Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32022R1220

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1220 оd 14. srpnja 2022. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s formatom u kojem podružnice društava iz trećih zemalja i nadležna tijela moraju dostavljati informacije iz članka 41. stavaka 3. i 4. te direktive (Tekst značajan za EGP)

    C/2022/4881

    SL L 188, 15.7.2022, S. 98–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1220/oj

    15.7.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 188/98


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1220

    оd 14. srpnja 2022.

    o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda za primjenu Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s formatom u kojem podružnice društava iz trećih zemalja i nadležna tijela moraju dostavljati informacije iz članka 41. stavaka 3. i 4. te direktive

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (1), a posebno njezin članak 41. stavak 6.,

    budući da:

    (1)

    Potrebno je osigurati da Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) i relevantna nadležna tijela primaju sve informacije koje su im potrebne za nadzor društava iz trećih zemalja te osigurati da se te informacije obrađuju učinkovito i brzo. Stoga bi informacije iz članka 41. stavaka 3. i 4. Direktive 2014/65/EU trebalo dostavljati na jeziku koji se obično upotrebljava u području međunarodnih financija.

    (2)

    U članku 39. stavku 2. Direktive 2014/65/EU zahtijeva se da podružnice društava iz trećih zemalja koje žele pružati investicijske usluge ili obavljati investicijske aktivnosti na državnom području države članice moraju dobiti prethodno odobrenje za rad od nadležnog tijela te države članice. Takve podružnice ne smiju pružati investicijske usluge ni obavljati investicijske aktivnosti u drugim državama članicama osim u onoj u kojoj su dobile odobrenje za rad. Međutim, Europska komisija može donijeti odluku o jednakovrijednosti u skladu s člankom 47. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u kojoj se navodi da su pravni i nadzorni sustavi te treće zemlje u pogledu investicijskih društava jednakovrijedni onima koji se primjenjuju u Uniji. U tom bi slučaju podružnice investicijskih društava koje imaju odobrenje za rad i obuhvaćene su područjem primjene takve odluke o jednakovrijednosti i dalje nadziralo nadležno tijelo države članice u kojoj te podružnice imaju poslovni nastan, neovisno o tome pružaju li prekogranične usluge odnosno obavljaju li prekogranične aktivnosti. Stoga je potrebno osigurati da format za dostavu informacija iz članka 41. stavka 3. Direktive 2014/65/EU bude prikladan i za dostavu informacija o takvim prekograničnim uslugama i aktivnostima tih podružnica.

    (3)

    U skladu s člankom 41. stavkom 3. Direktive 2014/65/EU, podružnice društava iz trećih zemalja koje imaju odobrenje za rad u skladu s člankom 41. stavkom 1. te direktive moraju svake godine nadležnom tijelu države članice u kojoj im izdano odobrenje za rad dostavljati informacije propisane člankom 41. stavkom 3. Kako bi se uskladio ne samo format nego i rokovi izvješćivanja, potrebno je navesti raspored dostave tih informacija nadležnim tijelima.

    (4)

    Ova se Uredba temelji na nacrtu provedbenih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Komisiji.

    (5)

    ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu provedbenih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Format informacija koje podružnice društava iz trećih zemalja trebaju dostaviti svake godine

    1.   Podružnica društva iz treće zemlje kojoj je izdano odobrenje za rad u skladu s člankom 41. stavkom 1. Direktive 2014/65/EU za dostavu informacija iz članka 41. stavka 3. te direktive upotrebljava format iz Priloga I. Međutim, ako društvo iz treće zemlje podliježe odluci o jednakovrijednosti iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014, podružnica takvog društva iz treće zemlje za usluge i aktivnosti obuhvaćene takvom odlukom o jednakovrijednosti upotrebljava format utvrđen u Prilogu II.

    2.   Informacije iz stavka 1. dostavljaju se na jeziku koji je uobičajen u području međunarodnih financija.

    3.   Informacije iz stavka 1. dostavljaju se do 30. travnja svake godine i obuhvaćaju razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca prethodne kalendarske godine. Dostavljene informacije moraju biti točne na dan 31. prosinca prethodne godine.

    Članak 2.

    Format informacija koje nadležna tijela dostavljaju na zahtjev Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA)

    Za potrebe članka 41. stavka 4. Direktive 2014/65/EU nadležna tijela ESMA-i dostavljaju informacije iz sljedećih polja iz Priloga I. i II.:

    1.

    Izvještajno razdoblje: 1.a i 1.b te, ako je primjenjivo, 19.a i 19.b;

    2.

    Ime društva iz treće zemlje i njegove podružnice: 2.a i 2.d te, ako je primjenjivo, 20.a i 20.d;

    3.

