This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0966
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/966 of 11 June 2021 granting Cabo Verde a temporary derogation from the rules on preferential origin laid down in Delegated Regulation (EU) 2015/2446, in respect of prepared or preserved tuna fillets, prepared or preserved mackerel fillets and prepared or preserved frigate tuna or frigate mackerel fillets
Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/966 оd 11. lipnja 2021. o odobravanju Cabo Verdeu privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, u pogledu pripremljenih ili konzerviranih fileta tune, pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa
Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/966 оd 11. lipnja 2021. o odobravanju Cabo Verdeu privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, u pogledu pripremljenih ili konzerviranih fileta tune, pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa
C/2021/4053
SL L 214, 17.6.2021, p. 34–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 214/34 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/966
оd 11. lipnja 2021.
o odobravanju Cabo Verdeu privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, u pogledu pripremljenih ili konzerviranih fileta tune, pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 64. stavak 6. i članak 66. točku (b),
budući da:
(1) |
Cabo Verde zemlja je korisnica posebnog dogovora o poticajima za održivi razvoj i dobro upravljanje predviđenog člankom 1. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br. 978/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2), poznatog kao opći sustav povlastica (OSP+). Pravila o povlaštenom podrijetlu za potrebe općeg sustava povlastica (OSP), osim postupovnih pravila, utvrđena su u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2015/2446 (3). |
(2) |
Dopisom od 18. ožujka 2020. Cabo Verde je podnio zahtjev za produljenje privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, a koje je odobreno Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/561 (4) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/620 (5). Zahtjev se odnosio na godišnju količinu od 5 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta tune, 3 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i 1 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa. Na temelju zatraženog odstupanja smatralo bi se da su ti proizvodi podrijetlom iz Cabo Verdea čak i ako su proizvedeni od ribe bez podrijetla. |
(3) |
Cabo Verde je potkrijepio svoj zahtjev za produljenje tih odstupanja pozivajući se na argumente iznesene u prethodnim zahtjevima, za koje tvrdi da su i dalje relevantni, to jest na male količine tune i skuše ulovljene u njegovim teritorijalnim vodama, rijetke ribolovne mogućnosti izvan njegovih teritorijalnih voda i ograničeno trajanje ribolovne sezone. Dodatni element istaknut u zahtjevu jest da je Cabo Verde nedavno razvio svoju lučku infrastrukturu. Stoga je moguće rukovati većim količinama ribe radi osiguravanja opskrbe lokalne industrije za preradu ribe kako bi se održali njezini proizvodni kapaciteti. Naposljetku, u zahtjevu su istaknute poteškoće s kojima se Cabo Verde suočava zbog kašnjenja u primjeni Sporazuma o gospodarskom partnerstvu Europske unije i Zapadne Afrike. U prilog zahtjevu Cabo Verde naglašava potrebu za odstupanjem od pravila OSP-a o povlaštenom podrijetlu kako bi se kompenzirala činjenica da se još nije moguće osloniti na kvote za proizvode s podrijetlom ili pravila kumulacije u okviru Sporazuma o gospodarskom partnerstvu koji se još uvijek ne primjenjuju na privremenoj osnovi. |
(4) |
Odstupanje predviđeno člankom 64. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 952/2013 (Carinski zakonik Unije) privremene je prirode i podliježe boljem ispunjavanju pravila o podrijetlu za predmetne proizvode i zahtjeva u pogledu administrativne suradnje. Kako bi mogla upravljati takvim odstupanjem od pravila o povlaštenom podrijetlu, zemlja koja podnosi zahtjev mora poštovati pravila o podrijetlu za predmetne proizvode i s njima povezane postupke te mora osigurati dobru administrativnu suradnju. |
(5) |
