Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1988

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 оd 11. studenoga 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1308/2013 i (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upravljanja uvoznim carinskim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva

    SL L 422, 14.12.2020, p. 4–136 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj

    14.12.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 422/4


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988

    оd 11. studenoga 2020.

    o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1308/2013 i (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu upravljanja uvoznim carinskim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 187. i članak 223. stavak 3.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o utvrđivanju trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 1216/2009 i (EZ) br. 614/2009 (2), a posebno njezin članak 16. stavak 1.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EU) br. 1308/2013 utvrđuju se pravila o upravljanju carinskim kvotama i posebnom postupanju s uvozom od strane trećih zemalja. Njome se Komisija ujedno ovlašćuje za donošenje delegiranih i provedbenih akata u tom području. Kako bi se osiguralo nesmetano funkcioniranje upravljanja carinskim kvotama u novom pravnom okviru, potrebno je tim aktima donijeti određena pravila. Ti bi akti trebali zamijeniti određeni broj akata kojima se utvrđuju zajednička pravila ili posebna sektorska pravila, na temelju akata donesenih u skladu s člankom 43. stavkom 2. ili člankom 207. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”), koji su stavljeni izvan snage Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/1987 (3).

    (2)

    Unija se međunarodnim sporazumima i aktima donesenima u skladu s člankom 43. stavkom 2. i člankom 207. UFEU-a obvezala otvoriti carinske kvote za određene poljoprivredne proizvode te u nekim slučajevima i upravljati tim kvotama prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva. Uredbe Komisije i provedbene uredbe Komisije kojima su otvorene te kvote i predviđena posebna pravila stavljene su izvan snage Delegiranom uredbom (EU) 2020/1987 Primjereno je zadržati ta pravila te istodobno zamijeniti zastarjele odredbe i pojednostavniti upravljanje carinskim kvotama.

    (3)

    Radi administrativnog pojednostavnjenja i transparentnosti primjereno je u jednoj uredbi utvrditi sva pravila za upravljanje tim carinskim kvotama.

    (4)

    Uredbama Komisije (EZ) br. 2535/2001 (4) i (EZ) br. 442/2009 (5) te Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1273/2011 (6) otvorene su određene carinske kvote i utvrđeno upravljanje njima, a riječ je o kvotama kojima se upravlja primjenom metode istodobne provjere zahtjeva za uvozne dozvole i kvotama kojima se upravlja prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva. Te su uredbe stavljene izvan snage Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/760 (7) kojom su utvrđena nova pravila za upravljanje uvoznim i izvoznim carinskim kvotama koje podliježu dozvolama. Kako bi se osiguralo da carinske kvote kojima se upravlja prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva u skladu s uredbama stavljenima izvan snage i dalje funkcioniraju, potrebno je predvidjeti pravila za upravljanje tim carinskim kvotama.

    (5)

    Uredbe Komisije (EZ) br. 2535/2001, (EZ) br. 2305/2003 (8), (EZ) br. 1964/2006 (9), (EZ) br. 539/2007 (10), (EZ) br. 616/2007 (11), (EZ) br. 1384/2007 (12), (EZ) br. 1385/2007 (13), (EZ) br. 412/2008 (14), (EZ) br. 748/2008 (15) te provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1273/2011, (EU) br. 480/2012 (16) i (EU) br. 1223/2012 (17), kojima se uređuje upravljanje određenim uvoznim carinskim kvotama primjenom metode istovremene provjere zahtjeva za izdavanje uvozne dozvole, kako se navodi u članku 184. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013, stavljene su izvan snage Delegiranom uredbom (EU) 2020/760 Te carinske kvote trebale bi ostati otvorene, a metodu upravljanja njima trebalo bi prilagoditi. Primjena načela redoslijeda zaprimanja zahtjeva pokazala se pozitivnom u više poljoprivrednih sektora za carinske kvote koje se ne smatraju osjetljivima i za koje je karakteristična ograničena potražnja. Radi administrativnog pojednostavnjenja tim bi se uvoznim kvotama ubuduće trebalo upravljati u skladu s tim načelom.

    (6)

    Carinskim kvotama obuhvaćenima uredbama stavljenima izvan snage trebalo bi upravljati u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (18) kojima se uređuje upravljanje carinskim kvotama namijenjenima za uporabu prema kronološkom redoslijedu datuma prihvaćanja carinskih deklaracija (načelo redoslijeda zaprimanja).

    (7)

    Kako bi se osigurao dosljedan uvoz određenih carinskih kvota tijekom vremena, primjereno je razdoblje godišnje carinske kvote podijeliti na podrazdoblja.

    (8)

    Posebnim odredbama trebalo bi osigurati poštovanje određenih zahtjeva u pogledu uporabe ili kvalitete uvezenih proizvoda. Uvoz uz smanjenu ili nultu uvoznu carinu unutar kvote stoga bi trebalo uvjetovati podnošenjem dokaza uvoznika o uporabi ili kvaliteti proizvoda ili polaganjem sredstva osiguranja koje je jednako razlici između carine unutar kvote i konvencionalne (MFN) carine. Prema potrebi, trebalo bi omogućiti razuman rok za preradu proizvoda.

