Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0699

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/699 оd 21. prosinca 2020. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu uputa za kontinuiranu plovidbenost, proizvodnje dijelova za upotrebu tijekom održavanja i uzimanja u obzir aspekata ostarjelih zrakoplova tijekom certificiranja

    C/2020/9326

    SL L 145, 28.4.2021, p. 1–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/699/oj

    28.4.2021   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 145/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/699

    оd 21. prosinca 2020.

    o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 748/2012 u pogledu uputa za kontinuiranu plovidbenost, proizvodnje dijelova za upotrebu tijekom održavanja i uzimanja u obzir aspekata ostarjelih zrakoplova tijekom certificiranja

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 19. stavak 1.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom Komisije (EU) br. 748/2012 (2) utvrđuju se zahtjevi u pogledu razvoja i raspoloživosti uputa za kontinuiranu plovidbenost, proizvodnje dijelova i uređaja za ugradnju u civilne zrakoplove, nositelja odobrenja projekta koji pripremaju podatke, postupke, upute i priručnike potrebne za osiguranje kontinuirane plovidbenosti civilnih zrakoplova te u pogledu odobravanja izmjena i popravaka za certifikate tipa i ograničene certifikate tipa.

    (2)

    Upute za kontinuiranu plovidbenost moraju izraditi nositelji odobrenja projekta u sklopu certifikacije proizvoda ili dijela, kojom bi se uz pravilnu provedbu osiguralo da proizvod ili dio ispunjava uvjete plovidbenosti tijekom cijelog predviđenog radnog vijeka. Budući da postojeća pravila nisu dovoljno jasna, nositelji certifikata tipa mogu različito tumačiti što čini cjelovit skup uputa za kontinuiranu plovidbenost i u kojoj mjeri moraju nadzirati podatke sadržane u uputama za kontinuiranu plovidbenost.

    (3)

    Stoga je potrebno utvrditi definiciju „uputa za kontinuiranu plovidbenost” i odrediti upute za kontinuiranu plovidbenost kao sastavni dio certifikata tipa kako bi se pojačao nadzor nositelja odobrenja projekta nad njima, uključujući izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost.

    (4)

    Zahtjevi u pogledu vođenja evidencije, priručnika i uputa za kontinuiranu plovidbenost utvrđeni su u različitim poddijelovima Priloga I. (dio 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, zbog čega su slični zahtjevi udvostručeni. Stoga se ti zahtjevi trebaju objediniti u jedinstveni zahtjev za svako od tih područja.

    (5)

    Dio ili uređaj prikladan je za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa samo ako je sposoban za sigurne operacije i ako se izda EASA Obrazac 1. koji potvrđuje da je dio ili uređaj proizveden u skladu s odobrenim projektnim podacima, osim ako je to standardni dio ili ako zadovoljava određene zahtjeve i ugradi se u zrakoplov ELA 1 ili ELA 2.

    (6)

    EASA Obrazac 1. može izdati samo proizvodna organizacija koja je odobrena u skladu s poddijelom G Priloga I. (dio 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 ili koja dokaže usklađenost dijelova i uređaja s primjenjivim projektnim podacima u skladu s postupcima utvrđenima u poddijelu F Priloga I. (dio 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012. U potonjem slučaju EASA Obrazac 1. koji izda proizvodna organizacija mora potvrditi nadležno tijelo. Kad je riječ o dijelovima i uređajima koji imaju zanemariv utjecaj na sigurnost operacija zrakoplova u slučaju neusklađenosti s projektom, visok standard proizvodnje certificiran EASA Obrascem 1. ne pruža dodatnu sigurnost letačkih operacija, već se izdavanjem EASA Obrasca 1. stvara nepotrebno administrativno opterećenje.

    (7)

    Stoga treba dozvoliti proizvodnju određenih dijelova i uređaja bez obveze certificiranja njihove usklađenosti s odobrenim projektnim podacima putem EASA Obrasca 1., kao i ugradnju takvih dijelova i uređaja u proizvode s certifikatom tipa.

    (8)

    Može se smatrati da svaki zrakoplov stari od trenutka proizvodnje. Starenje zrakoplova ovisi o faktorima kao što su kronološka starost, broj ciklusa leta i broj sati leta. Praksa je pokazala da je potrebno kontinuirano ažurirati znanje o strukturnoj cjelovitosti ostarjelog zrakoplova. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1159 (3) uvedeni su novi zahtjevi za zrakoplove u upotrebi kako bi se osiguravala najnovija saznanja o čimbenicima starenja na temelju operativnog iskustva u stvarnom vremenu i uz pomoć suvremenih sredstava za analizu i ispitivanje. Tim se zahtjevima treba osigurati da se nositelji odobrenja projekta pridržavaju utvrđenih postupaka, da izrađuju podatke i stavljaju upute i priručnike za postojeći projekt na raspolaganje operatorima radi pravovremene provedbe kako bi se spriječila zatajenja ostarjelih struktura.

    (9)

    Kada se izmijeni struktura velikog aviona s certifikatom tipa i uskladi s Provedbenom uredbom (EU) 2020/1159, odobrenje budućih izmjena ili popravaka ne podliježe tim zahtjevima za kontinuiranu strukturnu cjelovitost. Nadalje, kada se podnosi zahtjev za izdavanje novog certifikata tipa ili certifikata tipa s ograničenjem za velike avione, ne postoje nikakvi zahtjevi kojima bi se osigurala valjanost programa za kontinuiranu strukturnu cjelovitost tijekom cijelog radnog vijeka tog aviona.

    (10)

    Stoga je potrebno izmijeniti postojeća pravila da bi se postigla jednaka razina sigurnosti kada se struktura velikog aviona podvrgne strukturnim izmjenama ili popravcima u budućnosti, razvijenima i odobrenima u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012, te dodati zahtjev prema kojemu je svaki budući nositelj certifikata tipa ili certifikata tipa s ograničenjem za veliki avion dužan osigurati valjanost programa za kontinuiranu strukturnu cjelovitost tijekom cijelog radnog vijeka aviona.

    (11)

    Osim toga, nedavnom Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1383 (4) uvedeno je pravilo prema kojemu osoba ili organizacija koja provodi provjeru plovidbenosti zrakoplova koji podliježu zahtjevima iz Priloga V.b (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 (5) izdaje i potvrdu o provjeri plovidbenosti (ARC). Stoga je potrebno izmijeniti točke 21.A.174 i 21.B.325 Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012 radi usklađivanja sa zahtjevima iz Uredbe (EU) br. 1321/2014.