U tom pogledu, aktivnostima praćenja koje je Europska komisija provela posljednjih nekoliko godina u kontekstu odstupanja odobrenog u skladu s člankom 64. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 952/2013 otkrivene su određene nedostatke u administrativnoj suradnji Cabo Verdea s carinskim tijelima država članica pri provjeri dokaza o podrijetlu. Takvi su nedostaci mogli dovesti do odbijanja zatraženog odstupanja na temelju razloga koje je naveo Cabo Verde. Međutim, nakon podnošenja tog zahtjeva, Cabo Verde, a posebno njegova ribarska industrija, morali su se suočiti s dubokom krizom zbog gubitka prihoda uzrokovanog pandemijom bolesti COVID-19. Komisija ima pravo u skladu s člankom 64. stavkom 6. Zakonika uzeti u obzir tu novu situaciju i odlučiti hoće li odobriti odstupanje na vlastitu inicijativu. |
(6) |
Stoga bi Cabo Verdeu trebalo odobriti privremeno odstupanje od zahtjeva u skladu s pravilima o povlaštenom podrijetlu kojima je propisano da se proizvodi smatraju proizvodima podrijetlom iz zemlje korisnice samo ako su ugrađeni materijali iz poglavlja 3. i 16. Kombinirane nomenklature u cijelosti dobiveni u toj zemlji. U prvoj godini primjene odstupanje bi trebalo odobriti za godišnju količinu od 5 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta tune, 3 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i za godišnju količinu od 1 000 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa. Kako bi se uzeli u obzir komercijalni interesi Europske unije i održalo pošteno tržišno natjecanje između njezine domaće ribarske industrije i industrije ribarstva treće zemlje, godišnja količina trebala bi se smanjiti u sljedećim godinama u skladu s količinama predviđenima u prilozima I. i II., osim za pripremljene ili konzervirane filete trupca ili trupa. Trajanje odstupanja trebalo bi ograničiti na razdoblje od tri godine kako bi se Cabo Verde mogao oporaviti od krize uzrokovane pandemijom bolesti COVID-19 i nastojati dovršiti potrebne strukturne prilagodbe u sektoru ribarstva radi usklađivanja s pravilima o podrijetlu za predmetne proizvode. Međutim, odstupanje bi trebalo odobriti uz uvjet da carinska tijela Cabo Verdea provode količinske provjere pri izvozu proizvoda na koje se primjenjuje odstupanje te da Komisiji dostavljaju izjavu o količini za koju su u skladu s ovom Uredbom izdane tvrdnje o podrijetlu te serijske brojeve tih tvrdnji. |
(7) |
Usto, Cabo Verde bi trebao imati pravo na odstupanje u okviru povlaštenih pravila o podrijetlu na temelju OSP-a za tunu i skušu pod uvjetom da redovito izvješćuje nadležne službe Komisije o mjerama koje je poduzeo kako bi se poboljšala usklađenost s pravilima o podrijetlu proizvoda i s povezanim postupcima te kako bi se pružila administrativna suradnja koja je potrebna za provedbu povlaštenih dogovora u okviru OSP-a iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) br. 978/2012. Ta bi se izvješća trebala podnositi u skladu s preciznim vremenskim rasporedom, pri čemu bi svako kašnjenje u ispunjavanju utvrđenih rokova trebalo dovesti do suspenzije odstupanja, o čemu će nadležna tijela Cabo Verdea biti obaviještena nakon podsjetnika i poziva na podnošenje izvješća u roku od deset radnih dana. Takvom se suspenzijom ne produljuje rok predviđen u Uredbi i njezinim prilozima 1. i 2. Elementi koje treba uključiti u ta izvješća trebali bi biti navedeni u prilogu ovoj Uredbi. |
(8) |
Količinama utvrđenima u prilozima ovoj Uredbi trebalo bi upravljati u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (6) kojima se uređuje upravljanje carinskim kvotama. |
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi trebale bi stupiti na snagu dan nakon njezine objave i primjenjivati se retroaktivno od 1. siječnja 2021. kako bi se uzelo u obzir teško stanje u Cabo Verdeu i kako bi se toj zemlji omogućilo da primijeni odstupanje na proizvode uvezene u EU od tog datuma. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U skladu s člancima 2., 3. i 4. ove Uredbe i odstupajući od članka 41. točke (b) i članka 45. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, proizvodi iz priloga I. i II. proizvedeni u Cabo Verdeu od ribe koja nije podrijetlom iz Cabo Verdea smatraju se podrijetlom iz Cabo Verdea.
Članak 2.
1. Odstupanje se primjenjuje na proizvode koji se izvezu iz Cabo Verdea i deklariraju za puštanje u slobodni promet u Uniji u razdoblju od 1. siječnja 2021. do 31. prosinca 2023.