    Investicijske usluge, investicijske aktivnosti i pomoćne usluge koje pruža podružnica: 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 3.e, 3.f, 3.g i 3.h te, ako je primjenjivo, 21.a, 21.b, 21.c, 21.d, 21.e, 21.f, 21.g i 21.h;

    4.

    Broj klijenata i drugih ugovornih strana te broj članova osoblja podružnice: 4.a, 4.b, 4.c, 4.d te, ako je primjenjivo, 22.a, 22.b i 22.c;

    5.

    Promet i agregirana vrijednost imovine podružnice: 5.a, 5.b, 5.c te, ako je primjenjivo, 23.a, 23.b i 23.c.

    Članak 3.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. srpnja 2022.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   SL L 173, 12.6.2014., str. 349.

    (2)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).

    (3)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).


    PRILOG I.

    Format za dostavljanje informacija iz članka 41. stavaka 3. i 4. Direktive 2014/65/EU (1)

    #

    Polje

    Potpolja

    1.a

    Izvještajno razdoblje

    Početni datum izvješćivanja za kalendarsku godinu

    (GGGG-MM-DD)

    1.b

    Završni datum izvješćivanja za kalendarsku godinu

    (GGGG-MM-DD)

    2.a

    Ime i podaci za kontakt društva iz treće zemlje, uključujući pojedinosti o podružnici, osobi odgovornoj za dostavljanje informacija i tijelima u trećoj zemlji koja su odgovorna za nadzor društva iz treće zemlje

    Puno ime (tvrtka) podružnice i identifikacijska oznaka pravne osobe (LEI)

    2.b

    Adresa podružnice

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    2.c

    Podaci za kontakt podružnice, uključujući e-adresu, broj telefona i podatke o internetskim stranicama

    2.d

    Puni pravni naziv društva iz treće zemlje i, ako je dostupna, identifikacijska oznaka pravne osobe (LEI)

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    2.e

    Registrirana adresa središnje uprave društva iz treće zemlje

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    2.f

    Podaci za kontakt društva iz treće zemlje, uključujući e-adresu, broj telefona i podatke o internetskim stranicama

    2.g

    Zemlja u kojoj se nalazi središnja uprava društva iz treće zemlje

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    2.h

    Ime, adresa i država tijela odgovornog za nadzor društva iz treće zemlje u trećoj zemlji. Ako je za nadzor društva iz treće zemlje odgovorno više tijela, navode se podaci i područja nadležnosti svakog od tih tijela

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    2.i

    Puno ime i prezime osobe za kontakt

    2.j

    Adresa osobe za kontakt

    2.k

    Broj telefona osobe za kontakt

    2.l

    E-adresa osobe za kontakt

    2.m

    Funkcija/titula osobe za kontakt

    3.a

    Investicijske usluge, investicijske aktivnosti i pomoćne usluge koje je tijekom izvještajnog razdoblja obavljala podružnica u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    Popis investicijskih usluga, investicijskih aktivnosti i pomoćnih usluga (kako su navedene u odjeljcima A i B Priloga I. Direktivi 2014/65/EU) koje je obavljala podružnica u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    3.b

    Popis kategorija financijskih instrumenata (kako su navedene u odjeljku C Priloga I. Direktivi 2014/65/EU) u vezi s kojima su se obavljale takve usluge i aktivnosti

    3.c

    Ako podružnica pruža uslugu upravljanja portfeljem, ukupna vrijednost imovine pod upravljanjem za klijente u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan na kraju izvještajnog razdoblja

    3.d

    Ako podružnica pruža uslugu upravljanja portfeljem, prosječna vrijednost imovine pod upravljanjem za klijente u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan tijekom izvještajnog razdoblja

    3.e

    Ako podružnica pruža uslugu investicijskog savjetovanja, ukupna vrijednost imovine za koju je ta usluga pružena klijentima u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan na kraju izvještajnog razdoblja

    3.f

    Ako podružnica pruža uslugu investicijskog savjetovanja, prosječna vrijednost imovine za koju je ta usluga pružena klijentima u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan tijekom izvještajnog razdoblja

    3.g

    Ako podružnica pruža pomoćnu uslugu čuvanja i administriranja financijskih instrumenata za račun klijenata ili drži sredstva klijenata, ukupna vrijednost imovine (uključujući gotovinu) koju podružnica drži za klijente u državi članici u kojoj ima poslovni nastan na kraju izvještajnog razdoblja

    3.h

    Ako podružnica pruža pomoćnu uslugu čuvanja i administriranja financijskih instrumenata za račun klijenata ili drži sredstva klijenata, prosječna vrijednost imovine (uključujući gotovinu) koju podružnica drži za klijente u državi članici u kojoj ima poslovni nastan tijekom izvještajnog razdoblja