    (12)

    Nadalje, u Uredbi (EU) br. 748/2012 pojam „kontinuirane plovidbenosti” ne upotrebljava se dosljedno u kontekstu podataka koje utvrđuje nositelj odobrenja projekta. Stoga je potrebno ispraviti točke 21.A.181, 21.A.211 i 21.A.431B Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012.

    (13)

    Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/897 (6) izmijenjene su točke 21.A.15, 21.A.93 i 21.A.432C Priloga I. Uredbi (EU) br. 748/2012. U podtočkama (b) i (d) točke 21.A.15, podtočki (b) točke 21.A.93 i podtočki (b) točke 21.A.432C stoji gramatička pogreška u kontekstu mogućnosti naknadne dopune prvog zahtjeva u okviru programa certifikacije. Uredbu Komisije (EU) br. 748/2012 potrebno je stoga ispraviti.

    (14)

    Da bi se osigurala pravilna provedba ove Uredbe, državama članicama i relevantnim dionicima treba dati dovoljno vremena da prilagode svoje postupke novom regulativnom okviru prije njezina stupanja na snagu.

    (15)

    Mjere propisane ovom Uredbom u skladu su s mišljenjima 12/2016 (7) i 07/2019 (8) Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa dostavljenima u skladu s člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 9., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Organizacija koja je odgovorna za proizvodnju proizvoda, dijelova i uređaja dokazuje svoju sposobnost u skladu s odredbama Priloga I. (dio 21.). Dokazivanje sposobnosti nije nužno za dijelove ili uređaje koje organizacija proizvodi i koji se prema odredbama Priloga I. (dio 21.) mogu ugraditi u proizvod s certifikatom tipa bez popratne potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu (to jest, EASA Obrasca 1.).”;

    2.

    Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Prilog I. Uredbi (EU) br. 748/2012 ispravlja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova Uredba stupa na snagu 18. svibnja 2022., uz iznimku članka 2. i točaka 4., 6., 9. i 15. Priloga I., koji se primjenjuju od 18. svibnja 2021.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2020.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 212, 22.8.2018., str. 1.

    (2)  Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).

    (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1159 оd 5. kolovoza 2020. o izmjeni uredbi (EU) br. 1321/2014 i (EU) 2015/640 u pogledu uvođenja novih dodatnih zahtjeva u pogledu plovidbenosti (SL L 257, 6.8.2020., str. 14.).

    (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1383 od 8. srpnja 2019. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu sustavâ za upravljanje sigurnošću u organizacijama za vođenje kontinuirane plovidbenosti te olakšavanja održavanja i vođenja kontinuirane plovidbenosti za zrakoplove općeg zrakoplovstva (SL L 228, 4.9.2019., str. 1.).

    (5)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 оd 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).

    (6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/897 od 12. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EU) br. 748/2012 s obzirom na uključivanje provjere sukladnosti temeljene na riziku u Prilog I. i izvedbi zahtjeva u pogledu zaštite okoliša (SL L 144, 3.6.2019., str. 1.).

    (7)  Mišljenje 12/2016: Ostarjeli elementi strukture zrakoplova.

    (8)  Mišljenje 07/2019: Upute za kontinuiranu plovidbenost – ugradnja dijelova i uređaja koji se puštaju u uporabu bez EASA Obrasca 1. ili istovrijednog obrasca.


    PRILOG I.

    Prilog I. (dio 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:

    1.

    tablica sadržaja zamjenjuje se sljedećim:

    Sadržaj

    21.1

    Općenito

    ODJELJAK A — TEHNIČKI ZAHTJEVI

    PODODJELJAK A — OPĆE ODREDBE

    21.A.1

    Područje primjene

    21.A.2

    Obveze osobe koja nije podnositelj zahtjeva za certifikat ili nositelj certifikata

    21.A.3A

    Otkazivanje, nepravilno funkcioniranje i kvarovi

    21.A.3B

    Naredbe o plovidbenosti

    21.A.4

    Usklađivanje projektiranja i proizvodnje

    21.A.5

    Vođenje evidencije

    21.A.6

    Priručnici

    21.A.7

    Upute za kontinuiranu plovidbenost

    PODODJELJAK B — CERTIFIKATI TIPA I OGRANIČENI CERTIFIKATI TIPA

    21.A.11

    Područje primjene

    21.A.13

    Prihvatljivost

    21.A.14

    Dokazivanje sposobnosti

    21.A.15

    Zahtjev

    21.A.19

    Izmjene zbog kojih je potreban novi certifikat tipa

    21.A.20

    Dokazivanje sukladnosti s osnovom certifikacije tipa, osnovom certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevima za zaštitu okoliša

    21.A.21

    Zahtjevi za izdavanje certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa

    21.A.31

    Projekt tipa

    21.A.33

    Provjere i ispitivanja

    21.A.35

    Probni letovi

    21.A.41

    Certifikat tipa

    21.A.44

    Obveze nositelja

    21.A.47

    Prenosivost

    21.A.51

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.62

    Raspoloživost podataka o operativnoj prikladnosti

    21.A.65

    Kontinuirana strukturna cjelovitost aviona

    (PODODJELJAK C — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK D — IZMJENE CERTIFIKATA TIPA I OGRANIČENOG CERTIFIKATA TIPA

    21.A.90A

    Područje primjene

    21.A.90B

    Standardne izmjene

    21.A.90C

    Zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost

    21.A.91

    Razvrstavanje izmjena certifikata tipa

    21.A.92

    Prihvatljivost

    21.A.93

    Zahtjev

    21.A.95

    Zahtjevi za odobrenje manje izmjene

    21.A.97

    Zahtjevi za odobrenje veće izmjene

    21.A.101

    Osnova certifikacije tipa, osnova certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevi za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa

    21.A.108

    Raspoloživost podataka o operativnoj prikladnosti

    21.A.109

    Obveze i oznake EPA-a

    PODODJELJAK E — DODATNI CERTIFIKATI TIPA

    21.A.111

    Područje primjene

    21.A.112A

    Prihvatljivost

    21.A.112B

    Dokazivanje sposobnosti

    21.A.113

    Podnošenje zahtjeva za dodatni certifikat tipa

    21.A.115

    Zahtjevi za odobrenje veće izmjene u obliku dodatnog certifikata tipa

    21.A.116

    Prenosivost

    21.A.117

    Izmjene onog dijela proizvoda koji je obuhvaćen dodatnim certifikatom tipa

    21.A.118A

    Obveze i oznake EPA-a

    21.A.118B

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.120B

    Raspoloživost podataka o operativnoj prikladnosti

    PODODJELJAK F — PROIZVODNJA BEZ ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA PROIZVODNJU

    21.A.121

    Područje primjene

    21.A.122

    Prihvatljivost

    21.A.124

    Zahtjev

    21.A.125A

    Izdavanje pisma o suglasnosti

    21.A.125B

    Nesukladnosti

    21.A.125C

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.126

    Sustav nadzora proizvodnje

    21.A.127

    Ispitivanja: zrakoplovi

    21.A.128

    Ispitivanja: motori i propeleri

    21.A.129

    Obveze proizvođača

    21.A.130

    Izjava o sukladnosti

    PODODJELJAK G — ODOBRENJE ORGANIZACIJE ZA PROIZVODNJU

    21.A.131

    Područje primjene

    21.A.133

    Prihvatljivost

    21.A.134

    Zahtjev

    21.A.135

    Izdavanje odobrenja organizacije za proizvodnju

    21.A.139

    Sustav kvalitete

    21.A.143

    Priručnik organizacije za proizvodnju

    21.A.145

    Zahtjevi za odobrenje

    21.A.147

    Promjene u odobrenoj organizaciji za proizvodnju

    21.A.148

    Promjena lokacije

    21.A.149

    Prenosivost

    21.A.151

    Uvjeti odobrenja

    21.A.153

    Izmjene uvjeta odobrenja

    21.A.157

    Provjere

    21.A.158

    Nesukladnosti

    21.A.159

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.163

    Povlastice

    21.A.165

    Obveze nositelja

    PODODJELJAK H — SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI

    21.A.171

    Područje primjene

    21.A.172

    Prihvatljivost

    21.A.173

    Razvrstavanje

    21.A.174

    Zahtjev

    21.A.175

    Jezik

    21.A.177

    Izmjene ili preinake

    21.A.179

    Prenosivost i ponovno izdavanje u državama članicama

    21.A.180

    Inspekcijski pregledi

    21.A.181

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.182

    Identifikacija zrakoplova

    PODODJELJAK I — POTVRDE O BUCI

    21.A.201

    Područje primjene

    21.A.203

    Prihvatljivost

    21.A.204

    Zahtjev

    21.A.207

    Izmjene ili preinake

    21.A.209

    Prenosivost i ponovno izdavanje u državama članicama

    21.A.210

    Inspekcijski pregledi

    21.A.211

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    PODODJELJAK J — ODOBRENJE PROJEKTNE ORGANIZACIJE

    21.A.231

    Područje primjene

    21.A.233

    Prihvatljivost

    21.A.234

    Zahtjev

    21.A.235

    Izdavanje odobrenja projektne organizacije

    21.A.239

    Sustav osiguranja projekta

    21.A.243

    Podaci

    21.A.245

    Zahtjevi za odobrenje

    21.A.247

    Izmjene sustava osiguranja projekta

    21.A.249

    Prenosivost

    21.A.251

    Uvjeti odobrenja

    21.A.253

    Izmjene uvjeta odobrenja

    21.A.257

    Provjere

    21.A.258

    Nesukladnosti

    21.A.259

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.263

    Povlastice

    21.A.265

    Obveze nositelja

    PODODJELJAK K — DIJELOVI I UREĐAJI

    21.A.301

    Područje primjene

    21.A.303

    Sukladnost s odgovarajućim zahtjevima

    21.A.305

    Odobrenje dijelova i uređaja

    21.A.307

    Prihvatljivost dijelova i uređaja za ugradnju

    (PODODJELJAK L — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK M — POPRAVCI

    21.A.431A

    Područje primjene

    21.A.431B

    Standardni popravci

    21.A.432A

    Prihvatljivost

    21.A.432B

    Dokazivanje sposobnosti

    21.A.432C

    Zahtjev za odobrenje projekta popravka

    21.A.433

    Zahtjevi za odobrenje projekta popravka

    21.A.435

    Razvrstavanje i odobravanje projekata popravka

    21.A.439

    Proizvodnja dijelova za popravak

    21.A.441

    Izvođenje popravka

    21.A.443

    Ograničenja

    21.A.445

    Nepopravljeno oštećenje

    21.A.451

    Obveze i oznake EPA-a

    (PODODJELJAK N — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK O — OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBI O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA

    21.A.601

    Područje primjene

    21.A.602A

    Prihvatljivost

    21.A.602B

    Dokazivanje sposobnosti

    21.A.603

    Zahtjev

    21.A.604

    ETSO ovlaštenje za pomoćni generator (APU)

    21.A.605

    Zahtjevi za podatke

    21.A.606

    Zahtjevi za izdavanje ETSO ovlaštenja

    21.A.607

    Povlastice povezane s ETSO ovlaštenjem

    21.A.608

    Izjava o projektu i performansama (DDP)

