This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2805
Council Decision (EU) 2023/2805 of 11 December 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union in the North Atlantic Salmon Conservation Organization and repealing Decision (EU) 2019/864
Odluka Vijeća (EU) 2023/2805 od 11. prosinca 2023. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864
Odluka Vijeća (EU) 2023/2805 od 11. prosinca 2023. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864
ST/13455/2023/INIT
SL L, 2023/2805, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2805/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Službeni list |
HR Serije L |
2023/2805 |
15.12.2023 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2023/2805
od 11. prosinca 2023.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa i o stavljanju izvan snage Odluke (EU) 2019/864
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Odlukom Vijeća 82/886/EEZ/ (1) Unija je sklopila Konvenciju za očuvanje lososa u sjevernom Atlantiku („Konvencija NASCO-a”), kojom je osnovana Organizacija za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO). |
(2) |
Vijeće NASCO-a donosi mjere očuvanja i upravljanja kako bi upravljalo ribolovnim resursima u svojoj nadležnosti. Takve mjere mogu postati obvezujuće za Uniju. |
(3) |
Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) predviđa se da Unija treba osigurati da su aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi dugoročno ekološki održive i da se njima upravlja na način koji je u skladu s ciljevima postizanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje i doprinosa dostupnosti opskrbe hranom. Njome se predviđa i da Unija treba primjenjivati predostrožni pristup upravljanju ribarstvom i nastojati osigurati da iskorištavanje živih morskih bioloških resursa obnavlja i održava populacije izlovljavanih vrsta iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. Nadalje, njome se predviđa da Unija treba poduzeti mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, podržavati razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, postupno eliminirati prakse odbacivanja ulova i promicati načine ribolova kojima se doprinosi selektivnijem ribolovu, izbjegavanju i smanjenju, koliko god je moguće, neželjenih ulova te ribolovu s malim utjecajem na morski ekosustav i ribolovne resurse. Nadalje, u Uredbi (EU) br. 1380/2013 izričito se predviđa da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj politici u području ribarstva. |
(4) |
U skladu s komunikacijama Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: „Strategija EU-a za bioraznolikost do 2030. – Vraćanje prirode u naše živote”, „Stvaranje Europe otporne na klimatske promjene – nova strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama” i „Strategija ,od polja do stola’ za pravedan, zdrav i ekološki prihvatljiv prehrambeni sustav”, ključno je štititi prirodu i preokrenuti trend propadanja ekosustavâ. Klimatske promjene i gubitak bioraznolikosti ne smiju ugroziti dostupnost robe i usluga koje zdravi morski ekosustavi pružaju ribarima, obalnim zajednicama i cijelom čovječanstvu. |
(5) |
U Komunikaciji Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: „Europska strategija za plastiku u kružnom gospodarstvu” navedene su konkretne mjere za smanjenje količine plastike i onečišćenja mora te gubitka ili ostavljanja ribolovnog alata u moru. Nadalje, cilj je Komunikacije Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: „Put prema zdravom planetu za sve – Akcijski plan EU-a: Prema postizanju nulte stope onečišćenja zraka, vode i tla” smanjiti količinu plastičnog otpada u moru za 50 % i količinu mikroplastike koja se ispušta u okoliš za 30 %. |
(6) |
U Zajedničkoj komunikaciji Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: „Utvrđivanje smjera za održiv plavi planet” naglašava se važnost zaštite i očuvanja morske bioraznolikosti u okviru vanjskog djelovanja Unije. Unija je najistaknutiji akter u regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom (RFMO-vi) i tijelima za ribarstvo diljem svijeta. Unija u njima promiče održivost ribljih stokova i transparentno donošenje odluka na temelju pouzdanih znanstvenih savjeta, potiče znanstvena istraživanja i jača sukladnost. |
(7) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća NASCO-a za razdoblje 2024. – 2028. jer mjere očuvanja i provedbe koje donese NASCO mogu biti obvezujuće za Uniju i presudno utjecati na sadržaj prava Unije, to jest na uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008 (3) i (EZ) br. 1224/2009 (4) i Uredbu (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća (5). |
(8) |
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima NASCO-a trenutačno je utvrđeno Odlukom Vijeća (EU) 2019/864 (6). Primjereno je tu odluku staviti izvan snage i zamijeniti je novom odlukom koja bi obuhvaćala razdoblje 2024. – 2028. |
(9) |
Budući da se priroda ribolovnih resursa na području primjene Konvencije NASCO-a mijenja i da je stoga potrebno u stajalištu Unije uzeti u obzir nove događaje, uključujući nove znanstvene i druge relevantne informacije koje su predstavljene prije ili tijekom sastanaka Vijeća NASCO-a, trebalo bi u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije, sadržanom u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji, utvrditi postupke za godišnje utvrđivanje stajališta Unije za razdoblje 2024. – 2028., |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na sastancima Vijeća Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) utvrđeno je u Prilogu I.
Članak 2.
Godišnje utvrđivanje stajališta Unije koje treba zauzeti na sastancima Vijeća NASCO-a provodi se u skladu s Prilogom II.
Članak 3.