    (9)

    Trebalo bi utvrditi posebne odredbe kako bi se osigurao određeni stupanj fleksibilnosti za zahtjeve u pogledu dokumentacije u slučaju više sile kao što je pandemija.

    (10)

    Ujedinjena Kraljevina napustila je Uniju 31. siječnja 2020. Sporazum o povlačenju sklopljen između Unije i Ujedinjene Kraljevine, kojim je utvrđeno prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2020., stupio je na snagu 1. veljače 2020. Na temelju tog sporazuma Ujedinjena Kraljevina od 1. srpnja 2020. nema mogućnost zatražiti produljenje tog prijelaznog razdoblja nakon 2020. U Uredbi (EU) 2019/216 Europskog parlamenta i Vijeća (19) predviđeno je da se od dana nakon onoga kada se Uredba Vijeća (EZ) br. 32/2000 (20) prestane primjenjivati na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini carinske kvote uvrštene u Unijin raspored koncesija i obveza priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. raspodijele između Unije i Ujedinjene Kraljevine na temelju udjela 27 država članica EU-a u iskorištenosti kvote, kako je utvrđeno u Prilogu Uredbi (EU) 2019/216. Stoga bi ovom Uredbom trebalo obuhvatiti nove količine za EU-27 koje proizlaze iz te raspodjele, kako je utvrđeno u Uredbi (EU) 2019/216 i Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/386 (21).

    (11)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    PODRUČJE PRIMJENE I ZAJEDNIČKA PRAVILA

    Članak 1.

    Područje primjene

    Ovom se Uredbom utvrđuju zajednička pravila za upravljanje carinskim kvotama navedenima u Prilogu I. za poljoprivredne proizvode, posebno u pogledu:

    (a)

    metode upravljanja;

    (b)

    razdoblja i podrazdoblja carinske kvote, prema potrebi;

    (c)

    zahtjeva u pogledu prerade, krajnje uporabe i kvalitete koje određeni proizvodi moraju ispuniti kako bi bili prihvatljivi za uvoz unutar carinske kvote;

    (d)

    postupaka i iznosa sredstva osiguranja koje treba položiti za proizvode iz točke (c);

    (e)

    popratnih dokumenata, prema potrebi.

    Njome se također utvrđuju posebna pravila za upravljanje određenim carinskim kvotama.

    Članak 2.

    Upravljanje carinskim kvotama

    1.   Carinskim kvotama utvrđenima u Prilogu I. upravlja Unija na temelju kronološkog redoslijeda datuma prihvaćanja carinskih deklaracija za puštanje u slobodni promet kako je utvrđeno u člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447.

    2.   Članak 53. stavak 2. točke (b) i (c) te članak 53. stavak 3. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 ne primjenjuju se na carinske kvote i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 i 09.0158.

    Članak 3.

    Podrazdoblja carinske kvote

    1.   Kada je razdoblje carinske kvote podijeljeno na podrazdoblja, kako je utvrđeno u Prilogu I., raspoloživa količina carinske kvote za podrazdoblje uključuje sve neiskorištene količine tijekom prethodnog podrazdoblja carinske kvote. Međutim, količine neiskorištene na kraju razdoblja carinske kvote ne prenose se u sljedeće razdoblje carinske kvote.

    2.   Ako je razdoblje carinske kvote podijeljeno na podrazdoblja, povlačenja za svako podrazdoblje, osim posljednjeg, zaustavljaju se petog radnog dana Komisije u drugom mjesecu nakon završetka relevantnog podrazdoblja.

    Članak 4.

    Popratna dokumentacija

    1.   Ako se Prilogom I. zahtijeva dokaz o podrijetlu, gospodarski subjekti carinskim tijelima Unije podnose poseban dokument zajedno s carinskom deklaracijom za puštanje predmetnih proizvoda u slobodni promet. Potrebni popratni dokumenti navedeni su za svaku carinsku kvotu u Prilogu I.

    2.   Ako se dokaz o podrijetlu sastoji od potvrde o podrijetlu za proizvode koji podliježu posebnim nepreferencijalnim uvoznim režimima, on mora ispunjavati zahtjeve utvrđene u članku 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447.

    3.   Ako je carinska kvota utvrđena kao povlaštena tarifna mjera iz članka 56. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (22), dokaz o podrijetlu izdaje se ili sastavlja u skladu s pravilima povlaštenog podrijetla iz članka 64. te uredbe.

    4.   Ako se zahtijeva potvrda o autentičnosti, ona mora biti u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavlju II. i Prilogu II. ovoj Uredbi.

    5.   Prema potrebi, carinska tijela mogu od deklaranta ili uvoznika zahtijevati da dostavi dodatne dokaze potrebne za dokazivanje podrijetla proizvodâ u skladu s člankom 61. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 952/2013 ili relevantnim odredbama dotičnog trgovinskog aranžmana.

    Članak 5.

