This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0432
Council Implementing Regulation (EU) 2022/432 of 15 March 2022 amending Implementing Regulation (EU) No 282/2011 as regards the VAT and/or excise duty exemption certificate
Provedbena uredba Vijeća (EU) 2022/432 od 15. ožujka 2022. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 282/2011 u pogledu potvrde o oslobođenju od plaćanja PDV-a i/ili trošarine
Provedbena uredba Vijeća (EU) 2022/432 od 15. ožujka 2022. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 282/2011 u pogledu potvrde o oslobođenju od plaćanja PDV-a i/ili trošarine
ST/6066/2022/INIT
SL L 88, 16.3.2022, p. 15–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 88/15 |
PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/432
od 15. ožujka 2022.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 282/2011 u pogledu potvrde o oslobođenju od plaćanja PDV-a i/ili trošarine
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1), a posebno njezin članak 397.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Direktiva 2006/112/EZ i Direktiva Vijeća 2008/118/EZ (2) izmijenjene su Direktivom Vijeća (EU) 2019/2235 (3) kojom su uvedena oslobođenja od PDV-a i trošarina za obrambene napore unutar okvira Unije. Države članice trebale su primjenjivati ta oslobođenja od 1. srpnja 2022. |
(2) |
Direktiva 2006/112/EZ dodatno je izmijenjena Direktivom Vijeća (EU) 2021/1159 (4) kojom su uvedena nova oslobođenja od PDV-a u pogledu mjera poduzetih na razini Unije kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19. S obzirom na hitnost situacije povezane s pandemijom bolesti COVID-19, države članice trebale su primjenjivati ta oslobođenja s retroaktivnim učinkom od 1. siječnja 2021. |
(3) |
Potvrda o oslobođenju od PDV-a/ili trošarine, utvrđena u Prilogu II. Provedbenoj uredbi Vijeća (EU) br. 282/2011 (5) („potvrda”) služi kako bi se potvrdilo da transakcija ispunjava uvjete za oslobođenje od PDV-a i/ili trošarine na temelju članka 151. Direktive 2006/112/EZ. Kako bi se državama članicama omogućilo da na ujednačen način primjenjuju novo oslobođenje od PDV-a za obrambene napore koji se poduzimaju unutar okvira Unije i nova oslobođenja od PDV-a u pogledu mjera poduzetih na razini Unije kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19, potvrdu bi trebalo izmijeniti. |
(4) |
U pogledu novih oslobođenja od PDV-a koja se odnose na mjere poduzete na razini Unije kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19, potvrdu bi trebalo izmijeniti kako bi se kao tijelo koje ima pravo na oslobođenje uključila Komisija ili bilo koja agencija ili tijelo osnovani na temelju prava Unije ako Komisija odnosno ta agencija ili tijelo izvršava svoje zadaće kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19. Kako bi se izbjeglo nepotrebno administrativno opterećenje ako su oslobođene isporuke već obrađene upotrebom trenutačne verzije potvrde, primjereno je da se potvrda kako je izmijenjena ovom Uredbom ne primjenjuje retroaktivno,. |
(5) |
U pogledu novog oslobođenja od PDV-a za obrambene napore poduzete unutar okvira Unije, potvrdu bi trebalo izmijeniti kako bi se kao tijela koja imaju pravo na oslobođenje uključila Komisija ili bilo koja agencija ili tijelo osnovani na temelju prava Unije ako Komisija odnosno ta agencija ili tijelo izvršava svoje zadaće kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19, i oružane snage države članice koje sudjeluju u aktivnosti Unije u okviru zajedničke sigurnosne i obrambene politike (ZSOP). U tu bi svrhu i u skladu s datumom početka primjene zakona i drugih propisa koji su potrebni radi usklađivanja država članica s Direktivom (EU) 2019/2235, potvrdu trebalo izmijeniti s učinkom od 1. srpnja 2022. |
(6) |
S obzirom na retroaktivni učinak novih oslobođenja od PDV-a koja se odnose na mjere poduzete na razini Unije kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije. |
(7) |
Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 282/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) br. 282/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
Prilog II. zamjenjuje se tekstom navedenim u Prilogu I. ovoj Uredbi; |
2. |
Prilog II. zamjenjuje se tekstom navedenim u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točka 1. primjenjuje se do 30. lipnja 2022.
Članak 1. točka 2. primjenjuje se od 1. srpnja 2022.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. ožujka 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
B. LE MAIRE
(1) SL L 347, 11.12.2006., str. 1.
(2) Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (SL L 9, 14.1.2009., str. 12.).
(3) Direktiva Vijeća (EU) 2019/2235 od 16. prosinca 2019. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost i Direktive 2008/118/EZ o općim aranžmanima za trošarine u pogledu obrambenih napora unutar okvira Unije (SL L 336, 30.12.2019., str. 10.).