Stajalište Unije utvrđeno u Prilogu I. ocjenjuje i, ako je to primjereno, revidira Vijeće na prijedlog Komisije najkasnije do godišnjeg sastanka Vijeća NASCO-a koji će se održati 2029.
Članak 4.
Odluka (EU) 2019/864 stavlja se izvan snage.
Članak 5.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. prosinca 2023.
Za Vijeće
Predsjednik
L. PLANAS PUCHADES
(1) Odluka Vijeća 82/886/EEZ od 13. prosinca 1982. o sklapanju Konvencije za očuvanje lososa u sjevernom Atlantiku (SL L 378, 31.12.1982., str. 24.).
(2) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, odvraćanje od njega i njegovo zaustavljanje, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
(5) Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).
(6) Odluka Vijeća (EU) 2019/864 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NASCO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 54.).
PRILOG I.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa (NASCO)
1. NAČELA
Unija u okviru NASCO-a:
(a) |
osigurava da su mjere donesene u okviru NASCO-a usklađene s međunarodnim pravom, a posebno s Konvencijom UN-a o pravu mora iz 1982. i njezinim člankom 66., Sporazumom Organizacije za hranu i poljoprivredu (FAO) o promicanju usklađivanja ribarskih plovila na otvorenome moru s međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja iz 1993. te Sporazumom FAO-a o mjerama države luke iz 2009.; |
(b) |
promiče ciljeve Sporazuma u okviru Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora u pogledu očuvanja i održivog iskorištavanja morske biološke raznolikosti na područjima izvan nacionalne jurisdikcije i na 15. konferenciji stranaka Konvencije o biološkoj raznolikosti, posebno u pogledu jačanja zaštite morske bioraznolikosti i zaštite 30 % svjetskih oceana kao zaštićenih morskih područja; |
(c) |
doprinosi provedbi europskog zelenog plana, u skladu sa zaključcima Vijeća od 23. listopada 2020. naslovljenima „Bioraznolikost – potreba za hitnim djelovanjem”, zaključcima Vijeća od 10. lipnja 2021. naslovljenima „Stvaranje Europe otporne na klimatske promjene – nova strategija EU-a za prilagodbu klimatskim promjenama”, posebno u pogledu zaštite prirode, te zaključcima Vijeća od 19. listopada 2020. o strategiji „od polja do stola” i snažnijoj Europi u svijetu; |
(d) |
djeluje u skladu s ciljevima i načelima Unije utvrđenima u okviru zajedničke ribarstvene politike, posebno primjenom predostrožnog pristupa i s pomoću ciljeva povezanih s najvećim održivim prinosom kako je utvrđeno u članku 2. stavku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, kako bi se promicala provedba pristupa upravljanju ribarstvom utemeljenog na ekosustavu, kako bi se u najvećoj mogućoj mjeri izbjegao i smanjio neželjeni ulov i postupno napustila praksa odbacivanja ulova te kako bi se utjecaj ribolovnih aktivnosti na morske ekosustave i njihova staništa smanjio na najmanju moguću razinu, te kako bi se promicanjem gospodarski održivog i konkurentnog ribolova Unije osigurao primjeren životni standard za osobe koje ovise o ribolovnim aktivnostima i uzeli u obzir interesi potrošača; |
(e) |
postupa u skladu sa zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike; |
(f) |
postupa u skladu sa zaključcima Vijeća od 13. prosinca 2022. o međunarodnom upravljanju oceanima za sigurne, zaštićene, čiste i zdrave oceane i mora kojima se upravlja na održiv način u pogledu očuvanja morske bioraznolikosti; |
(g) |
radi na primjerenom uključivanju dionika u pripremnu fazu izrade mjera NASCO-a i osigurava da su mjere donesene u okviru NASCO-a u skladu s ciljevima Konvencije NASCO-a; |
(h) |
promiče stajališta koja su u skladu s najboljim praksama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi); |
(i) |
nastoji ostvariti usklađenost i sinergiju s politikom koju Unija provodi kao dio svojih bilateralnih odnosa u području ribarstva s trećim zemljama i osigurava usklađenost s njezinim drugim politikama, posebno u području vanjskih odnosa, zapošljavanja, okoliša, trgovine, razvoja, istraživanja i inovacija; |
(j) |
nastoji stvoriti jednake uvjete za flotu Unije na području primjene Konvencije NASCO-a na temelju istih načela i standarda koji se primjenjuju na temelju prava Unije te promicati ujednačenu provedbu tih načela i standarda; |
(k) |
promiče koordinaciju između NASCO-a, postojećih RFMO-ova i regionalnih konvencija o moru te, ako je to primjenjivo, suradnju sa svjetskim organizacijama u okviru njihovih ovlaštenja, a osobito promiče suradnju s Konvencijom o zaštiti morskog okoliša sjeveroistočnog Atlantika, čija je Unija također ugovorna stranka; |
(l) |
promiče mehanizme suradnje među RFMO-ovima koji se ne bave tunom slične takozvanom postupku iz Kobea za RFMO-ove koji se bave tunom. |
2. SMJERNICE