    Elektronički dokumenti

    Ako nadležno tijelo države članice prihvati da zbog više sile potrebni službeni dokument nije dostupan:

    (a)

    nadležno tijelo te države članice može izdati skeniranu kopiju izvornog dokumenta (papirnatog ili elektroničkog), pod uvjetom da je takva kopija poslana elektroničkom porukom iz poštanskog sandučića koji pripada nadležnim tijelima te države članice;

    (b)

    nadležno tijelo države članice kojem se treba dostaviti potrebni službeni dokument može prihvatiti skeniranu kopiju izvornog (papirnatog ili elektroničkog) dokumenta gospodarskog subjekta, zajedno s pisanom obvezom subjekta da dostavi izvorni dokument što je prije moguće.

    Fleksibilniji zahtjevi navedeni u prvom stavku ne oslobađaju carinska tijela država članica od obveze dužne pažnje. Ona se u razumnoj mjeri moraju uvjeriti u autentičnost i valjanost dokumenata.

    Članak 6.

    Provjere u trećim zemljama

    Komisija može zatražiti od treće zemlje da ovlasti predstavnike Komisije da prema potrebi u toj trećoj zemlji provedu provjere usklađenosti sa zahtjevima ili uvjetima koji su preduvjet za izdavanje potvrda ili drugih službenih dokumenata koji se podnose carinskim tijelima Unije radi puštanja proizvoda u slobodni promet u Uniji. Te se provjere provode zajedno s nadležnim tijelima predmetne treće zemlje.

    POGLAVLJE II.

    POSEBNA SEKTORSKA PRAVILA

    ODJELJAK 1.

    ŽITARICE

    Članak 7.

    Definicije za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 i 09.0130

    1.   Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0124 i 09.0131, za potrebe definicije „slatkog krumpira osim onog namijenjenog prehrani ljudi”, smatra se da je slatki krumpir namijenjen prehrani ljudi u smislu oznake KN 0714 20 10 ako je svjež, cijeli i pakiran u neposrednim pakiranjima od 28 kg ili manjima u trenutku carinskih formalnosti za puštanje u slobodni promet.

    2.   Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0127, 09.0128 i 09.0129 proizvodi razvrstani u oznaku KN ex 0714 10 00 znači proizvodi osim peleta dobivenih od brašna i krupice razvrstanih u oznaku KN 0714 10 00.

    3.   Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0130, proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 i ex 0714 90 20 znači proizvodi vrste koja se rabi za prehranu ljudi, u neposrednim pakiranjima neto mase ne veće od 28 kg, svježi i cijeli ili bez kože i smrznuti, neovisno jesu li rezani ili ne.

    Članak 8.

    Definicije za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076

    Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076 primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „oštećena zrna” znači zrna ječma, drugih žitarica ili divlje zobi na kojima su vidljiva oštećenja, uključujući propadanje uzrokovano bolešću, mrazom, toplinom, insektima ili gljivicama, lošim vremenskim prilikama i svim drugim oblicima fizičkog oštećenja;

    (b)

    „zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete” znači zrna ili komadići zrna ječma koji nisu oštećeni kako je određeno u točki (a), osim zrna oštećenih mrazom ili gljivicama.

    Članak 9.

    Zahtjevi u pogledu kvalitete za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0076

    1.   Ječam je prihvatljiv za uvoz u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0076 ako ispunjava sljedeće zahtjeve:

    (a)

    specifična težina: najmanje 60,5 kg/hl;

    (b)

    oštećena zrna: najviše 1 %;

    (c)

    udio vlage: najviše 13,5 %;

    (d)

    zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete: najmanje 96 %.

    2.   Poštovanje zahtjeva u pogledu kvalitete iz stavka 1. potvrđuje se jednim od sljedećih dokumenata:

    (a)

    potvrdom o analizi koju je na zahtjev uvoznika provelo carinsko tijelo koje je zaduženo za puštanje u slobodni promet; ili

    (b)

    potvrdom o sukladnosti za uvezeni ječam koju je izdalo državno tijelo države podrijetla i koju je priznala Komisija.

    3.   U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 ječam podliježe carinskom nadzoru kako bi se osiguralo sljedeće:

    (a)

    njegova prerada u slad u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet; i

    (b)

    uporaba dobivenog slada u proizvodnji piva koje sazrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu u roku od najviše 150 dana od datuma prerade ječma u slad.

    Smatra se da je prerada uvezenog ječma u slad izvedena kada je ječam za proizvodnju slada podvrgnut namakanju.

    4.   Iznosi sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva iz stavka 3. utvrđeni su u Prilogu I.

    5.   Sredstvo osiguranja iz stavka 4. oslobađa se čim se predmetnim carinskim tijelima predoči dokaz:

    (a)

    da kvaliteta ječma, utvrđena na temelju potvrde o sukladnosti ili potvrde o analizi, ispunjava zahtjeve iz stavka 1.;

    (b)

    da je zahtjev u pogledu prerade utvrđen u stavku 3. ispunjen u utvrđenom roku.