    21.A.609

    Obveze nositelja ETSO ovlaštenja

    21.A.610

    Odobrenje odstupanja

    21.A.611

    Izmjene projekta

    21.A.615

    Inspekcijski pregled koji obavlja Agencija

    21.A.619

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.621

    Prenosivost

    PODODJELJAK P — DOZVOLA ZA LETENJE

    21.A.701

    Područje primjene

    21.A.703

    Prihvatljivost

    21.A.705

    Nadležno tijelo

    21.A.707

    Zahtjevi za dozvolu za letenje

    21.A.708

    Uvjeti za let

    21.A.709

    Zahtjev za odobrenje uvjeta za let

    21.A.710

    Odobrenje uvjeta za let

    21.A.711

    Izdavanje dozvole za letenje

    21.A.713

    Izmjene

    21.A.715

    Jezik

    21.A.719

    Prenosivost

    21.A.721

    Inspekcijski pregledi

    21.A.723

    Trajanje i kontinuirana valjanost

    21.A.725

    Obnavljanje dozvole za letenje

    21.A.727

    Obveze nositelja dozvole za letenje

    21.A.729

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK Q — IDENTIFIKACIJA PROIZVODA, DIJELOVA I UREĐAJA

    21.A.801

    Identifikacija proizvoda

    21.A.803

    Postupanje s identifikacijskim podacima

    21.A.804

    Identifikacija dijelova i uređaja

    21.A.805

    Identifikacija kritičnih dijelova

    21.A.807

    Identifikacija ETSO artikala

    ODJELJAK B — POSTUPCI ZA NADLEŽNA TIJELA

    PODODJELJAK A — OPĆE ODREDBE

    21.B.5

    Područje primjene

    21.B.20

    Obveze nadležnog tijela

    21.B.25

    Zahtjevi vezani uz organizaciju nadležnog tijela

    21.B.30

    Dokumentirani postupci

    21.B.35

    Promjene u organizaciji i postupcima

    21.B.40

    Rješavanje sporova

    21.B.45

    Izvješćivanje/koordinacija

    21.B.55

    Vođenje evidencije

    21.B.60

    Naredbe o plovidbenosti

    PODODJELJAK B — CERTIFIKATI TIPA I OGRANIČENI CERTIFIKATI TIPA

    21.B.70

    Certifikacijske specifikacije

    21.B.75

    Posebni uvjeti

    21.B.80

    Osnova certifikacije tipa za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa

    21.B.82

    Osnova certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti za certifikat tipa zrakoplova ili ograničeni certifikat tipa zrakoplova

    21.B.85

    Određivanje primjenjivih zahtjeva za zaštitu okoliša i certifikacijskih specifikacija za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa

    21.B.100

    Razina sudjelovanja

    21.B.103

    Izdavanje certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa

    (PODODJELJAK C — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK D — IZMJENE CERTIFIKATA TIPA I OGRANIČENOG CERTIFIKATA TIPA

    21.B.105

    Osnova certifikacije tipa, osnova certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevi za zaštitu okoliša za veću izmjenu certifikata tipa

    21.B.107

    Izdavanje odobrenja izmjene certifikata tipa

    PODODJELJAK E — DODATNI CERTIFIKATI TIPA

    21.B.109

    Osnova certifikacije tipa, osnova certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevi za zaštitu okoliša za dodatni certifikat tipa

    21.B.111

    Izdavanje dodatnog certifikata tipa

    PODODJELJAK F — PROIZVODNJA BEZ ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA PROIZVODNJU

    21.B.120

    Provjera

    21.B.125

    Nesukladnosti

    21.B.130

    Izdavanje pisma o suglasnosti

    21.B.135

    Održavanje pisma o suglasnosti

    21.B.140

    Izmjene pisma o suglasnosti

    21.B.145

    Ograničenje, privremeno i trajno oduzimanje pisma o suglasnosti

    21.B.150

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK G — ODOBRENJE ORGANIZACIJE ZA PROIZVODNJU

    21.B.220

    Provjera

    21.B.225

    Nesukladnosti

    21.B.230

    Izdavanje certifikata

    21.B.235

    Kontinuirani nadzor

    21.B.240

    Izmjena odobrenja organizacije za proizvodnju

    21.B.245

    Privremeno i trajno oduzimanje odobrenja organizacije za proizvodnju

    21.B.260

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK H — SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI I OGRANIČENE SVJEDODŽBE O PLOVIDBENOSTI

    21.B.320

    Provjera

    21.B.325

    Izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti

    21.B.326

    Svjedodžba o plovidbenosti

    21.B.327

    Ograničena svjedodžba o plovidbenosti

    21.B.330

    Privremeno i trajno oduzimanje svjedodžbe o plovidbenosti i ograničene svjedodžbe o plovidbenosti

    21.B.345

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK I — POTVRDE O BUCI

    21.B.420

    Provjera

    21.B.425

    Izdavanje potvrda o buci

    21.B.430

    Privremeno i trajno oduzimanje potvrde o buci

    21.B.445

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK J — ODOBRENJE PROJEKTNE ORGANIZACIJE

    PODODJELJAK K — DIJELOVI I UREĐAJI

    (PODODJELJAK L — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK M — POPRAVCI

    21.B.450

    Osnova certifikacije tipa i zahtjevi za zaštitu okoliša za odobrenja projekta većeg popravka

    21.B.453

    Izdavanje odobrenja projekta popravka

    (PODODJELJAK N — NE PRIMJENJUJE SE)

    PODODJELJAK O — OVLAŠTENJA NA TEMELJU NAREDBI O EUROPSKIM TEHNIČKIM STANDARDIMA

    21.B.480

    Izdavanje ETSO ovlaštenja

    PODODJELJAK P — DOZVOLA ZA LETENJE

    21.B.520

    Provjera

    21.B.525

    Izdavanje dozvole za letenje

    21.B.530

    Trajno oduzimanje dozvole za letenje

    21.B.545

    Vođenje evidencije

    PODODJELJAK Q — IDENTIFIKACIJA PROIZVODA, DIJELOVA I UREĐAJA

    Dodaci

    Dodatak I. — EASA Obrazac 1 — Potvrda o otpuštanju u uporabu

    Dodatak II. — EASA Obrazac 15 — Potvrda o provjeri plovidbenosti

    Dodatak III. — EASA Obrazac 20a — Dozvola za letenje

    Dodatak IV. — EASA Obrazac 20b — Dozvola za letenje (koju izdaju odobrene organizacije)

    Dodatak V. — EASA Obrazac 24 — Ograničena svjedodžba o plovidbenosti

    Dodatak VI. — EASA Obrazac 25 — Svjedodžba o plovidbenosti

    Dodatak VII. — EASA Obrazac 45 — Potvrda o buci

    Dodatak VIII. — EASA Obrazac 52 — Izjava o sukladnosti zrakoplova

    Dodatak IX. — EASA Obrazac 53 — Potvrda o vraćanju u uporabu

    Dodatak X. — EASA Obrazac 55 — Potvrda o odobrenju organizacije za proizvodnju

    Dodatak XI. — EASA Obrazac 65 — Pismo o suglasnosti za proizvodnju bez odobrenja organizacije za proizvodnju

    Dodatak XII. Kategorije probnih letova i pripadajuća kvalifikacija posade za probne letove 85”;

    2.

    umeću se sljedeće točke 21.A.5, 21.A.6 i 21.A.7:

    „21.A.5   Vođenje evidencije

    Nositelj certifikata tipa, ograničenog certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjena projekta ili projekta popravka ili ETSO ovlaštenja čuva sve relevantne podatke o projektu, nacrte i izvješća o ispitivanju, uključujući evidenciju o provjerama za proizvod ili artikl ispitivan u svrhu certifikacije kako bi ih mogao staviti na raspolaganje Agenciji i pružiti informacije potrebne za osiguravanje kontinuirane plovidbenosti proizvoda ili artikla, kontinuirane valjanosti podataka o operativnoj prikladnosti i njegove sukladnosti s primjenjivim zahtjevima u vezi sa zaštitom okoliša.

