EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0539

Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/539 оd 11. veljače 2021. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na regulatorne tehničke standarde o pobližem određivanju metodologije za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija i definiranje potkategorija globalnih sistemski važnih institucija (Tekst značajan za EGP)

C/2021/772

SL L 108, 29.3.2021, p. 10–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/539/oj

29.3.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 108/10


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/539

оd 11. veljače 2021.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na regulatorne tehničke standarde o pobližem određivanju metodologije za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija i definiranje potkategorija globalnih sistemski važnih institucija

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (1), a posebno njezin članak 131. stavak 18.,

budući da:

(1)

Bazelski odbor za nadzor banaka (BCBS) u srpnju 2018. objavio je revidiranu metodologiju za ocjenjivanje globalnih sistemski važnih banaka. Tom revidiranom metodologijom uveden je novi pokazatelj za mjerenje sistemske važnosti, koji se odnosi na obujam trgovanja i koji je uključen u kategoriju kojom se mjeri zamjenjivost usluga ili financijske infrastrukture koju osigurava bankovna grupa. Međutim, uvođenje tog novog pokazatelja ne utječe na ponder te kategorije jer se relativni ponder dodijeljen novom pokazatelju obujma trgovanja kompenzira smanjenjem, sa 6,67 % na 3,33 %, relativnog pondera pokazatelja transakcija koje proizlaze iz pružanja usluga provedbe ponude odnosno prodaje na tržištima dužničkih i vlasničkih instrumenata. Kategorija kojom se mjeri zamjenjivost usluga ili financijske infrastrukture koju osigurava bankovna grupa stoga zadržava relativni ponder od 20 % u ukupnoj ocjeni za svaki subjekt. Revidirana metodologija uključivala je i djelatnosti osiguranja u pristupu mjerenja temeljenom na pokazateljima koji se upotrebljava za ocjenjivanje sistemske važnosti bankovnih grupa. Te izmjene metodologije za ocjenjivanje globalnih sistemski važnih banaka trebale bi se uzeti u obzir u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 1222/2014 (2).

(2)

Relevantna tijela trebala bi najkasnije do 1. rujna svake godine izračunati ocjene relevantnih subjekata koji će biti uključeni u uzorak koji je dostavila EBA kako bi se omogućilo postizanje dogovora na razini Unije.

(3)

Prikupljanje podataka u skladu s revidiranom metodologijom, koja uključuje pokazatelj obujma trgovanja, započet će u prvom tromjesečju 2022. Stoga će se postupak utvrđivanja GSV institucija na temelju revidiranog okvira prvi put provesti u posljednjem tromjesečju 2022. Kako bi se primjena odredaba koje se odnose na revidiranu metodologiju uskladila s datumima primjene revidirane metodologije, odredbe ove Uredbe kojima se prenose promjene uvedene revidiranom metodologijom trebale bi se primjenjivati od 1. prosinca 2021.

(4)

Članak 131. Direktive 2013/36/EU izmijenjen je Direktivom (EU) 2019/878 Europskog parlamenta i Vijeća (3) kako bi se u Direktivu 2013/36/EU uvela dodatna ukupna ocjena za GSV institucije na temelju pokazatelja prekogranične aktivnosti, isključujući prekogranične aktivnosti u državama članicama koje sudjeluju u jedinstvenom sanacijskom mehanizmu (SRM). Ta dodatna ukupna ocjena uvedena je kako bi odražavala sposobnost uredne sanacije prekograničnih grupa u europskoj bankovnoj uniji. Stoga je primjereno izmijeniti opseg pokazatelja prekogranične aktivnosti kako bi se uzela u obzir ta izmjena.

(5)

Osim toga, Direktivom (EU) 2019/878 nadležnim i imenovanim tijelima omogućeno je da na temelju dobrog supervizorskog prosuđivanja prerasporede globalnu sistemski važnu instituciju (GSV instituciju) iz više u nižu potkategoriju na temelju dodatne ukupne ocjene kojom se uzimaju u obzir specifičnosti europske bankovne unije i jedinstvenog sanacijskog mehanizma u okviru pokazatelja prekogranične aktivnosti. Međutim, kako bi se ublažili mogući negativni učinci drastičnog smanjenja sistemske važnosti dodijeljene GSV instituciji i u skladu s revidiranom metodologijom, mogućnost da relevantna nadležna i imenovana tijela prerasporede GSV instituciju iz više u nižu potkategoriju trebala bi biti ograničena na smanjenje za najviše jednu potkategoriju u odnosu na potkategoriju u koju je GSV institucija prvotno raspoređena na temelju njezine izvorne ukupne ocjene. Nadalje, kako bi se osigurala dosljednost sa stajalištima BCBS-a, pri svakom supervizorskom prosuđivanju koje bi dovelo do preraspoređivanja GSV institucije u nižu potkategoriju trebalo bi na odgovarajući način uzeti u obzir njegova stajališta.