    4.a

    Broj klijenata i drugih ugovornih strana te broj članova osoblja podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, tijekom izvještajnog razdoblja

    Ukupan broj klijenata i drugih ugovornih strana podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    4.b

    Ukupan broj klijenata i drugih ugovornih strana podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan raščlanjen prema investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima ili pomoćnim uslugama koje su se obavljale u toj državi članici

    4.c

    Broj malih ulagatelja, profesionalnih ulagatelja i kvalificiranih nalogodavatelja (kako su utvrđeni u Direktivi 2014/65/EU) za koje podružnica obavlja investicijske usluge, investicijske aktivnosti ili pomoćne usluge u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    4.d

    Broj članova osoblja podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan raščlanjen prema investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima ili pomoćnim uslugama koje su se obavljale u toj državi članici

    5.a

    Promet i agregirana vrijednost imovine podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, tijekom izvještajnog razdoblja

    Promet koji je podružnica ostvarila i agregirana vrijednost imovine koji odgovaraju investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima i pomoćnim uslugama koje su se obavljale u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    5.b

    Promet podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan raščlanjen prema investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima i pomoćnim uslugama koje su se obavljale u toj državi članici

    5.c

    Promet podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan raščlanjen prema kategorijama klijenata kako su utvrđene u Direktivi 2014/65/EU

    6.

    Ako podružnica trguje za vlastiti račun, informacije o izloženosti društva iz treće zemlje tijekom izvještajnog razdoblja drugim ugovornim stranama u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    Mjesečna minimalna, prosječna i maksimalna izloženost drugim ugovornim stranama u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    7.

    Ako podružnica provodi ponudu odnosno prodaju financijskih instrumenata uz obvezu otkupa, informacije o vrijednosti financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan i za koje je provedena ponuda odnosno prodaja uz obvezu otkupa tijekom izvještajnog razdoblja

    Ukupna vrijednost i broj financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan i za koje je podružnica provela ponudu odnosno prodaju uz obvezu otkupa

    8.a

    Sastav upravljačkog tijela društva iz treće zemlje

    Popis članova upravljačkog tijela društva iz treće zemlje

    8.b

    Puno ime i prezime svakog člana upravljačkog tijela, država u kojoj ima prebivalište i podaci za kontakt

    8.c

    Položaj na koji je imenovan svaki od članova upravljačkog tijela

    9.a

    Nositelji ključnih funkcija za djelatnosti podružnice

    Popis nositelja ključnih funkcija za djelatnosti podružnice

    9.b

    Puno ime i prezime svakog nositelja ključne funkcije, zemlja u kojoj ima prebivalište i podaci za kontakt

    9.c

    Položaj na koji je imenovan svaki od nositelja ključnih funkcija

    9.d

    Linije izvješćivanja između nositelja ključnih funkcija i upravljačkog tijela društva iz treće zemlje

    10.

    Informacije o pritužbama koje su zaprimili podružnica ili društvo iz treće zemlje u vezi s aktivnostima podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan tijekom izvještajnog razdoblja

    Broj pritužbi koje su zaprimili podružnica ili društvo iz treće zemlje u vezi s aktivnostima podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, zajedno s:

    raščlambom za pet financijskih instrumenata za koje je zaprimljen najveći broj pritužbi,

    raščlambom za pet najčešćih predmeta pritužbi,

    brojem pritužbi koje su se rješavale tijekom izvještajnog razdoblja,

    mehanizmima uspostavljenima kako bi se pritužbe rješavale s dužnom pažnjom

    11.a

    Opis marketinških aktivnosti podružnice ili društva iz treće zemlje u vezi s aktivnostima podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan tijekom izvještajnog razdoblja

    Opis marketinške strategije koju su podružnica ili društvo iz treće zemlje primjenjivali u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan u vezi s aktivnostima podružnice, uključujući pojedinosti o zemljopisnom području njezina poslovanja i marketinškim sredstvima kojima se društvo iz treće zemlje služilo (kao što su zastupnici, putujuće kampanje, telefonski pozivi, internetske stranice)

    11.b

    Popis poslovnih imena kojima se služi podružnica društva iz treće zemlje u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan te za svako od tih imena:

    kategorije financijskih instrumenata za koje se upotrebljavaju i

    kategorije klijenata za koje se upotrebljavaju

    11.c

    Ime svakog pojedinačnog zastupnika ili sličnog subjekta koje je angažirala podružnica društva iz treće zemlje u toj državi članici te njihova adresa i podaci za kontakt

    11.d

    Popis internetskih stranica podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan i URL svake od tih stranica