2. Odstupanje se primjenjuje na proizvode do godišnjih količina navedenih u Prilogu I. (tuna) i Prilogu II. (skuša i trup).
3. Primjena odstupanja podliježe usklađivanju s uvjetima utvrđenima u članku 43. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446.
Članak 3.
Količinama utvrđenima u prilozima I. i II. ovoj Uredbi upravlja se u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447, kojima se uređuje upravljanje carinskim kvotama.
Članak 4.
Odstupanje se odobrava uz sljedeće uvjete:
1. |
Carinska tijela Cabo Verdea poduzimaju potrebne korake za provedbu količinskih provjera izvoza proizvodâ iz članka 1. |
2. |
U tvrdnje o podrijetlu koje sastavljaju registrirani izvoznici upisuje se sljedeće: „Odstupanje — Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/966”. |
3. |
Nadležna tijela Cabo Verdea dostavljaju Komisiji izjavu o količini za koju su u skladu s ovom Uredbom izdane tvrdnje o podrijetlu te preslike tih tvrdnji. Ta se izvješća dostavljaju Komisiji šest mjeseci, 18 mjeseci i 30 mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe. |
4. |
Nadležna tijela Cabo Verdea istodobno s izvješćima iz stavka 3. Komisiji dostavljaju izvješće koje sadržava detaljne informacije o mjerama koje su poduzela kako bi:
|
Informacije koje nadležna tijela Cabo Verdea moraju dostaviti navedene su u Prilogu III.
Članak 5.
Ako nadležna tijela ne ispune svoju obvezu izvješćivanja iz članka 4. stavaka 3. i 4. u rokovima koji su u njima utvrđeni, Komisija šalje podsjetnik nadležnim tijelima Cabo Verdea i od njih zahtijeva da u roku od 10 radnih dana dostave tražene informacije. Ako nadležna tijela Cabo Verdea ne odgovore na taj zahtjev u utvrđenom roku, Komisija može suspendirati odstupanje predviđeno ovom Uredbom. Takvom se suspenzijom ne produljuje rok predviđen u Uredbi i njezinom Prilogu 1. i Prilogu 2. O toj se suspenziji obavješćuju nadležna tijela Cabo Verdea i ona se objavljuje u Službenom listu, seriji C.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2021.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. lipnja 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 978/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o primjeni sustava općih carinskih povlastica i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 732/2008 (SL L 303, 31.10.2012., str. 1.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 1.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/561 оd 8. travnja 2019. o odobravanju Cabo Verdeu privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, u pogledu pripremljenih ili konzerviranih fileta tune (SL L 98, 9.4.2019., str. 13.)
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/620 оd 17. travnja 2019. o odobravanju Cabo Verdeu privremenog odstupanja od pravila o povlaštenom podrijetlu utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446, u pogledu pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i pripremljenih ili konzerviranih fileta trupca ili trupa (SL L 108, 23.4.2019., str. 1).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
PRILOG I.
Redni broj |
Oznaka KN |
Oznaka TARIC |
Opis robe |
Razdoblja |
Godišnja količina (izražena u tonama neto mase) |
09.1602 |
1604142100 1604142690 1604142800 1604207050 1604207055 1604143190 1604143690 1604143800 1604207099 0304870090 1604144120 1604144629 1604144820 1604207045 0304870020 1604144130 1604144830 |
10 |
Pripremljeni ili konzervirani fileti i trake tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) Pripremljeni ili konzervirani fileti i trake žutoperajne tune (Thunnus albacares) Pripremljeni ili konzervirani fileti i trake velikooke tune (Thunnus obesus) Pripremljena bijela tuna (Thunnus alalunga) |
Od 1.1.2021. do 31.12.2021. Od 1.1.2022. do 31.12.2022. Od 1.1.2023. do 31.12.2023. |
5 000 tona 3 500 tona 2 500 tona |
PRILOG II.