Unija nastoji, prema potrebi, podupirati NASCO u donošenju sljedećih mjera:
(a) |
mjera za promicanje očuvanja i obnove bioraznolikosti te za promicanje održivosti stokova i uključivanja pitanja povezanih s klimatskih promjenama u postupak donošenja odluka; |
(b) |
mjera očuvanja i upravljanja za ribolovne resurse na području primjene Konvencije NASCO-a na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta i predostrožnog pristupa, uključujući ukupne dopuštene ulove i kvote ili regulaciju napora u izlovu živih morskih bioloških resursa koje regulira NASCO, kojima bi se postigao najviši održivi prinos. Prema potrebi, razmatraju se posebne mjere za stokove izložene prelovu kako bi ribolovni napor ostao u skladu s dostupnim ribolovnim mogućnostima; |
(c) |
mjera za promicanje prikupljanja podataka, znanstvenih istraživanja i znanstveno utemeljenih odluka o upravljanju, jačanja odbora za sukladnost, kulture sukladnosti i periodičnog neovisnog ocjenjivanja uspješnosti; |
(d) |
mjera za sprečavanje nezakonitih, neprijavljenih i nereguliranih (NNN) ribolovnih aktivnosti, odvraćanje od njih i njihovo zaustavljanje na području primjene Konvencije NASCO-a, uključujući uvrštavanje na popis plovila NNN i sinkroniziranje popisa s popisima drugih RFMO-ova, te mjera za promicanje sljedivosti ribe i proizvoda ribarstva na temelju Dobrovoljnih smjernica za programe dokumentiranja ulova; |
(e) |
mjera praćenja, kontrole i nadzora na području primjene Konvencije NASCO-a kako bi se osigurala učinkovitost kontrola i sukladnost s mjerama donesenima u okviru NASCO-a, uključujući pojačavanje kontrola prekrcaja na temelju Dobrovoljnih smjernica FAO-a za prekrcaje; |
(f) |
mjera za najveće moguće smanjenje negativnih posljedica ribolovnih aktivnosti na morsku bioraznolikost i morske ekosustave i njihova staništa, uključujući zaštitne mjere za osjetljive morske ekosustave na području primjene Konvencije NASCO-a u skladu s Konvencijom NASCO-a, uzimajući u obzir Međunarodne smjernice FAO-a za upravljanje dubokomorskim ribolovom na otvorenome moru, te mjere za najveće moguće izbjegavanje i smanjenje neželjenog ulova, osobito osjetljivih morskih vrsta, i za postupno napuštanje prakse odbacivanja ulova; |
(g) |
mjera za smanjenje onečišćenja mora i sprečavanje bacanja plastike u more te smanjenje utjecaja plastike koja se nalazi u moru na morsku bioraznolikost i ekosustave, uključujući mjere za smanjenje posljedica ostavljenog, izgubljenog ili na drugi način u oceanu odbačenog ribolovnog alata i za olakšavanje identifikacije i uklanjanja takvog alata na temelju Dobrovoljnih smjernica FAO-a o označivanju ribolovnog alata; |
(h) |
mjera usmjerenih na zabranu ribolova koji se obavlja isključivo radi izlova peraja morskog psa i kojima se zahtijeva da se svi morski psi iskrcaju sa svim perajama prirodno povezanima s trupom; |
(i) |
preporuka, prema potrebi i u mjeri u kojoj je to dopušteno u skladu s relevantnim osnivačkim dokumentima, kojima se potiče provedba Konvencije o radu u ribolovu Međunarodne organizacije rada; |
(j) |
prema potrebi, zajedničkih pristupa s drugim RFMO-ovima, osobito s onima koji su uključeni u upravljanje ribarstvom u istoj regiji; |
(k) |
razvoja pristupa koji se odnose na rješavanje posljedica neribolovnih aktivnosti na morske biološke resurse na području primjene Konvencije NASCO-a; |
(l) |
dodatnih tehničkih mjera koje se temelje na savjetima pomoćnih tijela i radnih skupina NASCO-a. |
(m) |
mjera usklađenih s ciljevima postizanja gospodarskih i socijalnih koristi te koristi za zapošljavanje i doprinosa dostupnosti opskrbe hranom. |
PRILOG II.
Godišnje utvrđivanje stajališta Unije koje treba zauzeti na sastancima Organizacije za očuvanje sjevernoatlantskog lososa
Prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a, kad se to tijelo pozove na donošenje odluka koje bi mogle postati obvezujuće za Uniju, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje treba izraziti u ime Unije uzele u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji, u skladu s načelima i smjernicama utvrđenima u Prilogu I.
U tu svrhu i na temelju tih informacija Komisija Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima pravodobno prije svakog sastanka Vijeća NASCO-a dostavlja pisani dokument u kojem se utvrđuju pojedinosti predloženog utvrđivanja stajališta Unije za raspravu i potvrđivanje pojedinosti stajališta koje treba izraziti u ime Unije.
Ako tijekom sastanka Vijeća NASCO-a nije moguće postići dogovor, među ostalim na samom sastanku, predmet se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima kako bi se u stajalištu Unije mogli uzeti u obzir novi elementi.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2805/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)