    12.a

    Opis mehanizama za zaštitu ulagatelja društva iz treće zemlje koji su dostupni klijentima podružnice u državi članici u kojoj ona ima poslovni nastan, uključujući prava tih klijenata koja proizlaze iz sustava za zaštitu ulagatelja iz članka 39. stavka 2. točke (f) Direktive 2014/65/EU

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Informiranje i izvješćivanje klijenata

    Opis mehanizama koje je društvo iz treće zemlje uspostavilo u pogledu obveze informiranja i izvješćivanja klijenata te provedbenih mjera u vezi s poslovanjem podružnice u državi članici u kojoj ona ima poslovni nastan

    12.b

    Jezici koje će podružnica upotrebljavati u odnosima s klijentima u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    12.c

    Primjerenost i prikladnost

    Opis mehanizama društva iz treće zemlje za procjenu primjerenosti odnosno prikladnosti, ovisno o slučaju, kad podružnica pruža usluge klijentima u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    12.d

    Najpovoljnije izvršenje naloga

    Ako podružnica izvršava naloge za svoje klijente u državi članici u kojoj ima poslovni nastan, opis mehanizama uspostavljenih za izvršavanje naloga klijenata prema uvjetima koji su za njih najpovoljniji

    12.e

    Odredbe o postupanju s nalogom klijenta

    Ako podružnica obrađuje naloge klijenata, opis mehanizama koje je podružnica uspostavila za brzo, pravedno i ažurno izvršavanje naloga klijenata s naglaskom na poslovanju podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    12.f

    Mehanizmi upravljanja proizvodima

    Ako društvo iz treće zemlje proizvodi i/ili distribuira financijske instrumente preko svoje podružnice, opis mehanizama upravljanja proizvodima koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje u vezi s poslovanjem podružnice u državi članici u kojoj ona ima poslovni nastan

    12.g

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za utvrđivanje, sprečavanje i upravljanje sukobima interesa

    Opis mjera koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje koje djeluje preko svoje podružnice kako bi utvrdilo i spriječilo sukobe interesa pri pružanju investicijskih i pomoćnih usluga te upravljalo njima, uključujući sukobe interesa koji nastaju zbog politike primitaka od rada osoba uključenih u obavljanje investicijskih usluga, investicijskih aktivnosti i pomoćnih usluga u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    12.h

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za rješavanje pritužbi

    Opis postupka za podnošenje pritužbi koji je uspostavilo društvo iz treće zemlje koje djeluje preko svoje podružnice i koji moraju poštovati klijenti podružnice koji podnose pritužbe

    12.i

    Odjel nadležan za rješavanje pritužbi klijenata podružnice

    12.j

    Jezik na kojem klijenti moraju podnijeti pritužbu

    12.k

    Nadležni sudovi (u slučaju sudskog postupka) na koje se upućuje u bilo kojim ugovornim aranžmanima između društva iz treće zemlje koje djeluje preko svoje podružnice i njegovih klijenata u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    12.l

    Tijela za alternativno rješavanje sporova nadležna za rješavanje sporova koji uključuju klijente u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan i društvo iz treće zemlje

    12.m

    Članstvo društva iz treće zemlje u sustavu za zaštitu ulagatelja

    Opis članstva društva iz treće zemlje u sustavu za zaštitu ulagatelja, uključujući informaciju o tome hoće li klijenti i druge ugovorne strane podružnice moći sudjelovati u tom sustavu, njegovo područje primjene, opis uvjeta za sudjelovanje te iznose i financijske instrumente obuhvaćene sustavom

    12.n

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za zaštitu sredstava i imovine klijenata te upravljanje njima

    Opis svih mehanizama za zaštitu sredstava ili imovine klijenata (posebno, ako se financijski instrumenti i sredstva drže kod skrbnika, ime skrbnika i povezani ugovori) koji su uspostavljeni u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    12.o

    Drugi aranžmani

    Opis svih drugih aranžmana koje društvo iz treće zemlje smatra relevantnima kako bi podružnica mogla pošteno, pravedno i profesionalno pružati usluge i obavljati aktivnosti u interesu svojih klijenata u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    13.a

    Informacije o aranžmanima društva iz treće zemlje u pogledu izdvajanju poslovnih procesa koji se odnose na poslovanje podružnice

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Popis i opis izdvojenih funkcija (ili onih koje se namjeravaju izdvojiti)

    13.b

    Opis resursa (posebno ljudskih i tehničkih resursa te sustava unutarnje kontrole) namijenjenih kontroli izdvojenih funkcija, usluga ili aktivnosti u mjeri u kojoj su povezani s poslovanjem podružnice u državi članici u kojoj ima poslovni nastan

    14.