    6.   Potvrde koje izdaje Federal Grain Inspection Service (FGIS) Sjedinjenih Američkih Država za ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje dozrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu, kako je utvrđeno u dijelu A Priloga II., Komisija službeno priznaje na temelju postupka administrativne suradnje iz članaka 58. i 59. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447. Ako analitički parametri uneseni u potvrdu o sukladnosti koju je izdao FGIS upućuju na sukladnost sa zahtjevima u pogledu kvalitete ječma za proizvodnju slada iz stavka 1. ovog članka, uzorci se uzimaju na temelju analize rizika u skladu s člankom 46. Uredbe (EU) br. 952/2013 i moraju iznositi najmanje 3 % proizvoda puštenog u slobodni promet tijekom predmetnog razdoblja carinske kvote. Države članice na najprikladniji način primaju primjerak pečata koje je odobrila Vlada Sjedinjenih Američkih Država.

    Članak 10.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0689 i 09.0779

    1.   Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0689 puštaju se u slobodni promet po predočenju dokaza o podrijetlu u skladu s člankom 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (23), sklopljenoj Odlukom Vijeća 2013/94/EU (24) kako je navedeno u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (25), sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ (26) o definiciji pojma „proizvoda s podrijetlom” i metoda administrativne suradnje.

    2.   Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0779 puštaju se u slobodni promet po predočenju dokaza o podrijetlu koji izdaje zemlja izvoznica u skladu s člankom 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla kako je navedeno u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (27), sklopljen Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1691/73 (28).

    Članak 11.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0074 i 09.0075

    1.   Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osigurala kvaliteta proizvoda uvezenih u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0074 i 09.0075 utvrđen je u Prilogu I. Osim toga, carinska tijela zahtijevaju posebno sredstvo osiguranja koje odgovara razlici, na dan prihvaćanja deklaracije za puštanje u slobodni promet, između najviše carine i carine unutar kvote koja se primjenjuje na različite kvalitete pšenice, osim kada je toj deklaraciji priložena potvrda o sukladnosti koju je izdao Federal Grain Inspection Service Sjedinjenih Američkih Država ili Canadian Grain Commission u skladu s člankom 7. stavkom 2. prvim podstavkom točkom (b) ili (c) Uredbe Komisije (EU) br. 642/2010 (29).

    2.   Carinska tijela uzimaju reprezentativne uzorke svakog uvoza u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0074 radi provođenja potrebnih ispitivanja kako bi se utvrdilo je li postotak staklastih zrna 73 % ili viši. Ako kvaliteta nije odgovarajuća, odbija se pristup carinskoj kvoti.

    3.   Carinska tijela uzimaju reprezentativne uzorke svakog uvoza u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0075 radi provođenja potrebnih ispitivanja kako bi se utvrdilo je li kvaliteta uvezenog proizvoda u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Prilogu I. Ako kvaliteta nije odgovarajuća, odbija se pristup carinskoj kvoti.

    4.   Ako ispitivanja iz stavaka 2. i 3. pokažu da je kvaliteta uvezenog proizvoda ispod standarda, primjenjuje se Uredba Komisije (EU) br. 642/2010. Iznos od 5 EUR na 1 000 kg iz Priloga I. ovoj Uredbi zadržava se uz odbijanje pristupa carinskoj kvoti.

    ODJELJAK 2.

    RIŽA

    Članak 12.

    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0139

    1.   Sva riža uvezena u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0139 stavlja se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013. Sva riža uvezena u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0139 prerađuje se u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet.

    2.   Na zahtjevu za dopuštenje uporabe u posebne svrhe uvoznik kao mjesto prerade navodi ili ime prerađivačkog poduzeća i jednu državu članicu ili najviše pet različitih prerađivačkih poduzeća.

    3.   Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva iz stavka 1. utvrđen je u Prilogu I.

    4.   Sredstvo osiguranja oslobađa se ako se predoči dokaz da je proizvod prerađen u roku od šest mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet. Ako se zahtjev u pogledu prerade ne ispuni u tom roku, sredstvo osiguranja smanjuje se za 2 % za svaki dan prekoračenja roka.

    5.   Nadležno tijelo mora primiti dokaz o preradi u roku od šest mjeseci nakon roka za preradu. U protivnom se sredstvo osiguranja dodatno smanjuje za 2 % za svaki dan prekoračenja roka.

    Članak 13.

    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0141

    1.   Uvoz unutar carinske kvote pod rednim brojem 09.0141 podliježe predočenju potvrde o podrijetlu.

    2.   Obrazac potvrde o podrijetlu iz stavka 1. utvrđen je u dijelu B Priloga II.

    3.   Potvrda o podrijetlu vrijedi 90 dana od datuma izdavanja, ali ne nakon 31. prosinca godine izdavanja.

    4.   Ime tijela Bangladeša nadležnog za izdavanje potvrda o podrijetlu objavljuje se u seriji C Službenog lista Europske unije.

    5.   Nadležno tijelo Bangladeša umeće jedan od navoda navedenih u Prilogu III. pod „Napomene” u potvrdu o podrijetlu.

    6.   Ako je porez koji je naplatila zemlja izvoznica manji od smanjene carine utvrđene u Prilogu I., smanjenje ne prelazi naplaćeni iznos.

    7.   Količine riže u drugim fazama prerade riže osim faze oljuštene riže preračunavaju se primjenom stopa konverzije utvrđenih u članku 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 1312/2008 (30).