(4) Direktiva Vijeća (EU) 2021/1159 od 13. srpnja 2021. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ u pogledu privremenih oslobođenja pri uvozu i određenim isporukama kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19 (SL L 250, 15.7.2021., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 282/2011 od 15. ožujka 2011. o utvrđivanju provedbenih mjera za Direktivu 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 77, 23.3.2011., str. 1.).
PRILOG I.
„PRILOG II.
Članak 51. ove Uredbe
EUROPSKA UNIJA |
POTVRDA O OSLOBOĐENJU OD PLAĆANJA PDV-a I/ILI TROŠARINE (*) (Direktiva 2006/112/EZ – članak 151. i Direktiva 2008/118/EZ – članak 13.) |
Serijski br. (nije obvezno): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Naziv/ime |
||||||||||||||||||
Ulica i broj |
||||||||||||||||||
Poštanski broj, mjesto |
||||||||||||||||||
Država članica (domaćin) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(oznaka institucije) (vidjeti polje 4.) |
|||||||||||||||||
Podnositelj se ovim obvezuje da će državi članici iz koje su roba i/ili usluge isporučene isplatiti PDV i/ili trošarinu koja bi bila naplativa kad roba i/ili usluge ne bi bile u skladu s uvjetima oslobođenja od poreza ili kad roba i/ili usluge ne bi bile upotrijebljene na predviđen način. |
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Ime i status potpisnika |
|||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Br. |
Detaljan opis robe i/ili usluga (3) (ili uputa na priloženu narudžbenicu) |
Količina ili broj |
Vrijednost bez PDV-a i trošarine |
Valuta |
||||||||||||||
|
|
|
Vrijednost po jedinici |
Ukupna vrijednost |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Ukupni iznos |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Pošiljka/isporuka robe i/ili usluga opisana u polju 5. ispunjava: |
||||||||||||||||||
|
|
(broj) (4) |
||||||||||||||||
uvjete za oslobođenje od plaćanja PDV-a i/ili trošarine |
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
S brojem dopisa: |
|
|||||||||||||||||
Datum: |
|
|||||||||||||||||
Oznaka ovlaštene institucije: Nadležno |
|
|||||||||||||||||
tijelo u državi članici domaćinu je: dopustilo, da se izostavi pečat iz polja 6.: |
|
|||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
Pojašnjenja
1. |
Isporučitelju i/ili ovlaštenom posjedniku skladišta ova potvrda služi kao popratni dokument za oslobođenje od plaćanja od poreza za isporuku robe i usluga ili za pošiljke robe tijelima/pojedincima koji na to imaju pravo prema članku 151. Direktive 2006/112/EZ i članku 13. Direktive 2008/118/EZ. U skladu s tim, za svakog se isporučitelja/posjednika skladišta sastavlja jedan primjerak potvrde. Povrh toga, isporučitelj/posjednik skladišta je obvezan čuvati tu potvrdu u svojoj evidenciji u skladu s pravnim odredbama koje se primjenjuju u njegovoj državi članici. |
2. |
|
3. |
Svojom izjavom u polju 3. potvrde, tijelo/pojedinac koji ima pravo na oslobođenje jamči informaciju potrebnu za procjenu zahtjeva za oslobođenje od poreza u državi članici domaćinu. |
4. |
Tijelo, svojom izjavom u polju 4. u potvrdi potvrđuje detalje navedene u polju 1. i 3.(a) dokumenta i ovjerava da je pojedinac koji ima pravo na oslobođenje član osoblja tog tijela. |
5. |
|
6. |
Prethodno navedena izjava tijela/pojedinca koji ima pravo na oslobođenje mora biti ovjerena u polju 6. pečatom nadležnog tijela države članice domaćina. Navedeno tijelo svoje odobrenje može uvjetovati sporazumom s drugim tijelom u svojoj državi članici. Sklapanje navedenog sporazuma je odgovornost nadležnog poreznog tijela. |
7. |
Radi pojednostavnjenja postupka, nadležno tijelo može izostaviti obvezu tijela koje ima pravo na oslobođenje da traži pečat u slučaju oslobođenja za potrebe službenog puta. Tijelo koje ima pravo na oslobođenje bi trebalo navesti takvo izostavljanje u polju 7. potvrde. |
(1) Precrtati prema potrebi.
(2) Odgovarajuće polje označiti križićem.
(3) Precrtati prostor koji se ne koristi. Ova se obveza također primjenjuje ako su priložene narudžbenice.
(4) Neprikladnu robu i/ili usluge je potrebno precrtati u polju 5. ili u priloženoj narudžbenici.
(5) Neke oznake valuta koje su trenutačno u uporabi: EUR (euro), BGN (bugarski lev), CZK (češka kruna), DKK (danska kruna), GBP (britanska funta), HUF (mađarska forinta), LTL (litavski litas), PLN (poljski zlot), RON (rumunjski leu), SEK (švedska kruna), USD (američki dolar).