    Informacije o aranžmanima (uključujući informatičke aranžmane) koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje i koji se primjenjuju na aktivnosti podružnice u području algoritamskog trgovanja, visokofrekventnog trgovanja i izravnog elektroničkog pristupa

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Opis aranžmana i resursa (posebno ljudskih i informatičkih resursa) koje je društvo iz treće zemlje uspostavilo i/ili dodijelilo za aktivnosti svoje podružnice u državi članici u kojoj ona ima poslovni nastan u području algoritamskog trgovanja, visokofrekventnog trgovanja i izravnog elektroničkog pristupa te za kontrolu tih aktivnosti

    15.a

    Informacije o aktivnostima funkcije praćenja usklađenosti (ili odgovarajuće funkcije)

    Regulatorne promjene

    Opis načina na koji se upravlja bitnim promjenama regulatornih zahtjeva koje nastupe tijekom izvještajnog razdoblja i njihove provedbe kad te promjene utječu na mehanizme za zaštitu ulagatelja u vezi s aktivnostima podružnice društva iz treće zemlje

    15.b

    Nalazi

    Broj kontrola provedenih izravnim nadzorom i izdvojenih kontrola te sažetak glavnih nalaza funkcije praćenja usklađenosti o poslovanju društva iz treće zemlje u mjeri u kojoj su relevantni za poslovanje podružnice.

    15.c

    Mjere koje su poduzete ili se trebaju poduzeti (među ostalim nakon primitka pritužbi ili odstupanja od preporuka funkcije praćenja usklađenosti upućenih višem rukovodstvu) radi otklanjanja utvrđenih propusta ili rizika od propusta društva iz treće zemlje u mjeri u kojoj se odnose na poslovanje podružnice

    15.d

    Drugo

    Sve druge informacije za koje podružnica smatra da ih je važno spomenuti

    16.a

    Informacije o aktivnostima funkcije unutarnje revizije (ili odgovarajuće funkcije)

    Nalazi

    Sažetak glavnih nalaza funkcije unutarnje revizije o poslovanju društva iz treće zemlje u mjeri u kojoj su relevantni za poslovanje podružnice

    16.b

    Mjere koje su poduzete ili se trebaju poduzeti na globalnoj razini (uključujući vremenski okvir i predmetne organizacijske jedinice društva iz treće zemlje) radi otklanjanja utvrđenih propusta ili rizika od propusta društva iz treće zemlje u mjeri u kojoj se odnose na poslovanje podružnice

    17.a

    Informacije o aktivnostima funkcije upravljanja rizicima (ili odgovarajuće funkcije) i politici upravljanja rizicima društva iz treće zemlje

    Politika upravljanja rizicima

    Sažetak politike upravljanja rizicima društva iz treće zemlje u mjeri u kojoj se odnosi na poslovanje podružnice te aranžmana koje podružnica primjenjuje za usluge i aktivnosti koje obavlja

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    17.b

    Nalazi

    Sažetak glavnih nalaza funkcije upravljanja rizicima o poslovanju društva iz treće zemlje na globalnoj razini te mjere koje su poduzete ili se trebaju poduzeti radi rješavanja pitanja utvrđenih tim nalazima

    18.

    Sve druge informacije za koje podružnica društva iz treće zemlje smatra da ih je važno priopćiti nadležnom tijelu države članice u kojoj ima poslovni nastan


    (1)  Sve informacije o prekograničnim uslugama koje pružaju podružnice društava iz trećih zemalja obuhvaćene su Prilogom II.


    PRILOG II.

    Format za dostavljanje informacija iz članka 41. stavaka 3. i 4. Direktive 2014/65/EU ako je Komisija donijela odluku o jednakovrijednosti iz članka 47. stavka 1. Uredbe (EU) br. 600/2014

    Osim informacija koje se zahtijevaju na temelju Priloga I. ovoj Provedbenoj uredbi, društva iz treće zemlje koja u Europskoj uniji obavljaju i investicijske usluge i aktivnosti u okviru sustava jednakovrijednosti za treće zemlje u skladu s člankom 47. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 600/2014 (ako je stvarno priznat kao jednakovrijedan u skladu s člankom 47. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014) u svoje izvješće nadležnom tijelu moraju dodati i sljedeća polja, kako je predviđeno člankom 41. stavkom 3. Direktive 2014/65/EU:

    #

    Polje

    Potpolja

    19.a

    Izvještajno razdoblje

    Početni datum izvješćivanja za kalendarsku godinu

    (GGGG-MM-DD)

    19.b

    Završni datum izvješćivanja za kalendarsku godinu

    (GGGG-MM-DD)

    20.a

    Ime i podaci za kontakt društva iz treće zemlje, uključujući podatke o podružnici, osobi odgovornoj za dostavljanje informacija i tijelima u trećoj zemlji koja su odgovorna za nadzor društva iz treće zemlje