    ODJELJAK 3.

    VOĆE I POVRĆE; PRERAĐENI PROIZVODI OD VOĆA I POVRĆA

    Članak 14.

    Definicije za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033

    1.   Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0025, „slatke naranče visoke kvalitete” znači naranče koje su slične po obilježjima sorte, zrele, čvrste i lijepog oblika, barem dobre boje, elastične strukture bez znakova truleži i bez nezacijeljenih pukotina na kori, bez tvrde ili suhe kore, bez bolesti kore, bez napuklina nastalih zbog rasta, bez nagnječenja (osim onih nastalih tijekom uobičajenog rukovanja i pakiranja), bez oštećenja nastalih zbog suhoće ili vlažnosti, bez velikih ili probijajućih dlaka, bez nabora i ožiljaka, bez mrlja od ulja, bez ljusaka, bez mrlja nastalih zbog djelovanja sunca, bez nečistoća ili drugih stranih tvari, bez bolesti, insekata ili oštećenja uzrokovanih strojevima, micanjem ili na neki drugi način; u svakoj pošiljci može biti najviše 15 % plodova koji ne ispunjavaju ove uvjete, pri čemu taj postotak obuhvaća najviše 5 % velikih oštećenja, a ona uključuju najviše 0,5 % oštećenja zbog truljenja.

    2.   Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0027, hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole” znači hibridi agruma sorte Minneola (Citrus paradisi Macf. CV Duncan i Citrus reticulate blanca CV Dancy).

    3.   Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0033, „smrznuti koncentrirani sok od naranče, Brix vrijednosti ne veće od 50” znači sok od naranče gustoće ne veće od 1,229 grama po kubičnom centimetru pri 20 °C.

    Članak 15.

    Potvrda o autentičnosti za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033

    1.   Za proizvode koji se puštaju u slobodni promet u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033, gospodarski subjekt nadležnim tijelima podnosi potvrdu o autentičnosti kako je utvrđeno u dijelovima C, D i E Priloga II., koju su izdala nadležna tijela zemlje podrijetla kako je navedeno u Prilogu IV. i kojom se potvrđuju posebne značajke proizvoda kako je utvrđeno u članku 14.

    2.   Međutim, u slučaju koncentriranog soka od naranče, umjesto podnošenja potvrde o autentičnosti Komisiji se prije uvoza može podnijeti opća potvrda koju izdaje nadležno tijelo zemlje podrijetla u kojoj se navodi da tamo proizveden koncentrirani sok od naranče ne sadržava sok crvene naranče. Komisija zatim elektroničkim putem obavješćuje države članice kako bi mogle savjetovati svoje carinske službe.

    ODJELJAK 4.

    VINO

    Članak 16.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572

    1.   Izuzeće od carine za carinske kvote pod rednim brojevima 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572 primjenjuje se podložno zahtjevu da uvezena vina ne ostvaruju korist od izvoznih subvencija.

    2.   Carinskim tijelima Unije podnosi se dokument VI-1 ili izvadak VI-2 sastavljen u skladu s člankom 22. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/273 (31).

    3.   U skladu s Protokolom 2. uz Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane (32), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2013/490/EU (33), ako Srbija isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1526 i 09.1527.

    4.   Na zahtjev jedne od ugovornih stranaka iz stavka 3. mogu se održati savjetovanja radi prilagodbe carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1526 i 09.1527 prijenosom količina iz carinske kvote pod rednim brojem 09.1527 u carinsku kvotu pod rednim brojem 09.1526.

    5.   U skladu s Dodatnim protokolom o usklađivanju trgovinskih aspekata Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića (34) („dodatni protokol o vinu”), sklopljenim Odlukom Vijeća 2001/916/EZ (35), ako Sjeverna Makedonija isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota predviđeno dodatnim protokolom.

    6.   Neovisno o uvjetima utvrđenima u točki 5.(a) Priloga I. dodatnom protokolu o vinu, uvoz vina u okviru carinskih kvota Unije pod rednim brojevima 09.1558 i 09.1559 podliježe odredbama Protokola 4. u pogledu definicije pojma „proizvodi s podrijetlom” i načina administrativne suradnje u okviru Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane (36), odobrenog Odlukom Vijeća i Komisije 2004/239/EZ, Euratom (37).

    7.   Na zahtjev jedne od ugovornih stranaka iz stavka 6. mogu se održati savjetovanja radi prilagodbe carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1558 i 09.1559 prijenosom količina većih od 6 000 hl iz carinske kvote pod rednim brojem 09.1559 u carinsku kvotu pod rednim brojem 09.1558.

    8.   U skladu sa Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane (38), sklopljenim Odlukom Vijeća (EU) 2016/342 (39), ako Kosovo (40) isplaćuje izvozne subvencije za relevantne proizvode, suspendira se izuzeće od carina u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.1570 i 09.1572.

    9.   Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.1570 i 09.1572 u dokumentu VI-1 navodi se usklađenost sa zahtjevom utvrđenim u stavku 1. kako slijedi: „Na proizvode navedene u ovom dokumentu ne primjenjuju se izvozne subvencije”.

