na sedam aktivnih plovila u 2022.). STECF je potvrdio i da će se taj ribolov u sljedećih 10 godina postupno ukinuti zbog neobnavljanja povlastica za ribolov ribara koji napuštaju ribolov. |
|
(4) |
Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska odnosi se na ribolovne aktivnosti koje se obavljaju plovilima duljine preko svega do 12 metara i porivne snage stroja do 85 kW s pomoću pridnenih povlačnih mreža koje se tradicionalno upotrebljavaju na morskom dnu pokrivenom vrstom Posidonia oceanica, kako je propisano člankom 4. stavkom 5. prvim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(5) |
Predmetne ribolovne aktivnosti utječu na manje od 33 % područja na kojima je dno pokriveno morskim cvjetnicama Posidonia oceanica unutar područja obuhvaćenog francuskim planom upravljanja te na manje od 10 % dna pokrivenog morskim cvjetnicama Posidonia oceanica u teritorijalnim vodama Francuske, u skladu s gornjim granicama utvrđenima na temelju članka 4. stavka 5. prvog podstavka točaka ii. i iii. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(6) |
Postoje posebna zemljopisna ograničenja zbog ograničene veličine epikontinentalnog pojasa, kako je propisano člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(7) |
U analizi rizika koji proizlaze iz ribolovnih aktivnosti koje utječu na područje mreže Natura 2000 „Rade d’Hyères” francuska tijela ocijenila su da će zbog ribolova mrežama potegačama vrste „gangui” ciljevi očuvanja dna pokrivenog vrstom Posidonia oceanica biti ugroženi umjereno. |
|
(8) |
Komisija napominje da su se ribolovne aktivnosti mrežama potegačama vrste „gangui” na dnu pokrivenom vrstom Posidonia oceanica smanjile i da su francuska tijela radi zaštite dna pokrivenog tom vrstom zabranila ribolovne aktivnosti u središtu Nacionalnog parka „Port Cros”.. Osim toga, STECF je utvrdio da se udio ribolovne aktivnosti mrežama potegačama vrste „gangui” iznad dna pokrivenog vrstom Posidonia oceanica smanjio s 21 % na 17,2 % na području obuhvaćenom planom upravljanja te sa 7,6 % na 6,1 % u teritorijalnim vodama Francuske, što je znatno ispod ograničenja iz članka 4. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(9) |
Ribolov nema velik utjecaj na morski okoliš. |
|
(10) |
Ribolov mrežama potegačama vrste „gangui” cilja na različite vrste koje odgovaraju ekološkoj niši. Sastav ulova u toj vrsti ribolova, posebno kad je riječ o raznolikosti ulovljenih vrsta, jedinstven je za tu vrstu ribolovnog alata. Stoga se ribolov ne može obavljati drugim ribolovnim alatima. |
|
(11) |
Zahtjevom su obuhvaćena plovila koja predmetni ribolov obavljaju dulje od pet godina i koja love prema francuskom planu upravljanja u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(12) |
Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska odnosi se na ograničen broj od devet odobrenih plovila utvrđenih u planu upravljanja, s ukupnom snagom stroja od 434 kW, od kojih je 2023. bilo aktivno samo sedam. Kad je riječ o broju odobrenih plovila, to predstavlja smanjenje ribolovnog napora od 75 % u usporedbi s 2014., kad se odstupanje odnosilo na 36 odobrenih plovila navedenih u donesenom francuskom planu upravljanja. Ta su plovila navedena na popisu dostavljenom Komisiji u skladu s člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(13) |
Nadalje, planom upravljanja koji je donijela Francuska jamči se da se ribolovni napor u budućnosti neće povećati, kako je propisano člankom 13. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. Odobrenja za ribolov izdavat će se samo za navedenih devet plovila ukupne snage 434 kW, kojima je Francuska već odobrila ribolov. |
|
(14) |
Osim toga, francuskim planom upravljanja propisano je da se svako odobrenje za ribolov mrežama potegačama vrste „gangui” mora oduzeti kada se predmetno odobreno plovilo zamijeni novim ili zapovjednik plovila proda svoje plovilo ili ode u mirovinu. Komisija stoga napominje da je učinak te odredbe postupno ukidanje tog ribolova, koje dovodi i do odgovarajućeg smanjenja utjecaja ribolova na stokove. |
|
(15) |
Zatraženo odstupanje u skladu je sa zahtjevima iz članka 8. stavka 1. i Priloga IX. dijela B odjeljka I. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (6) u pogledu veličina oka mrežnog tega povlačnog ribolovnog alata jer se odnosi na koćarice s veličinom oka mrežnog tega ne manjom od 40 mm i jer se u mrežnom tegu mreže „gangui” ne upotrebljava kvadratno oko manje od 40 mm. |
|
(16) |
Predmetne ribolovne aktivnosti ne remete aktivnosti plovila koja upotrebljavaju ribolovne alate koji nisu koće, mreže potegače ili slične povlačne mreže, u skladu s člankom 13. stavkom 9. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(17) |