    21.A.6   Priručnici

    Nositelj certifikata tipa, ograničenog certifikata tipa ili dodatnog certifikata tipa izrađuje, čuva i ažurira izvornike svih priručnika ili izmjena priručnika koji se zahtijevaju primjenjivom osnovom certifikacije tipa, primjenjivom osnovom certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevima u vezi sa zaštitom okoliša za proizvod ili artikl te Agenciji na zahtjev dostavlja njihove kopije.

    21.A.7   Upute za kontinuiranu plovidbenost

    (a)

    Nositelj certifikata tipa, ograničenog certifikata tipa, dodatnog certifikata tipa, odobrenja izmjena projekta ili projekta popravka izrađuje upute ili upućuje na upute koje su potrebne za održavanje standarda plovidbenosti povezanog s tipom zrakoplova i svakog povezanog dijela tijekom cijelog radnog vijeka zrakoplova kada dokazuje usklađenost s primjenjivom osnovom certifikacije tipa koju utvrdi i prijavi Agencija u skladu s točkom 21.B.80.

    (b)

    Najmanje jedan komplet potpunih uputa za kontinuiranu plovidbenost dostavlja nositelj:

    1.

    certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa svakom poznatom vlasniku jednog ili više proizvoda nakon njihove isporuke ili nakon izdavanja prve svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti za dotični zrakoplov, ovisno o tome što nastupi kasnije;

    2.

    dodatnog certifikata tipa ili odobrenja izmjene projekta svim poznatim operatorima proizvoda koje zahvaća izmjena nakon vraćanja izmijenjenog proizvoda u upotrebu;

    3.

    odobrenja projekta popravka svim poznatim operatorima proizvoda koje zahvaća popravak nakon vraćanja u upotrebu proizvoda na kojemu je izveden projekt popravka. Popravljeni proizvod, dio ili uređaj može se vratiti u uporabu prije nego što se dovrše povezane upute za kontinuiranu plovidbenost, ali samo na ograničeno vrijeme i u dogovoru s Agencijom.

    Nakon toga nositelji odobrenja projekta moraju na zahtjev staviti te upute na raspolaganje bilo kojoj drugoj osobi od koje se zahtijeva ispunjavanje tih uputa.

    (c)

    Odstupajući od podtočke (b), nakon puštanja proizvoda ili izmijenjenog proizvoda u upotrebu nositelj certifikata tipa ili nositelj ograničenog certifikata tipa ne mora staviti na raspolaganje dio uputa za kontinuiranu plovidbenost ako je riječ o uputama za periodične aktivnosti održavanja čije je izvršavanje predviđeno za datum znatno kasnije u budućnosti, ali mora ih staviti na raspolaganje prije nego što bude potrebna upotreba tih podataka za proizvod ili izmijenjeni proizvod.

    (d)

    Nositelj odobrenja projekta, koji je dužan staviti upute za kontinuiranu plovidbenost na raspolaganje u skladu s podtočkom (b), na raspolaganje stavlja i izmjene tih uputa svim poznatim operatorima proizvoda na koje izmjena utječe, a na zahtjev i svakoj drugoj osobi koja se mora uskladiti s tim izmjenama. Taj nositelj odobrenja projekta dužan je na zahtjev dokazati Agenciji prikladnost postupka stavljanja na raspolaganje izmjena uputa za kontinuiranu plovidbenost u skladu s ovom točkom.”;

    3.

    točka 21.A.41 zamjenjuje se sljedećim:

    „21.A.41   Certifikat tipa

    Certifikat tipa i ograničeni certifikat tipa sadržavaju projekt tipa, operativna ograničenja, upute za kontinuiranu plovidbenost, listu podataka certifikata tipa za plovidbenost i emisije, primjenjivu osnovu certifikacije tipa i zahtjeve za zaštitu okoliša, s kojima Agencija utvrđuje sukladnost, i sve druge uvjete ili ograničenja propisane za proizvod u primjenjivim certifikacijskim specifikacijama i zahtjevima vezanima uz zaštitu okoliša. Osim toga, certifikat tipa za zrakoplov i ograničeni certifikat tipa za zrakoplov uključuju primjenjivu osnovu certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti, podatke o operativnoj prikladnosti i listu podataka certifikata tipa za buku. Lista podataka certifikata tipa i ograničenog certifikata tipa za zrakoplov uključuje evidenciju o sukladnosti u pogledu emisija CO2, a lista podataka certifikata tipa za motor uključuje evidenciju o sukladnosti u pogledu emisija ispušnih plinova.”;

    4.

    točka 21.A.44 zamjenjuje se sljedećim:

    „21.A.44   Obveze nositelja

    Svaki nositelj certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa:

    (a)

    preuzima obveze utvrđene u točkama 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.55, 21.A.57, 21.A.61, 21.A.62 i 21.A.65 te u te svrhe nastavlja ispunjavati zahtjeve vezane uz prihvatljivost u skladu s točkom 21.A.14; i

    (b)

    specificira oznaku u skladu s pododjeljkom Q.”;

    Od 18. svibnja 2022. podrazumijeva se da se obveza ispunjavanja obveza navedenih u točki a) odnosi na točke 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7, 21.A.62 i 21.A.65 te u te svrhe svaki nositelj certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa nastavlja ispunjavati zahtjeve vezane uz prihvatljivost u skladu s točkom 21.A.14.

    5.

    brišu se točke 21.A.55, 21.A.57 i 21.A.61;

    6.

    umeće se sljedeća točka 21.A.65:

    „21.A.65   Kontinuirana strukturna cjelovitost aviona

    Nositelj certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa za veliki avion osigurava da program za kontinuiranu strukturnu cjelovitost ostane valjan tijekom cijelog radnog vijeka aviona, uzimajući u obzir iskustvo u upotrebi i postojeće operacije”;

    7.

    u točki 21.A.90B podtočki (a), podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećom:

    „2.

    koje su u skladu s projektnim podacima uključenima u certifikacijske specifikacije koje izdaje Agencija i koje sadržavaju prihvatljive metode, tehnike i prakse za izvođenje i identificiranje standardnih izmjena, uključujući s tim povezane upute za kontinuiranu plovidbenost; i”;

    8.

    umeće se sljedeća točka 21.A.90C:

    „21.A.90C   Zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost

    (a)

    Zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost odnose se na izmjene koje nisu pripremljene isključivo zbog izmjene projekta tipa ili projekta popravka.