(6)

Delegiranu uredbu (EU) br. 1222/2014 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Komisiji dostavilo Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA).

(8)

EBA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014

Delegirana uredba (EU) br. 1222/2014 mijenja se kako slijedi:

(1)

u članku 2. točka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.

„relevantni subjekt” znači grupa koju vodi matična institucija iz EU-a, matični financijski holding iz EU-a ili matični mješoviti financijski holding iz EU-a, ili institucija koja nije društvo kći matične institucije iz EU-a, matičnog financijskog holdinga iz EU-a ili matičnog mješovitog financijskog holdinga iz EU-a;”;

(2)

u članku 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Relevantno tijelo najkasnije do 31. srpnja svake godine EBA-i dostavlja vrijednosti pokazatelja za sve relevantne subjekte koji su dobili odobrenje za rad u njegovoj državi čija mjera ukupne izloženosti, izračunana u skladu s člankom 429. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (*1), iznosi više od 200 milijardi EUR. Relevantno tijelo prikuplja vrijednosti pokazatelja uzimajući u obzir daljnje specifikacije osnovnih podataka objavljene u smjernicama koje je izradila EBA u skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (*2). Relevantno tijelo osigurava da su vrijednosti pokazatelja istovjetne onima koje su dostavljene Bazelskom odboru za nadzor banaka.

(*1)  Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.)."

(*2)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).”;"

(3)

članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Postupak utvrđivanja

1.   Relevantno tijelo najkasnije 1. rujna svake godine izračunava ocjene relevantnih subjekata uključenih u uzorak koji je dostavila EBA i koji su dobili odobrenje za rad u njegovoj državi.

2.   Ako relevantno tijelo na temelju dobrog supervizorskog prosuđivanja u skladu s člankom 131. stavkom 10. točkom (a) ili (b) Direktive 2013/36/EU prerasporedi GSV instituciju iz niže u višu potkategoriju ili odredi da je relevantni subjekt GSV institucija, ono EBA-i u pisanom obliku dostavlja detaljno obrazloženje svoje ocjene najkasnije 1. studenoga svake godine.

3.   Ako relevantno tijelo na temelju dobrog supervizorskog prosuđivanja prerasporedi GSV instituciju iz više u nižu potkategoriju u skladu s člankom 131. stavkom 10. točkom (c) Direktive 2013/36/EU, ono EBA-i u pisanom obliku dostavlja detaljno obrazloženje svoje ocjene najkasnije 30. rujna svake godine.

4.   Preraspoređivanje ili određivanje iz stavka 2. primjenjuje se od 1. siječnja druge godine nakon kalendarske godine u kojoj su relevantna tijela obaviještena o nazivnicima u skladu s člankom 3. stavkom 3. Ako je GSV institucija svrstana u nižu potkategoriju nego u postupku utvrđivanja iz prethodne godine, zahtjev za niži zaštitni sloj za GSV instituciju primjenjuje se od 1. siječnja godine koja slijedi nakon tog preraspoređivanja, osim ako relevantno tijelo na temelju dobrog supervizorskog prosuđivanja odgodi primjenu tog zahtjeva do datuma navedenog u prvoj rečenici ovog stavka.

5.   Pri utvrđivanju relevantnog subjekta kao GSV institucije relevantno tijelo uključuje identifikacijske oznake pravne osobe (oznake LEI) za sve pravne osobe obuhvaćene bonitetnom konsolidacijom GSV institucije. Relevantni subjekt koji je utvrdilo relevantno tijelo objavljuje relevantnom tijelu do 1. ožujka godine nakon godine utvrđivanja svoju strukturu grupe slanjem identifikacijskih oznaka pravnih osoba za sve konsolidirane subjekte u grupi, ako su takve oznake dostupne. Relevantni subjekt osigurava da se podaci o njegovoj strukturi grupe koji su objavljeni u bazi podataka o globalnim identifikacijskim oznakama pravnih osoba stalno ažuriraju.”;

(4)

članak 5. mijenja se kako slijedi:

(a)

dodaje se sljedeći stavak 1.a:

„1.a   Odstupajući od stavka 1., vrijednosti pokazatelja iz članka 6. stavka 1., članka 6. stavka 2. točaka (a), (b) i (c) i članka 6. stavka 4. točaka (a) i (b) uključuju i društva kćeri društava za osiguranje.”;

(b)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Relevantno tijelo određuje ocjenu svakog relevantnog subjekta u uzorku kao jednostavni prosjek ocjena kategorija, pri čemu najviša ocjena za kategoriju kojom se mjeri zamjenjivost iznosi 500 baznih bodova.