PRILOG II.
„PRILOG II.
Članak 51. ove Uredbe
EUROPSKA UNIJA |
POTVRDA O OSLOBOĐENJU OD PLAĆANJA PDV-a I/ILI TROŠARINE (*) (Direktiva 2006/112/EZ – članak 151. i Direktiva 2008/118/EZ – članak 13.) |
Serijski br. (nije obvezno): |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Naziv/ime |
||||||||||||||||||
Ulica i broj |
||||||||||||||||||
Poštanski broj, mjesto |
||||||||||||||||||
Država članica (domaćin) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
(oznaka institucije) (vidjeti polje 4.) |
|||||||||||||||||
Podnositelj se ovim obvezuje da će državi članici iz koje su roba i/ili usluge isporučene isplatiti PDV i/ili trošarinu koja bi bila naplativa kad roba i/ili usluge ne bi bile u skladu s uvjetima oslobođenja od poreza ili kad roba i/ili usluge ne bi bile upotrijebljene na predviđen način. |
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Ime i status potpisnika |
|||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Br. |
Detaljan opis robe i/ili usluga (3) (ili uputa na priloženu narudžbenicu) |
Količina ili broj |
Vrijednost bez PDV-a i trošarine |
Valuta |
||||||||||||||
|
|
|
Vrijednost po jedinici |
Ukupna vrijednost |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Ukupni iznos |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Pošiljka/isporuka robe i/ili usluga opisana u polju 5. ispunjava: |
||||||||||||||||||
|
|
(broj) (4) |
||||||||||||||||
uvjete za oslobođenje od plaćanja PDV-a i/ili trošarine |
||||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
S brojem dopisa: |
|
|||||||||||||||||
Datum: |
|
|||||||||||||||||
Oznaka ovlaštene institucije: Nadležno |
|
|||||||||||||||||
tijelo u državi članici domaćinu je: dopustilo, da se izostavi pečat iz polja 6.: |
|
|||||||||||||||||
Mjesto, datum |
Pečat |
Ime i status potpisnika |
||||||||||||||||
Potpis |
||||||||||||||||||
|
Pojašnjenja
1. |
Isporučitelju i/ili ovlaštenom posjedniku skladišta ova potvrda služi kao popratni dokument za oslobođenje od plaćanja od poreza za isporuku robe i usluga ili za pošiljke robe tijelima/pojedincima koji na to imaju pravo prema članku 151. Direktive 2006/112/EZ i članku 13. Direktive 2008/118/EZ. U skladu s tim, za svakog se isporučitelja/posjednika skladišta sastavlja jedan primjerak potvrde. Povrh toga, isporučitelj/posjednik skladišta je obvezan čuvati tu potvrdu u svojoj evidenciji u skladu s pravnim odredbama koje se primjenjuju u njegovoj državi članici. |
2. |
|
3. |
Svojom izjavom u polju 3. potvrde, tijelo/pojedinac koji ima pravo na oslobođenje jamči informaciju potrebnu za procjenu zahtjeva za oslobođenje od poreza u državi članici domaćinu. |
4. |
Tijelo, svojom izjavom u polju 4. u potvrdi potvrđuje detalje navedene u polju 1. i 3.(a) dokumenta i ovjerava da je pojedinac koji ima pravo na oslobođenje član osoblja tog tijela. |
5. |
|
6. |
Prethodno navedena izjava tijela/pojedinca k oji ima pravo na oslobođenje mora biti ovjerena u polju 6. pečatom nadležnog tijela države članice domaćina. Navedeno tijelo svoje odobrenje može uvjetovati sporazumom s drugim tijelom u svojoj državi članici. Sklapanje navedenog sporazuma je odgovornost nadležnog poreznog tijela. |
7. |
Radi pojednostavnjenja postupka, nadležno tijelo može izostaviti obvezu tijela koje ima pravo na oslobođenje da traži pečat u slučaju oslobođenja za potrebe službenog puta. Tijelo koje ima pravo na oslobođenje bi trebalo navesti takvo izostavljanje u polju 7. potvrde. |
(1) Precrtati prema potrebi.
(2) Odgovarajuće polje označiti križićem.
(3) Precrtati prostor koji se ne koristi. Ova se obveza također primjenjuje ako su priložene narudžbenice.
(4) Neprikladnu robu i/ili usluge je potrebno precrtati u polju 5. ili u priloženoj narudžbenici.
(5) Neke oznake valuta koje su trenutačno u uporabi: EUR (euro), BGN (bugarski lev), CZK (češka kruna), DKK (danska kruna), GBP (britanska funta), HUF (mađarska forinta), LTL (litavski litas), PLN (poljski zlot), RON (rumunjski leu), SEK (švedska kruna), USD (američki dolar).