    (b)

    Zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost može provesti isključivo nositelj odobrenja projekta za koji su upute utvrđene.

    (c)

    Točke od 21.A.91 do 21.A.109 ne primjenjuju se na zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost koje:

    1.

    ne utječu na odjeljak o ograničenjima plovidbenosti u uputama za kontinuiranu plovidbenost; i

    2.

    ne zahtijevaju da nositelj odobrenja projekta dodatno dokazuje usklađenost s osnovom certifikacije.

    (d)

    Zasebne izmjene uputa za kontinuiranu plovidbenost iz podtočke (c) odobrava nositelj odobrenja projekta u skladu s postupcima dogovorenima s Agencijom.”;

    9.

    točka 21.A.101 mijenja se kako slijedi:

    (a)

    prvi odlomak podtočke (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    Uz iznimku odredaba iz podtočke (h), odstupajući od podtočke (a), ranija izmjena certifikacijske specifikacije iz podtočke (a) i bilo koje druge izravno povezane certifikacijske specifikacije može se upotrijebiti u bilo kojoj od sljedećih situacija, osim ako se ta ranija izmjena počela primjenjivati prije datuma početka primjene odgovarajućih certifikacijskih specifikacija na koje se upućuje u certifikatu tipa:”;

    (b)

    dodaje se sljedeća podtočka (h):

    „(h)

    Za velike avione koji podliježu odredbama točke 26.300 Priloga I. Uredbi (EU) 2015/640 (*1) podnositelj zahtjeva mora se pridržavati certifikacijskih specifikacija koje pružaju barem jednaku razinu sigurnosti kao odredbe točaka 26.300, 26.320 i 26.330 Priloga I. Uredbi (EU) 2015/640, osim podnositelja zahtjeva za dodatni certifikat tipa, koji ne moraju u obzir uzimati točku 26.303.

    (*1)  Uredba Komisije (EU) 2015/640 od 23. travnja 2015. o dodatnim specifikacijama u pogledu plovidbenosti za određenu vrstu operacija i o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 (SL L 106, 24.4.2015., str. 18.)”"

    10.

    brišu se točke 21.A.105 i 21.A.107;

    11.

    u točki 21.A.109 podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    preuzeti obveze utvrđene u točkama 21.A.4, 21.A.5, 21.A.7 i 21.A.108; i”;

    12.

    u točki 21.A.118A podtočka (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    utvrđene u točkama 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.6, 21.A.7 i 21.A.120B;”;

    13.

    brišu se točke 21.A.119 i 21.A.120A;

    14.

    točka 21.A.307 zamjenjuje se sljedećim:

    „21.A.307   Prihvatljivost dijelova i uređaja za ugradnju

    (a)

    Dio ili uređaj ispunjava uvjete za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa ako je u stanju za siguran rad, označen u skladu s pododjeljkom Q i popraćen potvrdom o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1.), kojom se potvrđuje da je element proizveden u skladu s odobrenim projektnim podacima.

    (b)

    Odstupajući od podtočke (a), pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz podtočke (c), za sljedeće dijelove ili uređaje nije potreban EASA Obrazac 1. da bi ispunjavali uvjete za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa:

    1.

    ako je to standardni dio;

    2.

    u slučaju zrakoplova ELA 1 ili ELA 2, ako je to uređaj:

    i.

    koji nema ograničeni vijek trajanja niti je dio osnovne konstrukcije ili komanda leta;

    ii.

    je identificiran za ugradnju u određeni zrakoplov;

    iii.

    koji će se ugraditi u zrakoplov čiji je vlasnik provjerio sukladnost s primjenjivim uvjetima iz podtočaka i. i ii. te preuzeo odgovornost za tu sukladnost;

    3.

    ako je to dio ili uređaj za koji posljedice neusklađenosti s odobrenim projektnim podacima imaju zanemariv utjecaj na sigurnost proizvoda i koji je nositelj odobrenja projekta identificirao kao takav u uputama za kontinuiranu plovidbenost. Da bi se utvrdio utjecaj neusklađenog dijela ili uređaja na sigurnost, nositelj odobrenja projekta može u uputama za kontinuiranu plovidbenost utvrditi posebne aktivnosti provjere koje treba provoditi ugraditelj dijela ili uređaja u proizvod;

    4.

    u slučaju izvođenja standardne izmjene u skladu s točkom 21.A.90B ili standardnog popravka u skladu s točkom 21.A.431B, dio ili uređaj za koji posljedice neusklađenosti s projektnim podacima imaju zanemariv utjecaj na sigurnost proizvoda, koji je identificiran kao takav u certifikacijskim specifikacijama za standardne izmjene i standardne popravke izdanima u skladu s točkom 21.A.90B podtočkom (a) podpodtočkom 2. i točkom 21.A.431B podtočkom (a) podpodtočkom 2. Da bi se utvrdio utjecaj neusklađenog dijela ili uređaja na sigurnost, u prethodno navedenim certifikacijskim specifikacijama mogu se utvrditi posebne aktivnosti provjere koje provodi osoba koja ugrađuje taj dio ili uređaj u proizvod;

    5.

    ako je to dio ili uređaj koji je izuzet iz odobrenja plovidbenosti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 965/2012 (*2); i

    6.

    ako je to dio ili uređaj koji je dio većeg sklopa utvrđenog u dijelu od podtočke (b) podpodtočke 1. do podtočke (b) podpodtočke 5.

    (c)

    Dijelovi i uređaji navedeni u podtočki (b) ispunjavaju uvjete za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa bez popratnog EASA Obrasca 1. pod uvjetom da ugraditelj ima dokument koji je izdala osoba ili organizacija koja je proizvela taj dio ili uređaj, u kojemu stoji naziv dijela ili uređaja, broj dijela i usklađenost dijela ili uređaja s projektnim podacima te koji sadržava datum izdavanja.

    (*2)  Uredba Komisije (EU) br. 379/2014 od 7. travnja 2014. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 123, 24.4.2014., str. 1.).”."