    ODJELJAK 5.

    GOVEDINA I TELETINA

    Članak 17.

    Upravljanje carinskim kvotama pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 i carinskim podkvotama pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

    1.   Carinskim kvotama pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 upravlja se kao glavnim carinskim kvotama.

    2.   Glavnom carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0144 upravlja se s dvjema carinskim podkvotama pod rednim brojevima 09.0161 i 09.0162.

    3.   Glavnom carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0145 upravlja se s dvjema carinskim podkvotama pod rednim brojevima 09.0163 i 09.0164.

    4.   Carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0161 i 09.0163 upotrebljavaju se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN 0202 20 30; carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0162 i 09.0164 upotrebljavaju se za podnošenje zahtjeva za oznake KN 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 i 0206 29 91.

    5.   Pravo na korištenje carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 može se dodijeliti samo podnošenjem zahtjeva za carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164.

    Članak 18.

    Definicije carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 te carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

    1.   Za potrebe ove Uredbe „proizvod A” u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0144, 09.0161 i 09.0162 znači prerađeni proizvod razvrstan u oznake KN 1602 10 00, 1602 50 31 ili 1602 50 95, koji ne sadržava meso osim mesa životinja vrste goveda. Proizvod ima omjer kolagena i bjelančevina ne veći od 0,45 i sadržava najmanje 20 % masenog udjela krtog mesa, isključujući klaoničke proizvode i masno tkivo, a meso i želatina čine najmanje 85 % ukupne neto mase. Za potrebe ovog stavka:

    (a)

    sadržajem kolagena smatra se sadržaj hidroksiprolina pomnožen faktorom 8, a sadržaj hidroksiprolina određuje se u skladu s ISO metodom 3496-1994;

    (b)

    sadržaj krtog mesa od životinja vrste goveda bez masti određuje se u skladu s postupkom utvrđenim u Prilogu Uredbi Komisije (EEZ) br. 2429/86 (41);

    (c)

    klaonički proizvodi obuhvaćaju sljedeće: glavu i njezine komade (uključujući uši), stopala, rep, srce, vime, jetru, bubreg, žlijezde (grudnu žlijezdu), gušteraču, mozak, pluća, vrat, mišićnu preponu, slezenu, jezik, ovojnicu, leđnu moždinu, jestivu kožu, reproduktivne organe (tj. maternicu, jajnike i testise), štitnjaču, hipofizu;

    (d)

    proizvod se podvrgava termičkoj obradi dostatnoj da osigura koagulaciju mesnih bjelančevina u cijelom proizvodu koji ne smije pokazivati tragove ružičaste tekućine na površini reza kad se prereže uzduž linije koja prolazi kroz njegov najdeblji dio.

    2.   Za potrebe ove Uredbe „proizvod B” u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0145, 09.0163 i 09.0164 znači prerađeni proizvod koji sadržava govedinu, osim proizvoda navedenih u dijelu XV. točki (a) Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013 ili proizvoda iz stavka 1. ovog članka. Proizvod B je i prerađeni proizvod razvrstan u oznaku KN 0210 20 90 koji je sušen ili dimljen tako da su boja i konzistencija svježeg mesa potpuno nestali te ima omjer vode i bjelančevina ne veći od 3:2.

    Članak 19.

    Posebne odredbe za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 te carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164

    1.   Količine se izražavaju kao meso s kostima. Za potrebe ovog stavka, 100 kilograma govedine s kostima jednako je 77 kilograma govedine bez kostiju.

    2.   U roku od tri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet u Uniji cjelokupna uvezena količina prerađuje se u predmetni gotov proizvod u skladu s člankom 18.

    3.   Proizvodi uvezeni u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0144 i 09.0145 i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164 stavljaju se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013.

    4.   Kako bi provjerile kvalitetu gotovog proizvoda i utvrdile njegovu usklađenost s formulom prerađivača za sastav proizvoda, nadležna tijela država članica mogu uzeti reprezentativne uzorke i analizirati te proizvode.

    5.   Nadležno tijelo dobiva dokaz da je cjelokupna uvezena količina mesa u roku od tri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet prerađena u predmetne gotove proizvode u navedenom objektu. Ako je prerada obavljena nakon tromjesečnog roka, oslobođeno sredstvo osiguranja smanjuje se za 15 % uz dodatnih 2 % preostalog iznosa za svaki dan prekoračenja roka.

    6.   Dokaz o preradi dostavlja se u roku od sedam mjeseci od datuma puštanja u slobodni promet. Ako se dokaz o preradi utvrdi u roku od sedam mjeseci i dostavi unutar 18 mjeseci nakon roka, oduzeti iznos se vraća, umanjen za 15 % iznosa sredstva osiguranja.

    7.   Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje obveze iz stavka 2. utvrđen je u Prilogu I.

    Članak 20.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0142, 09.0143 i 09.0146

    1.   Za potrebe ove Uredbe, za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0142 i 09.0143 „smrznute tetivne prepone” znači tetivne prepone koje su zamrznute, s unutarnjom temperaturom od – 12 °C ili nižom pri puštanju u slobodni promet u Uniji.