Ribolov mrežama potegačama vrste „gangui” uređen je francuskim planom upravljanja kako bi se ulovi vrsta iz Priloga IX. dijela A Uredbe (EU) 2019/1241 sveli na najmanju moguću mjeru, kako je propisano člankom 13. stavkom 9. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
|
(18) |
Kako je propisano člankom 13. stavkom 9. točkom (d) Uredbe (EZ) br. 1967/2006, plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” ne ciljaju na glavonošce. |
|
(19) |
Francuskim planom upravljanja utvrđen je plan praćenja, kako je propisano člankom 4. stavkom 5. petim podstavkom i člankom 13. stavkom 9. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1967/2006. To uključuje i mjere za evidentiranje ribolovnih aktivnosti, čime se ispunjavaju uvjeti iz članka 14. Uredbe Vijeća (EU) br. 1224/2009 (7). |
|
(20) |
Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska stoga ispunjava uvjete iz članka 4. stavka 5. i članka 13. stavaka 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 te bi ga trebalo odobriti. |
|
(21) |
Francuska bi trebala pravodobno izvješćivati Komisiju u skladu s planom praćenja utvrđenog u njezinom planu upravljanja.Produljenje odstupanja trebalo bi biti ograničenog trajanja kako bi se omogućilo da se brzo uvedu korektivne mjera upravljanja u ako izvješće Komisiji pokaže loše stanje očuvanosti iskorištavanih stokova i da se poboljša znanstvena podloga za unapređenje plana upravljanja. |
|
(22) |
Komisija je 4. ožujka 2024. od Francuske primila zahtjev za ograničavanje produljenja odstupanja zatraženog 27. listopada 2023. na godinu dana uz obvezu da neće zatražiti produljenje tog odstupanja i da će 2024. donijeti plan za trajni prestanak aktivnosti plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” u toj vrsti ribolova. |
|
(23) |
S obzirom na to da će odstupanje koje je odobreno Provedbenom uredbom (EU) 2022/2363 prestati važiti 11. svibnja 2024., radi pravnog kontinuiteta ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 12. svibnja 2024. Radi pravne sigurnosti ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu. |
|
(24) |
Takva retroaktivna primjena ne utječe na načelo pravne sigurnosti i zaštite opravdanih očekivanja jer je predmetni ribolov kontinuirano obuhvaćen francuskim planom upravljanja. |
|
(25) |
Ovom se Uredbom ne dovodi u pitanje stajalište Komisije u odnosu na usklađenost aktivnosti obuhvaćenih ovim odstupanjem s drugim zakonodavstvom Unije, posebno Direktivom Vijeća 92/43/EEZ (8). |
|
(26) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odstupanje od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006
Članak 4. stavak 1. prvi podstavak i članak 13. stavak 1. prvi podstavak te članak 13. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ne primjenjuju se u teritorijalnim vodama Francuske uz obale pokrajine Provansa-Alpe-Azurna obala na plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” koja ispunjavaju sljedeće uvjete:
|
(a) |
imaju registracijski broj naveden u planu upravljanja koji je Francuska donijela u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1967/2006; |
|
(b) |
obavljaju ribolov dulje od pet godina te ne uzrokuju povećanje ribolovnog napora u budućnosti; |
|
(c) |
imaju odobrenje za ribolov i love prema planu upravljanja koji je Francuska donijela u skladu s člankom 19. Uredbe (EZ) br. 1967/2006. |
Članak 2.
Izvješćivanje
Francuska je dužna do 31. ožujka 2025. Komisiji dostaviti izvješće sastavljeno u skladu s planom praćenja utvrđenim u planu upravljanja iz članka 1. točke (c).
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 12. svibnja 2024. do 11. svibnja 2025.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. svibnja 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 36, 8.2.2007., str. 6.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 586/2014 оd 2. lipnja 2014. o odstupanju od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu zabrane ribolova iznad zaštićenih staništa te minimalne udaljenosti od obale i dubine za mreže potegače vrste „gangui” koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provence – Alpes – Côte d'Azur) (SL L 164, 3.6.2014., str. 10.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/2363 od 2. prosinca 2022. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu zabrane ribolova iznad zaštićenih staništa, minimalne udaljenosti od obale i minimalne dubine mora za plovila s mrežama potegačama vrste „gangui” u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Provansa-Alpe-Azurna obala) (SL L 312, 5.12.2022., str. 95.).
(4) https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000028986590/.
(5) 1_RepCovTempl_STR_IPSC.doc (europa.eu) .
(6) Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).
(7) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
(8) Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1382/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)