    Puno ime (tvrtka) podružnice i, ako je dostupna, identifikacijska oznaka pravne osobe (LEI)

    20.b

    Adresa podružnice

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    20.c

    Podaci za kontakt podružnice, uključujući e-adresu, broj telefona i podatke o internetskim stranicama

    20.d

    Puni pravni naziv društva iz treće zemlje i, ako je dostupna, identifikacijska oznaka pravne osobe (LEI)

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    20.e

    Registrirana adresa središnje uprave društva iz treće zemlje

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    20.f

    Podaci za kontakt društva iz treće zemlje, uključujući e-adresu, broj telefona i podatke o internetskim stranicama

    20.g

    Zemlja u kojoj se nalazi središnja uprava društva iz treće zemlje

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    20.h

    Ime, adresa i država tijela odgovornog za nadzor društva iz treće zemlje u trećoj zemlji. Ako je za nadzor društva iz treće zemlje odgovorno više tijela, navode se podaci i područja nadležnosti svakog od tih tijela

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    20.i

    Puno ime i prezime osobe za kontakt

    20.j

    Adresa osobe za kontakt

    20.k

    Broj telefona osobe za kontakt

    20.l

    E-adresa osobe za kontakt

    20.m

    Funkcija/titula osobe za kontakt

    21.a

    Investicijske usluge, investicijske aktivnosti i pomoćne usluge koje je tijekom izvještajnog razdoblja obavljala podružnica u svakoj državi članici osim u onoj u kojoj ima poslovni nastan

    Popis investicijskih usluga, investicijskih aktivnosti i pomoćnih usluga (kako su navedene u odjeljcima A i B Priloga I. Direktivi 2014/65/EU) koje su se obavljale za kvalificirane nalogodavatelje i profesionalne ulagatelje u smislu odjeljka I. Priloga II. Direktivi 2014/65/EU u svakoj državi članici osim u onoj u kojoj podružnica ima poslovni nastan

    21.b

    Popis kategorija financijskih instrumenata (kako su navedene u odjeljku C Priloga I. Direktivi 2014/65/EU) u vezi s kojima su se obavljale takve usluge i aktivnosti

    21.c

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža uslugu upravljanja portfeljem, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, ukupna vrijednost imovine pod upravljanjem za klijente u državi članici na kraju izvještajnog razdoblja

    21.d

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža uslugu upravljanja portfeljem, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, prosječna vrijednost imovine pod upravljanjem za klijente u državi članici tijekom izvještajnog razdoblja

    21.e

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža uslugu investicijskog savjetovanja, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, ukupna vrijednost imovine za koju je ta usluga pružena klijentima u državi članici na kraju izvještajnog razdoblja

    21.f

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža uslugu investicijskog savjetovanja, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, prosječna vrijednost imovine za koju je ta usluga pružena klijentima u državi članici tijekom izvještajnog razdoblja

    21.g

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža pomoćnu uslugu čuvanja i administriranja financijskih instrumenata za račun klijenata ili drži sredstva klijenata, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, ukupna vrijednost imovine (uključujući gotovinu) koju podružnica drži za klijente u državi članici na kraju izvještajnog razdoblja

    21.h

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža pomoćnu uslugu čuvanja i administriranja financijskih instrumenata za račun klijenata ili drži sredstva klijenata, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, prosječna vrijednost imovine (uključujući gotovinu) koju podružnica drži za klijente u državi članici tijekom izvještajnog razdoblja

    22.a

    Broj klijenata i drugih ugovornih strana podružnice u državama članicama osim one u kojoj podružnica ima poslovni nastan te na globalnoj razini tijekom izvještajnog razdoblja

    Ukupan broj klijenata i drugih ugovornih strana podružnice u Europskoj uniji (osim u državi članici u kojoj ima poslovni nastan)

    22.b

    Ukupan broj klijenata i drugih ugovornih strana društva iz treće zemlje na globalnoj razini

    22.c

    Za svaku državu članicu u kojoj je podružnica obavljala bilo kakve investicijske usluge, investicijske aktivnosti ili pomoćne usluge, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, ukupan broj klijenata i drugih ugovornih strana podružnice u toj državi članici, zajedno s:

    raščlambom tog broja prema investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima ili pomoćnim uslugama koje su se obavljale u svakoj državi članici i

    raščlambom prema kategorijama klijenata kako su utvrđene u Direktivi 2014/65/EU

    23.a

    Promet i agregirana vrijednost imovine podružnice u državama članicama osim one u kojoj podružnica ima poslovni nastan i društva iz treće zemlje na globalnoj razini, tijekom izvještajnog razdoblja