    2.   U okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0142 i 09.0143 smiju se uvoziti samo cijele tetivne prepone.

    3.   Tetivne prepone uvezene unutar carinske kvote pod rednim brojem 09.0143 mogu se pustiti u slobodni promet samo ako im je priložena potvrda o autentičnosti koju je izdala Argentina kako je utvrđeno u dijelu F Priloga II.

    4.   Potvrda o autentičnosti može se upotrebljavati samo za uvoznu deklaraciju.

    5.   Potvrde o autentičnosti ispunjavaju se na jednom od službenih jezika Unije ili Argentine i nose pojedinačni serijski broj koji dodjeljuju tijela nadležna za izdavanje.

    6.   Potvrde o autentičnosti valjane su samo ako ih je tijelo nadležno za izdavanje propisno ispunilo i ovjerilo. Smatra se da su potvrde o autentičnosti propisno ovjerene ako su na njima navedeni datum i mjesto izdavanja te ako imaju otisnut žig ili pečat tijela nadležnog za izdavanje i potpis osobe ili osoba ovlaštenih za njihovo potpisivanje.

    7.   Tijelo nadležno za izdavanje iz stavka 6.:

    (a)

    mora biti priznato kao takvo od strane Argentine;

    (b)

    obvezuje se provjeriti pojedinosti na potvrdama o autentičnosti;

    (c)

    obvezuje se Komisiji i državama članicama na zahtjev dostaviti sve informacije koje bi omogućile ocjenu pojedinosti na potvrdama o autentičnosti.

    8.   Ime tijela Argentine nadležnog za izdavanje potvrda o autentičnosti objavljuje se u seriji C Službenog lista Europske unije.

    9.   Potvrde o autentičnosti vrijede tri mjeseca od datuma izdavanja, ali u svakom slučaju najdulje do zadnjeg dana razdoblja carinske kvote.

    10.   Pravila o podrijetlu koja se primjenjuju na proizvode uvezene u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0146 utvrđena su člankom 4. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (42) sklopljenog Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (43).

    Članak 21.

    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0113

    1.   Carina unutar kvote primjenjuje se pod uvjetom da se životinje tove najmanje 120 dana u državi članici u koju su uvezene, u proizvodnim jedinicama koje uvoznik mora navesti u mjesecu koji slijedi nakon puštanja životinja u slobodni promet.

    2.   U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 uvezene životinje podliježu postupku uporabe u posebne svrhe kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu tova iz stavka 1. ovog članka.

    3.   Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu tova iz stavka 1. utvrđen je u Prilogu I.

    4.   Uz moguće slučajeve više sile, sredstvo osiguranja iz stavka 3. oslobađa se ako se nadležnom tijelu države članice dostavi dokaz da mlade životinje vrste goveda:

    (a)

    tovljene su na poljoprivrednom gospodarstvu ili poljoprivrednim gospodarstvima navedenima u skladu sa stavkom 1.;

    (b)

    nisu zaklane prije isteka razdoblja od 120 dana od dana uvoza; ili

    (c)

    zaklane su iz zdravstvenih razloga ili su uginule zbog bolesti ili nesreće prije isteka razdoblja iz točke (b).

    Članak 22.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115

    1.   Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115, životinje su „osim za klanje” ako se ne zakolju u roku od četiri mjeseca od datuma prihvaćanja izjave o puštanju u slobodni promet. U opravdanim slučajevima više sile mogu se odobriti odstupanja.

    2.   Kako bi se ispunili uvjeti za uvoznu carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0115, moraju se predočiti sljedeći dokumenti:

    (a)

    za bikove: rodovnik;

    (b)

    za krave i junice: rodovnik ili potvrda o upisu u matičnu knjigu, kojom se potvrđuje čistokrvnost pasmine.

    3.   U skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 životinje uvezene u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.0114 i 09.0115 podliježu postupku uporabe u posebne svrhe kako bi se osiguralo da se ne zakolju u roku od četiri mjeseca od puštanja u slobodni promet.

    4.   Iznos sredstva osiguranja koje gospodarski subjekti trebaju položiti kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva u pogledu neklanja iz stavka 3. utvrđen je u Prilogu I.

    5.   Sredstvo osiguranja iz stavka 4. odmah se oslobađa ako se predmetnim carinskim tijelima podnese dokaz da životinje:

    (a)

    nisu zaklane u roku od četiri mjeseca od datuma puštanja u slobodni promet; ili

    (b)

    su bile zaklane u tom roku zbog više sile ili zbog zdravstvenih razloga ili su uginule zbog bolesti ili nesreće.

    Članak 23.

    Upravljanje carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 i carinskim podkvotama pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

    1.   Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s četiri tromjesečne carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203.

    2.   Pravo na korištenje carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 može se dodijeliti samo podnošenjem zahtjeva za carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203.

    Članak 24.

