Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2145

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/2145 оd 1. rujna 2020. o izmjeni Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 876/2013 o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izmjena sastava, funkcioniranja i upravljanja kolegijima za središnje druge ugovorne strane (Tekst značajan za EGP)

    C/2020/5888

    SL L 428, 18.12.2020, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/2145/oj

    18.12.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 428/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2145

    оd 1. rujna 2020.

    o izmjeni Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 876/2013 o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu izmjena sastava, funkcioniranja i upravljanja kolegijima za središnje druge ugovorne strane

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 18. stavak 6.,

    budući da:

    (1)

    Uredba (EU) br. 648/2012 izmijenjena je Uredbom (EU) 2019/2099 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u pogledu, među ostalim, postupaka za izdavanje odobrenja središnjim drugim ugovornim stranama i tijela uključenih u izdavanje odobrenje te zahtjevâ za priznavanje središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja. Te izmjene uključuju promjene u sastavu, funkcioniranju i upravljanju kolegijima za središnje druge ugovorne strane. Te bi se promjene trebale odražavati u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) br. 876/2013 (3).

    (2)

    U skladu s člankom 18. stavkom 2. točkama (ca) te (i) Uredbe (EU) br. 648/2012 nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane dužno je dati cjelovito i detaljno pisano obrazloženje ako ne odobri zahtjev nadležnog tijela ili središnje banke izdanja za sudjelovanje u kolegiju. Radi učinkovitosti i pravne sigurnosti važno je da se takvo obrazloženje dostavi u razumnom roku.

    (3)

    U skladu s člankom 19. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europska središnja banka („ESB”) ima dva glasa kada je članica kolegija za središnje druge ugovorne strane u okviru svojih zadaća koje se odnose na bonitetni nadzor kreditnih institucija u okviru jedinstvenog nadzornog mehanizma i kao središnja banka izdanja jedne od najvažnijih valuta Unije u kojima su financijski instrumenti čije se poravnanje obavlja. Kako bi ESB bio primjereno zastupljen, trebalo bi utvrditi da bi u takvim slučajevima ESB trebao imati dva sudionika s pravom glasa.

    (4)

    Potrebno je osigurati učinkovito prosljeđivanje dokumentacije među članovima kolegija i dati im dovoljno vremena da se pripreme za sastanke kolegija. Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane stoga bi trebalo dovoljno unaprijed proslijediti dnevni red sastanka kolegija i sve informacije relevantne za pripremu tog sastanka.

    (5)

    Kako bi kolegiji pravilno funkcionirali i redovito se sastajali, sastanak kolegija za središnje druge ugovorne strane trebao bi se održavati najmanje jednom godišnje. Članovi kolegija mogu zatražiti i održavanje sastanka kolegija za središnje druge ugovorne strane kad smatraju da je takav sastanak potreban.

    (6)

    Kolegij se možda neće uvijek moći fizički sastati. Stoga bi kolegij za središnje druge ugovorne strane trebao moći glasovati pisanim postupkom ako to nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane smatra prikladnim ili ako to zatraži član kolegija.

    (7)

    Člankom 18. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 648/2012, kako je izmijenjen Uredbom (EU) 2019/2099, kolegijima za središnje druge ugovorne strane dodjeljuju se nove odgovornosti, među ostalim u pogledu aranžmana za izdvajanje poslovnih procesa. Stoga bi nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane trebalo članovima kolegija dostaviti informacije o svim promjenama u aranžmanima središnje druge ugovorne strane za izdvajanje glavnih aktivnosti povezanih s upravljanjem rizicima.

    (8)

    Da bi kolegij mogao obavljati svoje dužnosti, nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane trebalo bi članovima kolegija dostavljati informacije o promjenama u zahtjevima za sudjelovanje središnje druge ugovorne strane, modelima članstva u sustavu poravnanja, modelima odvajanja računa, promjenama u postupcima središnje druge ugovorne strane u slučaju neispunjavanja obveza i promjenama u platnim sustavima i sustavima namire središnje druge ugovorne strane te izvješća o ispitivanju postupaka u slučaju neispunjavanja obveza koje središnja druga ugovorna strana provodi u skladu s člankom 49. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012.

    (9)

    Radi zaštite povjerljivih informacija i ravnopravnog obavještavanja članova kolegija povjerljive bi informacije trebalo razmjenjivati sigurnim sredstvima.

    (10)

    Kako bi članovi kolegija imali dovoljno vremena za pripremu za sastanak kolegija za središnje druge ugovorne strane i kako bi im se omogućilo da iznesu sva pitanja od interesa ili dvojbe u pogledu preispitivanja ili ocjene koje nadležno tijelo provodi u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 648/2012, informacije iz stavka 4. tog članka trebale bi im se dostaviti dovoljno rano kako bi ih mogli unaprijed preispitati i raspraviti.

    (11)

    Delegiranu uredbu (EU) br. 876/2013 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

    (12)

    Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala dostavilo Komisiji nakon savjetovanja s Europskim sustavom središnjih banaka.