Ocjena za svaku kategoriju, osim kategorije kojom se mjeri zamjenjivost usluga i financijske infrastrukture koju osigurava grupa, izračunava se kao jednostavni prosjek vrijednosti dobivenih dijeljenjem svake vrijednosti pokazatelja te kategorije nazivnikom pokazatelja koji je dostavila EBA.

Ocjena za kategoriju kojom se mjeri zamjenjivost usluga i financijske infrastrukture koju osigurava grupa izračunava se kao ponderirani prosjek vrijednosti pokazatelja te kategorije. U tu se svrhu pokazatelji za imovinu pod skrbništvom iz članka 6. stavka 3. točke (a) i za platni promet iz članka 6. stavka 3. točke (b) u cijelosti ponderiraju, a pokazateljima za transakcije koje proizlaze iz pružanja usluga provedbe ponude odnosno prodaje na tržištima dužničkih i vlasničkih instrumenata iz članka 6. stavka 3. točke (c) i za obujam trgovanja iz članka 6. stavka 3. točke (d) dodjeljuje se ponder od 50 %.

Ocjene se izražavaju u baznim bodovima i zaokružuju na najbliži cijeli bazni bod.”;

(c)

umeću se sljedeći stavci 5.a i 5.b:

„5.a   Relevantno tijelo utvrđuje dodatnu ukupnu ocjenu za svaki relevantni subjekt s prekograničnim aktivnostima u državama članicama sudionicama u smislu članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (*3) u skladu s postupkom utvrđenim u stavku 2. ovog članka, ali zamjenjuje vrijednosti pokazatelja relevantnog subjekta kako su navedene u članku 6. stavku 5. točkama (a) i (b) vrijednostima izračunanima u skladu s drugim podstavkom ovog stavka te zamjenjuje odgovarajuće nazivnike revidiranim nazivnicima koje je dostavila EBA.

Za potrebe prvog podstavka, relevantno tijelo smatra domaćima sva potraživanja i obveze prema ugovornim stranama s poslovnim nastanom u državama članicama sudionicama u smislu članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) br. 806/2014. Za kategorije iz članka 131. stavka 2. točaka od (a) do (d) Direktive 2013/36/EU, relevantno tijelo razmatra iste nepromijenjene vrijednosti pokazatelja o kojima je izvijestio relevantni subjekt i nazivnike koje je dostavila EBA.;

5.b   Na temelju dodatne ukupne ocjene iz stavka 5.a, odluka o preraspoređivanju GSV institucije iz više u nižu potkategoriju na temelju dobrog supervizorskog prosuđivanja u skladu s člankom 131. stavkom 10. točkom (c) Direktive 2013/36/EU temelji se na ocjeni o tome bi li propast GSV institucije imala manji negativni učinak na globalno financijsko tržište i globalno gospodarstvo. U toj se ocjeni, prema potrebi, uzimaju u obzir sva stajališta ili zadrške koje je izrazio BCBS u skladu sa svojom javno dostupnom metodologijom za ocjenjivanje sistemske važnosti globalnih sistemski važnih banaka.

Dodatna ukupna ocjena iz stavka 5.a može utjecati na odluku relevantnog tijela da GSV instituciju prerasporedi u sljedeću nižu potkategoriju iz stavka 3. ovog članka. Preraspoređivanje GSV institucije u nižu potkategoriju ograničeno je na najviše jednu razinu potkategorije.

(*3)  Uredba (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL L 225, 30.7.2014., str. 1.). ”"

(d)

stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Odluke iz stavaka 4., 5. i 5.b potkrjepljuju se pomoćnim pokazateljima, koji ne smiju biti pokazatelji vjerojatnosti da će relevantni subjekt propasti. Te se odluke temelje na dobro dokumentiranim i provjerljivim kvantitativnim i kvalitativnim informacijama.”

(5)

u članku 6. stavku 3. dodaje se sljedeća točka (d):

„(d)

obujam trgovanja.”;

(6)

Članak 7. briše se.

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

1.   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

2.   Točka 4. podtočke (a) i (b) i točka 5. primjenjuju se od 1. prosinca 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. veljače 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 176, 27.6.2013., str. 338.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1222/2014 od 8. listopada 2014. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na regulatorne tehničke standarde o pobližem određivanju metodologije za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija i definiranje potkategorija globalnih sistemski važnih institucija (SL L 330, 15.11.2014., str. 27.).

(3)  Direktiva (EU) 2019/878 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o izmjeni Direktive 2013/36/EU u pogledu izuzetih subjekata, financijskih holdinga, mješovitih financijskih holdinga, primitaka, nadzornih mjera i ovlasti te mjera za očuvanje kapitala (SL L 150, 7.6.2019., str. 253.).

(4)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).


Top