Redni broj |
Oznaka KN |
|
Opis robe |
Razdoblja |
Godišnja količina (izražena u tonama neto mase) |
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 97 |
|
Pripremljeni ili konzervirani fileti skuše (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) |
Od 1.1.2021. do 31.12.2021. Od 1.1.2022. do 31.12.2022. Od 1.1.2023. do 31.12.2023. |
3 000 tona 2 500 tona 2 000 tona |
09.1648 |
1604 20 90 ex 1604 19 97 |
|
Pripremljeni ili konzervirani fileti trupca ili trupa (Auxis thazard, Auxis rochei) |
Od 1.1.2021. do 31.12.2021. Od 1.1.2022. do 31.12.2022. Od 1.1.2023. do 31.12.2023. |
1 000 tona 1 000 tona 1 000 tona |
PRILOG III.
Mjere o kojima izvješćuju nadležna tijela Cabo Verdea kako je navedeno u članku 4. stavku 4.
Izvješće iz članka 4. stavka 4. mora sadržavati detaljan opis mjera koje su poduzela nadležna tijela Cabo Verdea kako bi se osiguralo da:
a) |
se provjere statusa proizvoda s podrijetlom na zahtjev carinskih tijela država članica provode za svaki zahtjev u rokovima utvrđenima u članku 109. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447; |
b) |
provjere statusa podrijetla proizvoda morskog ribolova iz članka 44. stavka 1. točke (h) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 uključuju provjeru mjesta ulova i da provjere statusa podrijetla drugih proizvoda izvađenih iz mora izvan teritorijalnog mora iz članka 44. stavka 1. točke (h) te Delegirane uredbe uključuju provjeru uvjeta vlasništva plovila; |
c) |
se kontrole iz članka 108. stavka 1. točke (b) Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 provode nad izvoznicima u vremenskim razmacima koji se utvrđuju na temelju odgovarajućih kriterija analize rizika u skladu s člankom 108. stavkom 2. te provedbene uredbe; |
d) |
su izvoznici i vladini službenici u Cabo Verdeu primjereno obaviješteni o pravilima o povlaštenom podrijetlu za potrebe OSP-a i povezanim postupcima putem odgovarajućih uputa, osposobljavanja, seminara i/ili informacija na internetu. |
Izvješće o mjerama iz prethodno navedene točke (a) mora sadržavati sljedeće elemente za svaki zahtjev za provjeru podrijetla zaprimljen od carinskih tijela država članica:
• |
referentnu oznaku i datum zahtjeva za provjeru podrijetla; |
• |
državu članicu koja je poslala zahtjev [država članica koja podnosi zahtjev]; |
• |
datum na koji su nadležna tijela Cabo Verdea primila zahtjev; |
• |
predmetne proizvode (oznaka HS i opis proizvoda); |
• |
datum kada je odgovor poslan državi članici koja podnosi zahtjev; |
• |
razloge za kašnjenje u slanju odgovora na zahtjev, prema potrebi; |
• |
procjenu nadležnih tijela Cabo Verdea s obzirom na zahtjev (to jest je li potvrđeno podrijetlo deklarirano u tvrdnji o podrijetlu). |
Izvješće o mjerama iz prethodno navedene točke (c) mora sadržavati sljedeće elemente:
• |
broj provedenih kontrola; |
• |
kriterije analize rizika koje nadležna tijela upotrebljavaju za procjenu rizika i za određivanje vremenskih razmaka između redovitih provjera izvoznika; |
• |
metodologiju primijenjenu tijekom kontrola; |
• |
informacije o tome jesu li nadležna tijela zahtijevala od (određenih) izvoznika dostavljanje preslika ili popisa tvrdnji o podrijetlu koje su sastavili, radi provedbe kontrola iz članka 108. stavka 1. točke (b) u skladu s člankom 108. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447; |
• |
informacije o tome je li kontrolama utvrđeno da izvoznici u Cabo Verdeu razumiju primjenjiva pravila o podrijetlu i povezane postupke; |
• |
sve poduzete korektivne mjere i/ili kazne propisane izvozniku zbog sastavljanja netočne tvrdnje o podrijetlu. |
Izvješće o mjerama iz prethodno navedene točke (d) uključuje upute, dokumente i materijale za osposobljavanje o pravilima o povlaštenom podrijetlu za potrebe OSP-a i o povezanim postupcima koji se upotrebljavaju za obavješćivanje izvoznika i vladinih službenika Cabo Verdea.
Izvješćima iz članka 4. stavaka 3. i 4. ažuriraju se podaci iz prethodnih izvješća.