Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024Q02097R(01)

Ispravak Praktičnih provedbenih pravila Poslovnika Općeg suda (SL L, 2024/2097, 12.8.2024.)

SL L, 2024/90651, 24.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2097/corrigendum/2024-10-24/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2097/corrigendum/2024-10-24/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2024/90651

24.10.2024

Ispravak Praktičnih provedbenih pravila Poslovnika Općeg suda

( Službeni list Europske unije L, 2024/2097, 12. kolovoza 2024. )

Na stranici 20., točka 142.:

umjesto:

„142.

Ako zainteresirana stranka iz članka 23. Statuta smatra da njezin podnesak ili njezina očitovanja ne bi trebalo objaviti na internetskoj stranici Suda Europske unije, u skladu s člankom 202. stavkom 3. Poslovnika, ona to mora izričito navesti, bilo u dopisu priloženom tom podnesku ili tim očitovanjima, bilo u zasebnom dopisu poslanom tajništvu u kasnijoj fazi postupka, ali u svakom slučaju najkasnije tri mjeseca nakon obavijesti o tome da prvi nezavisni odvjetnik nije predložio preispitivanje ili nakon dostave odluke Suda o tome da neće preispitati odluku Općeg suda odnosno nakon objave presude donesene nakon preispitivanja.”;

treba stajati:

„142.

Kad se zainteresirane osobe iz članka 23. Statuta u svojim aktima pozivaju na tekst ili određenu odredbu nacionalnog prava ili prava Unije, upućivanja na taj tekst ili tu odredbu moraju biti precizna, kako u pogledu datuma donošenja i, ako je moguće, objave tog dokumenta, tako i u pogledu njegova vremenskog važenja. Kad se u njima navodi izvadak ili odlomak iz sudske odluke ili mišljenja nezavisnog odvjetnika, zainteresirane osobe iz članka 23. Statuta se također moli da točno navedu naziv i broj predmeta o kojem je riječ kao i broj ECLI (‚European Case Law Identifier’) odluke ili mišljenja i točno upute na predmetni izvadak ili odlomak.”.

Na stranici 21., točka 143.:

umjesto:

„143.

Kad se zainteresirane osobe iz članka 23. Statuta u svojim aktima pozivaju na tekst ili određenu odredbu nacionalnog prava ili prava Unije, upućivanja na taj tekst ili tu odredbu moraju biti precizna, kako u pogledu datuma donošenja i, ako je moguće, objave tog dokumenta, tako i u pogledu njegova vremenskog važenja. Kad se u njima navodi izvadak ili odlomak iz sudske odluke ili mišljenja nezavisnog odvjetnika, zainteresirane osobe iz članka 23. Statuta se također moli da točno navedu naziv i broj predmeta o kojem je riječ kao i broj ECLI (‚European Case Law Identifier’) odluke ili mišljenja i točno upute na predmetni izvadak ili odlomak.”;

treba stajati:

„143.

Ako zainteresirana osoba iz članka 23. Statuta smatra da njezin podnesak ili njezina očitovanja ne bi trebalo objaviti na internetskoj stranici Suda Europske unije, u skladu s člankom 202. stavkom 3. Poslovnika, ona to mora izričito navesti, bilo u dopisu priloženom tom podnesku ili tim očitovanjima, bilo u zasebnom dopisu poslanom tajništvu u kasnijoj fazi postupka, ali u svakom slučaju najkasnije tri mjeseca nakon obavijesti o tome da prvi nezavisni odvjetnik nije predložio preispitivanje ili nakon dostave odluke Suda o tome da neće preispitati odluku Općeg suda odnosno nakon objave presude donesene nakon preispitivanja.”.

Na stranici 33., točka 250.:

umjesto:

„250.

Rasprave Općeg suda mogu se prenositi pod uvjetima predviđenima u člancima 110.a i 219. Poslovnika, nakon stupanja na snagu odluke iz stavka 4. navedenih članaka.”;

treba stajati:

„250.

Rasprave Općeg suda mogu se prenositi pod uvjetima predviđenima u člancima 110.a i 219. Poslovnika, nakon stupanja na snagu odluke iz stavka 8. navedenih članaka.”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_internal/2024/2097/corrigendum/2024-10-24/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top