    Promet podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj ima poslovni nastan) i agregirana vrijednost imovine koji odgovaraju uslugama i aktivnostima koje je društvo iz treće zemlje obavljalo u Uniji (osim u državi članici u kojoj ima poslovni nastan)

    23.b

    Promet društva iz treće zemlje na globalnoj razini

    23.c

    Za svaku državu članicu u kojoj je podružnica obavljala bilo kakve investicijske usluge, investicijske aktivnosti ili pomoćne usluge, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, promet i agregirana vrijednost imovine koji odgovaraju takvim investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima i pomoćnim uslugama, zajedno s:

    raščlambom prema investicijskim uslugama, investicijskim aktivnostima ili pomoćnim uslugama koje su se obavljale u državi članici i

    raščlambom prema kategorijama klijenata kako su utvrđene u Direktivi 2014/65/EU

    24.a

    Ako podružnica trguje za vlastiti račun, informacije o izloženosti društva iz treće zemlje drugim ugovornim stranama u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) tijekom izvještajnog razdoblja

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica trguje za vlastiti račun, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, mjesečna minimalna, prosječna i maksimalna izloženost drugim ugovornim stranama u toj državi članici

    24.b

    Mjesečna minimalna, prosječna i maksimalna izloženost drugim ugovornim stranama u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    25.a

    Ako podružnica provodi ponudu odnosno prodaju financijskih instrumenata uz obvezu otkupa, informacije o vrijednosti financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) i za koje je provedena ponuda odnosno prodaja uz obvezu otkupa tijekom izvještajnog razdoblja

    Za svaku državu članicu u kojoj podružnica pruža usluge ponude odnosno prodaje financijskih instrumenata uz obvezu otkupa, a koja nije država članica u kojoj podružnica ima poslovni nastan, ukupna vrijednost financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane u državi članici i za koje je podružnica provela ponudu odnosno prodaju financijskih instrumenata uz obvezu otkupa

    25.b

    Ukupna vrijednost financijskih instrumenata koje su pružile druge ugovorne strane u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) i za koje je podružnica provela ponudu odnosno prodaju uz obvezu otkupa

    26.

    Informacije o pritužbama koje su tijekom izvještajnog razdoblja zaprimili podružnica i/ili društvo iz treće zemlje u vezi s aktivnostima podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    Broj pritužbi koje su zaprimili podružnica i/ili društvo iz treće zemlje u vezi s aktivnostima podružnice u državama članicama osim one u kojoj podružnica ima poslovni nastan, zajedno s:

    raščlambom prema državi članici,

    raščlambom za pet financijskih instrumenata za koje je zaprimljen najveći broj pritužbi,

    raščlambom za pet najčešćih predmeta pritužbi,

    brojem pritužbi koje su se rješavale u izvještajnom razdoblju,

    mehanizmima uspostavljenima kako bi se pritužbe rješavale s dužnom pažnjom

    27.a

    Opis marketinških aktivnosti podružnice ili društva iz treće zemlje tijekom izvještajnog razdoblja u vezi s aktivnostima podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    Opis marketinške strategije koju je društvo iz treće zemlje primjenjivalo u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) u vezi s aktivnostima podružnice, uključujući pojedinosti o zemljopisnom području njegova poslovanja i marketinškim sredstvima kojima se društvo iz treće zemlje služilo (kao što su zastupnici, putujuće kampanje, telefonski pozivi, internetske stranice)

    27.b

    Popis poslovnih imena kojima se služi društvo iz treće zemlje u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) te za svako od tih imena:

    popis država članica u kojima se upotrebljavaju,

    kategorije financijskih instrumenata za koje se upotrebljavaju i

    kategorije klijenata za koje se upotrebljavaju

    27.c

    Ime svakog pojedinačnog zastupnika ili sličnog subjekta koje je angažiralo društvo iz treće zemlje u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) te njihova adresa i podaci za kontakt

    27.d

    Popis internetskih stranica društva iz treće zemlje u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) i URL svake od tih stranica

    28.a

    Opis mehanizama za zaštitu ulagatelja društva iz treće zemlje koji su dostupni klijentima podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan), uključujući prava tih klijenata koja proizlaze iz sustava za zaštitu ulagatelja iz članka 39. stavka 2. točke (f) Direktive 2014/65/EU

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Informiranje i izvješćivanje klijenata

    Opis mehanizama koje je društvo iz treće zemlje uspostavilo kako bi osiguralo usklađenost s obvezama informiranja i izvješćivanja klijenata u skladu s člancima 24. i 25. Direktive 2014/65/EU i provedbenim mjerama u vezi s poslovanjem podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.b

    Jezici koje će podružnica upotrebljavati u odnosima s klijentima u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.c