    (13)

    Izmjene su ograničena opsega, odnose se samo na nadležna tijela te se njima ne uvode dodatni zahtjevi za sudionike na tržištu. Osim toga, važno je da se kolegiji za središnje druge ugovorne strane što prije prilagode novim zahtjevima uvedenima Uredbom (EU) 2019/2099. Zbog ograničenog opsega i učinka izmjena te hitnosti njihove primjene Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala smatralo je da bi bilo izrazito neproporcionalno provesti otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba te analizirati moguće povezane troškove i koristi. Međutim, zatražilo je savjet Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (4),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjene Delegirane uredbe (EU) br. 876/2013

    Delegirana uredba (EU) br. 876/2013 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 2. dodaje se sljedeći stavak 4.a:

    „4.a   Nadležna tijela iz članka 18. stavka 2. točke (ca) Uredbe (EU) br. 648/2012 i središnje banke izdanja iz članka 18. stavka 2. točke (i) te uredbe koji žele sudjelovati u kolegiju podnose obrazloženi zahtjev nadležnom tijelu središnje druge ugovorne strane. Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane u roku od 20 kalendarskih dana od primitka zahtjeva dostavlja nadležnom tijelu odnosno središnjoj banci koji su podnijeli zahtjev primjerak pisanog sporazuma na preispitivanje i odobrenje ili pismeno obrazlaže zašto je njihov zahtjev odbijen.”;

    2.

    u članku 3. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.   Ako neko tijelo ima pravo na sudjelovanje u kolegiju na temelju više od jedne točke među točkama od (c) do (i) članka 18. stavka 2. Uredbe (EU) br. 648/2012, ono može imenovati i dodatne sudionike bez prava glasa.”;

    3.

    u članku 3. dodaje se sljedeći stavak 6.:

    „6.   Odstupajući od stavaka 4. i 5., ESB može imenovati dva sudionika s pravom glasa ako je član kolegija na temelju članka 18. stavka 2. točke (c) i točke (h) Uredbe (EU) br. 648/2012.”;

    4.

    u članku 4. stavku 4. dodaju se sljedeći podstavci:

    „Za potrebe točke (b) nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane dostavlja nacrt dnevnog reda za svaki sastanak kolegija, osim za sastanke koji se održavaju u izvanrednim situacijama, znatno prije svakog sastanka, kako bi se članovima kolegija omogućilo da sudjeluju u utvrđivanju dnevnog reda, posebno dodavanjem točaka na dnevni red.

    Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane dovoljno rano prije sastanka kolegija finalizira dnevni red i dostavlja ga članovima kolegija. Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane i drugi članovi kolegija znatno prije sastanka kolegija dostavljaju sve informacije koje treba razmotriti na sastanku.

    Za potrebe točke (c) nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane članovima kolegija dostavlja zapisnike sa sastanaka što je prije moguće nakon sastanaka i daje im dovoljno vremena za iznošenje primjedbi.”;

    5.

    u članku 4. stavku 5. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Članovi kolegija mogu zatražiti da nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane održi sastanak kolegija. Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane propisno obrazlaže svako odbijanje takvog zahtjeva.”;

    6.

    u članku 4. dodaje se sljedeći stavak 8.:

    „8.   Kolegij može glasovati pisanim postupkom ako to predloži nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane ili zatraži član kolegija.”;

    7.

    članak 5. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane dužno je članovima kolegija dostaviti barem sljedeće informacije:”;

    (b)

    dodaju se sljedeće točke:

    „(r)

    promjene u svim aranžmanima za izdvajanje poslovnih procesa središnje druge ugovorne strane za glavne aktivnosti povezane s upravljanjem rizicima;

    (s)

    promjene u zahtjevima za sudjelovanje, modelima članstva u sustavu poravnanja i modelima odvajanja računa središnje druge ugovorne strane;

    (t)

    promjene u postupcima središnje druge ugovorne strane u slučaju neispunjavanja obveza i izvješća o ispitivanju postupaka središnje druge ugovorne strane u slučaju neispunjavanja obveza koje središnja druga ugovorna strana provodi u skladu s člankom 49. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012;

    (u)

    promjene u platnim sustavima i sustavima namire središnje druge ugovorne strane.”;

    8.

    u članku 5. dodaje se sljedeći stavak 6.:

    „6.   Članovi kolegija razmjenjuju povjerljive informacije sigurnim sredstvima komunikacije i na ravnopravnoj osnovi.”;

    9.

    umeće se sljedeći članak 5.a:

    „Članak 5.a

    Povratne informacije kolegija o preispitivanju i ocjeni

    1.   Informacije iz članka 21. stavka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 dostavljaju se članovima kolegija na vrijeme kako bi ih oni mogli preispitati i raspraviti prije sljedećeg sastanka kolegija.

    2.   Članovi kolegija mogu iznijeti eventualna pitanja od interesa ili dvojbe u pogledu preispitivanja ili ocjene koje nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane provodi u skladu s člankom 21. Uredbe (EU) br. 648/2012. Nadležno tijelo središnje druge ugovorne strane uzima u obzir ta pitanja od interesa ili dvojbe u mjeri u kojoj je to moguće i obavješćuje člana kolegija koji ih je iznio o načinu na koji su uzeti u obzir.”

    Članak 2.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 1. rujna 2020.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.

    (2)  Uredba (EU) 2019/2099 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2019. o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 u pogledu postupaka i tijela uključenih u izdavanje odobrenja središnjim drugim ugovornim stranama i zahtjevâ za priznavanje središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja (SL L 322, 12.12.2019., str. 1.).

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 876/2013 od 28. svibnja 2013. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na regulatorne tehničke standarde o kolegijima za središnje druge ugovorne strane (SL L 244, 13.9.2013., str. 19.).

    (4)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).


    Top