    15.

    u točki 21.A.433 podtočka (a) mijenja se kako slijedi:

    (a)

    podpodtočka 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.

    ako nije utvrđeno nijedno obilježje ili karakteristika zbog kojih bi proizvod bio opasan za namjene za koje je zatražena certifikacija;”;

    (b)

    dodaje se sljedeća podpodtočka 5.:

    „5.

    ako se u slučaju popravka aviona koji podliježe točki 26.302 Priloga I. Uredbi (EU) 2015/640 dokaže da je strukturna cjelovitost popravka i predmetne strukture jednaka barem razini strukturne cjelovitosti utvrđenoj za osnovnu strukturu u točki 26.302 Priloga I. Uredbi (EU) 2015/640.”;

    16.

    brišu se točke 21.A.447 i 21.A.449;

    17.

    točka 21.A.451 mijenja se kako slijedi:

    (a)

    podtočka (a) podpodtočka 1. podpodpodtočka i. zamjenjuje se sljedećim:

    „i.

    utvrđene u točkama 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.5, 21.A.7, 21.A.439, 21.A.441 i 21.A.443;”;

    (b)

    podtočka (b) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    preuzeti obveze utvrđene u točkama 21.A.4, 21.A.5 i 21.A.7; i”;

    18.

    u točki 21.A.609 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    za svaki model svakog artikla za koji je izdano ETSO ovlaštenje pripremiti i održavati ažurnu evidenciju svih tehničkih podataka i dokumentacije u skladu s točkom 21.A.5;”;

    19.

    briše se točka 21.A.613;

    20.

    točka 21.A.804 zamjenjuje se sljedećim:

    21.A.804 Identifikacija dijelova i uređaja

    (a)

    Svaki dio ili uređaj koji ispunjava uvjete za ugradnju u proizvod s certifikatom tipa mora biti trajno i čitljivo označen:

    1.

    imenom, robnim žigom ili simbolom koji identificira proizvođača na način određen odgovarajućim projektnim podacima;

    2.

    brojem dijela, kako je određeno u odgovarajućim projektnim podacima; i

    3.

    slovima EPA za dijelove ili uređaje proizvedene u skladu s odobrenim projektnim podacima, koji ne pripadaju nositelju certifikata tipa tog proizvoda, osim u slučaju ETSO artikala te dijelova i uređaja obuhvaćenih točkom 21.A.307 podtočkom (b).

    (b)

    Odstupajući od podtočke (a), ako se Agencija složi da je dio ili uređaj premali ili da iz nekog drugog razloga nije praktično označiti određeni dio ili uređaj bilo kojim od podataka iz podtočke (a), podaci koji nisu mogli biti označeni na samom dijelu ili uređaju moraju biti navedeni u dokumentu o ovlaštenom otpuštanju u upotrebu priloženom dijelu ili uređaju ili njegovoj ambalaži.”.


    (*1)  Uredba Komisije (EU) 2015/640 od 23. travnja 2015. o dodatnim specifikacijama u pogledu plovidbenosti za određenu vrstu operacija i o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 (SL L 106, 24.4.2015., str. 18.)”

    (*2)  Uredba Komisije (EU) br. 379/2014 od 7. travnja 2014. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 123, 24.4.2014., str. 1.).”.”


    PRILOG II.

    Prilog I. (dio 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 mijenja se kako slijedi:

    1.

    točka 21.A.15 ispravlja se kako slijedi:

    (a)

    prvi odlomak podtočke (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    Zahtjev za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa mora sadržavati, najmanje, preliminarne opisne podatke o proizvodu, namjenu proizvoda i vrstu operacija za koje je zatražena certifikacija. Usto, mora sadržavati, ili ga se time dopunjuje nakon podnošenja, program certifikacije za dokazivanje sukladnosti u skladu s točkom 21.A.20, koji se sastoji od:”;

    (b)

    podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

    „(d)

    Zahtjev za certifikat tipa ili ograničeni certifikat tipa za zrakoplov mora sadržavati, ili mu se ona prilaže nakon podnošenja, dopunu zahtjeva za odobrenje podataka o operativnoj prikladnosti.”;

    2.

    točka 21.A.93 ispravlja se kako slijedi:

    (a)

    prvi odlomak podtočke (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    Zahtjev mora sadržavati, ili ga se time dopunjuje nakon podnošenja, program certifikacije za dokazivanje sukladnosti u skladu s točkom 21.A.20, koji se sastoji od:”;

    (b)

    podtočka (c) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.

    zatražiti produljenje razdoblja propisanog u prvoj rečenici podtočke (c) za prvotni zahtjev i predložiti novi datum za izdavanje odobrenja. U tom slučaju podnositelj mora postići sukladnost s osnovom certifikacije tipa, osnovom certifikacije podataka o operativnoj prikladnosti i zahtjevima za zaštitu okoliša, kako ih je Agencija utvrdila u skladu s točkom 21.A.101 i dostavila u obavijesti u skladu s točkom 21.B.105 za datum koji mora odabrati podnositelj zahtjeva. Taj datum, međutim, ne smije prethoditi novom datumu koji predloži podnositelj zahtjeva za izdavanje odobrenja za više od pet godina u slučaju zahtjeva za izmjenu certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa za veliki avion ili veliki rotokopter, odnosno za više od tri godine u slučaju zahtjeva za izmjenu bilo kojeg drugog certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa.”;

    3.

    u točki 21.A.174 podtočka (b) podpodtočka 3. podpodpodtočka ii. zamjenjuje se sljedećim:

    „ii.

    zemlje koja nije država članica:

    izjavu nadležnog tijela države u kojoj je zrakoplov registriran ili je bio registriran, kojom se dokazuje status plovidbenosti zrakoplova u njezinom registru u trenutku prenošenja,

    izvješće o opterećenju i uravnoteženju, s rasporedom ukrcaja,

    letački priručnik, ako se zahtijeva kodom plovidbenosti za zrakoplov,

    prethodnu evidenciju radi utvrđivanja standarda proizvodnje, izmjena i održavanja zrakoplova, uključujući sva ograničenja u vezi s ograničenom svjedodžbom o plovidbenosti izdanom u skladu s točkom 21.B.327,

    preporuku za izdavanje svjedodžbe o plovidbenosti ili ograničene svjedodžbe o plovidbenosti i za potvrdu o provjeri plovidbenosti nakon provedene provjere plovidbenosti u skladu s Prilogom I. (dio-M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 (*1) ili potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s Prilogom V.b (dio ML) Uredbi (EU) br. 1321/2014.,

    datum izdavanja prve svjedodžbe o plovidbenosti i, ako se primjenjuju standardi iz sveska III. Priloga 16. Čikaškoj konvenciji, podatke o vrijednostima emisija CO2.;