    Primjerenost i prikladnost

    Opis mehanizama koje je društvo iz treće zemlje uspostavilo kako bi osiguralo usklađenost s obvezama u pogledu procjene primjerenosti odnosno prikladnosti, ovisno o slučaju, kad podružnica pruža usluge klijentima u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.d

    Najpovoljnije izvršenje naloga

    Ako podružnica izvršava naloge za svoje klijente u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan), opis mehanizama uspostavljenih kako bi se osiguralo da izvršava naloge klijenata prema uvjetima koji su za njih najpovoljniji

    28.e

    Odredbe o postupanju s nalogom klijenta

    Opis mehanizama društva iz treće zemlje kojima se osigurava brzo, pravedno i ažurno izvršavanje naloga klijenata s naglaskom na poslovanju podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.f

    Mehanizmi upravljanja proizvodima

    Ako društvo iz treće zemlje proizvodi i/ili distribuira financijske instrumente u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan), opis mehanizama upravljanja proizvodima koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje u vezi sa svojim poslovanjem u Uniji

    28.g

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za utvrđivanje, sprečavanje i upravljanje sukobima interesa

    Opis mjera koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje kako bi utvrdilo i spriječilo sukobe interesa pri pružanju investicijskih i pomoćnih usluga te upravljalo njima, uključujući sukobe interesa koji nastaju zbog politike primitaka od rada osoba uključenih u obavljanje investicijskih usluga, investicijskih aktivnosti i pomoćnih usluga u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.h

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za rješavanje pritužbi

    Opis postupka koji klijenti društva iz treće zemlje u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) moraju poštovati kad podnose pritužbu

    28.j

    Odjel nadležan za rješavanje pritužbi klijenata podružnice

    28.k

    Jezik na kojem klijenti moraju podnijeti pritužbu

    28.l

    Nadležni sudovi (u slučaju sudskog postupka) na koje se upućuje u bilo kojim ugovornim aranžmanima između društva iz treće zemlje i njegovih klijenata u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.m

    Tijela za alternativno rješavanje sporova nadležna za rješavanje prekograničnih sporova koji uključuju klijente u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    28.n

    Članstvo društva iz treće zemlje u sustavu za zaštitu ulagatelja

    Opis članstva društva iz treće zemlje u sustavu za zaštitu ulagatelja, uključujući informaciju o tome hoće li klijenti i druge ugovorne strane podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) moći sudjelovati u tom sustavu, njegovo područje primjene, opis uvjeta za sudjelovanje te iznose i financijske instrumente obuhvaćene sustavom

    28.o

    Mehanizmi društva iz treće zemlje za zaštitu sredstava i imovine klijenata te upravljanje njima

    Opis mjera zaštite sredstava ili imovine klijenata u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) (posebno, ako se financijski instrumenti i sredstva drže kod skrbnika, ime skrbnika i povezani ugovori)

    28.p

    Drugi aranžmani

    Opis svih drugih aranžmana koje društvo iz treće zemlje smatra relevantnima kako bi podružnica mogla pošteno, pravedno i profesionalno obavljati aktivnosti u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) u interesu svojih klijenata

    29.a

    Informacije o aranžmanima društva iz treće zemlje u pogledu izdvajanju poslovnih procesa koji se odnose na poslovanje podružnice

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Popis i opis izdvojenih funkcija (ili onih koje se namjeravaju izdvojiti) namijenjenih pružanju investicijskih usluga podružnice i obavljanju njezinih aktivnosti u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    29.b

    Opis resursa (posebno ljudskih i tehničkih resursa te sustava unutarnje kontrole) namijenjenih kontroli izdvojenih funkcija, usluga ili aktivnosti u mjeri u kojoj su povezani s poslovanjem podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan)

    30.

    Informacije o aranžmanima (uključujući informatičke aranžmane) koje je uspostavilo društvo iz treće zemlje i koji se primjenjuju na aktivnosti podružnice u području algoritamskog trgovanja, visokofrekventnog trgovanja i izravnog elektroničkog pristupa

    (navodi se u slučaju bilo kakvih promjena informacija koje su prethodno dostavljene nadležnom tijelu)

    Opis aranžmana i resursa (posebno ljudskih i informatičkih resursa) koje je društvo iz treće zemlje uspostavilo i/ili dodijelilo za aktivnosti svoje podružnice u Uniji (osim u državi članici u kojoj podružnica ima poslovni nastan) u području algoritamskog trgovanja, visokofrekventnog trgovanja i izravnog elektroničkog pristupa te za kontrolu tih aktivnosti

    31.

    Sve druge informacije koje nadležno tijelo smatra potrebnima za sveobuhvatno praćenje aktivnosti podružnice u Uniji


    nach oben