    (*1)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).”;"

    4.

    u točki 21.A.181 podtočki (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    da je u skladu s primjenjivim projektom tipa i zahtjevima za kontinuiranu plovidbenost; i”;

    5.

    u točki 21.A.211 podtočki (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    da je u skladu s primjenjivim projektom tipa te zahtjevima u vezi zaštite okoliša i kontinuirane plovidbenosti; i”;

    6.

    u točki 21.A.431B. podtočki (a) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.

    koji su u skladu s projektnim podacima uključenima u certifikacijske specifikacije koje izdaje Agencija i koje sadržavaju prihvatljive metode, tehnike i prakse za izvođenje i identificiranje standardnih popravaka, uključujući s tim povezane upute za kontinuiranu plovidbenost; i”;

    7.

    u točki 21.A.432C prvi odlomak podtočke (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    Zahtjev za odobrenje projekta većeg popravka mora sadržavati, ili ga se mora dopuniti nakon podnošenja tako da sadržava, program certifikacije koji se sastoji od:”;

    8.

    u točki 21.A.711 podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

    „(d)

    Odobrena organizacija može izdati dozvolu za letenje (EASA Obrazac 20b, vidjeti Dodatak IV.) na temelju povlastice ostvarene u skladu s točkom M.A.711 Priloga I. (dio-M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 ili točkom CAMO.A.125 Priloga V.c (dio CAMO) Uredbi (EU) br. 1321/2014 ili točkom CAO.A.095 Priloga V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014, kada su uvjeti za let iz točke 21.A.708 ovog Priloga odobreni u skladu s točkom 21.A.710 ovog Priloga;”;

    9.

    u točki 21.B.325 podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    Za zrakoplov koji potječe iz zemlje koja nije država članica, uz odgovarajuću svjedodžbu o plovidbenosti iz podtočke (a) ili (b), nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran izdaje:

    1.

    prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15a, Dodatak II.) za nove ili rabljene zrakoplove koji podliježu Prilogu I. (dio-M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014;

    2.

    prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15c, Dodatak II.) za nove zrakoplove koji podliježu Prilogu V.b (dio-ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014;

    3.

    prvu potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15c, Dodatak II.) za rabljene zrakoplove koji podliježu Prilogu V.b (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 ako je to nadležno tijelo provelo provjeru plovidbenosti.”.

    10.

    u Dodatku II., EASA 15c – Potvrda o provjeri plovidbenosti zamjenjuje se sljedećim:

    Potvrda o provjeri plovidbenosti – EASA obrazac 15c

    NAPOMENA: osobe i organizacije koje obavljaju provjeru plovidbenosti zajedno s pregledom nakon svakih 100 sati/godišnjim pregledom mogu se koristiti poleđinom ovog obrasca za izdavanje potvrde o otpuštanju u uporabu iz točke ML.A.801. koja odgovara pregledu nakon svakih 100 sati/godišnjem pregledu.

    POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC) (za zrakoplove koji ispunjavaju zahtjeve iz dijela ML)

    Referentna oznaka potvrde o provjeri plovidbenosti: ………..

    U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća:

    [NAZIV NADLEŽNOG TIJELA] (**)

    ovime potvrđuje:

    ☐….. da je obavilo/la provjeru plovidbenosti u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:

    [ili]

    ☐.….na sljedećem novom zrakoplovu:

    Proizvođač zrakoplova:……………………… Proizvođačeva oznaka zrakoplova:……………………………

    Registracijska oznaka zrakoplova:………………… Serijski broj zrakoplova:………………………………….

    (i da se taj zrakoplov) u vrijeme provjere smatra plovidbenim.

    Datum izdavanja: ..............................................................Datum isteka: …………………………………………..

    Broj sati leta konstrukcije na datum provjere (*): ………………………………………………………………..

    Potpis: .......................................................................Broj ovlaštenja (ako je primjenjivo): ……………………….

    [ILI]

    [NAZIV ODOBRENE ORGANIZACIJE, ADRESA I REFERENTNA OZNAKA ODOBRENJA] (**)

    [ili]

    [IME I PREZIME ČLANA OSOBLJA ZA IZDAVANJE POTVRDE I BROJ DOZVOLE IZ DIJELA 66 (ILI JEDNAKOVRIJEDNE NACIONALNE DOZVOLE)] (**)

    potvrđuje da je obavio/la provjeru plovidbenosti u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:

    Proizvođač zrakoplova:…………………………. Proizvođačeva oznaka zrakoplova:……………………………

    Registracijska oznaka zrakoplova:…………………… Serijski broj zrakoplova:………………………………….

    i da se taj zrakoplov u vrijeme provjere smatra plovidbenim.

    Datum izdavanja: ..............................................................Datum isteka: …………………………………………..

    Broj sati leta konstrukcije na datum provjere (*): ………………………………………………………………..

    Potpis: ........................................................................Broj ovlaštenja (ako je primjenjivo): ……………………….

    ================================================================================

    Prvo produljenje: Zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901 podtočke (c) Priloga V.b (dio ML)

    Datum izdavanja: ..............................................................Datum isteka: …………………………………………..

    Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*): ………………………………………………… ………………

    Potpis: .........................................................................Broj ovlaštenja:………………………

    Ime društva: ....................................................Referentna oznaka odobrenja: ……………………………………...

    ================================================================================

    Drugo produljenje: Zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901 podtočke (c) Priloga V.b (dio ML)

    Datum izdavanja:...............................................................Datum isteka: …………………………………………..

    Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*): ……………………………………………… ………………

    Potpis: ....................................................................Broj ovlaštenja: ………………………

    Ime društva: ....................................................Referentna oznaka odobrenja: ……………………………………...

    (*)

    Osim za balone i zračne brodove.

    (**)

    Izdavatelj obrasca može ga prilagoditi svojim potrebama brisanjem imena, izjave o certifikaciji, upućivanja na predmetni zrakoplov i podataka o izdavanju koji nisu relevantni za njegovu uporabu.

    EASA obrazac 15c, izdanje 4.”


    (*1)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).”;”


    Top