    Definicije i zahtjevi u pogledu carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

    1.   Za carinske kvote pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203 primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „smrznuto meso” znači meso s unutarnjom temperaturom od – 12 °C ili nižom pri puštanju u slobodni promet u Uniji;

    (b)

    „junice i junci” znači „goveda”, kako su definirana u dijelu V. Priloga II. Uredbi (EU) br. 1308/2013, koja odgovaraju kategorijama E odnosno C kako su definirane u dijelu A.II. Priloga IV. toj uredbi.

    2.   Visokokvalitetna svježa, rashlađena ili smrznuta govedina prihvatljiva je za uvoz u okviru carinskih kvota pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203 ako ispunjava sljedeće zahtjeve:

    (a)

    komadi govedine dobiveni su od trupova junica i junaca mlađih od 30 mjeseci koji su barem 100 dana prije klanja dobivali samo hranu koja je sadržavala najmanje 62 % koncentrata i/ili nusproizvoda zrnastog krmiva (suha tvar u obroku) te koja odgovara sadržaju metabolizirajuće energije većem od 12,26 megadžula po kilogramu suhe tvari ili ga premašuje;

    (b)

    junice i junci hranjeni na način opisan u točki (a) u prosjeku dobivaju dnevni obrok koji odgovara najmanje 1,4 % žive vage (u suhoj tvari);

    (c)

    trup iz kojeg se dobivaju komadi govedine ocjenjuje ocjenjivač kojeg zapošljava nacionalna vlada, koji ocjenjivanje i razvrstavanje trupa koje iz njega proizlazi zasniva na metodi koju je odobrila nacionalna vlada. Metodom ocjenjivanja i razvrstavanjem koje primjenjuje nacionalna vlada mora se ocijeniti očekivana kvaliteta trupa, uzimajući u obzir zrelost trupa i obilježja kvalitete okusa komada govedine. Takva metoda ocjenjivanja trupa obuhvaća, među ostalim, ocjenjivanje sljedećih obilježja zrelosti: boje i teksture dugog leđnog mišića (longissimus dorsi), kostiju i okoštavanja hrskavice te ocjenjivanje očekivanih obilježja kvalitete okusa uključujući kombinirane podatke o međumišićnoj masti i čvrstoći dugog leđnog mišića;

    (d)

    komadi mesa označuju se u skladu s člankom 13. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća (44).

    Oznaka „visokokvalitetna govedina” može se dodati podacima na etiketi iz točke (d).

    Članak 25.

    Potvrde o autentičnosti za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.2201 i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

    1.   Kako bi se iskoristila carinska kvota pod rednim brojem 09.2201, carinskim tijelima Unije podnosi se potvrda o autentičnosti izdana u predmetnoj trećoj zemlji.

    2.   Potvrda o autentičnosti sastavlja se u skladu s obrascem utvrđenim u dijelu G Priloga II.

    3.   Na poleđini potvrde o autentičnosti navodi se da meso podrijetlom iz zemlje izvoznice ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24.

    4.   Potvrda o autentičnosti valjana je samo ako ju je tijelo nadležno za izdavanje propisno ispunilo i ovjerilo.

    5.   Smatra se da je potvrda o autentičnosti propisno ovjerena ako je u njoj naveden datum i mjesto izdavanja te ako je na njoj otisnut pečat tijela nadležnog za izdavanje.

    6.   Pečat se može zamijeniti tiskanim žigom na izvorniku potvrde o autentičnosti i njezinim kopijama.

    7.   Potvrda o autentičnosti vrijedi tri mjeseca od datuma izdavanja.

    Članak 26.

    Tijela nadležna za izdavanje u trećim zemljama u pogledu uvoza unutar carinske kvote pod rednim brojem 09.2201 i carinskih podkvota pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

    1.   Tijelo nadležno za izdavanje iz članka 25.:

    (a)

    priznaje se kao takvo od strane nadležnog tijela zemlje izvoznice;

    (b)

    obvezuje se provjeravati navode na potvrdama o autentičnosti.

    2.   Komisiji se priopćuju sljedeći podaci:

    (a)

    ime i adresa, ako je moguće i e-adresa te internetska adresa tijela priznatog ili priznatih za izdavanje potvrde o autentičnosti iz članka 25.;

    (b)

    uzorak pečata koje koristi tijelo nadležno ili koriste tijela nadležna za izdavanje potvrde;

    (c)

    postupci i kriteriji prema kojima tijelo nadležno za izdavanje potvrde ili tijela nadležna za izdavanje potvrde utvrđuju jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 24.

    Članak 27.

    Objava imena tijela nadležnih za izdavanje u trećim zemljama za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.2201 i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203

    Ako su ispunjeni zahtjevi iz članka 26., Komisija objavljuje ime dotičnog ili dotičnih tijela nadležnih za izdavanje u seriji C Službenog lista Europske unije.

    ODJELJAK 6.

    MLIJEKO I MLIJEČNI PROIZVODI

    Članak 28.

    Definicije i zahtjevi za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0151

    1.   Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0151, za potrebe definicije „sir za preradu”, „topljeni sir” znači proizvod razvrstan u oznaku KN 0406 30.

    2.   Proizvodi uvezeni u okviru carinske kvote pod rednim brojem 09.0151 stavljaju se u postupak uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Uredbe (EU) br. 952/2013.

    Članak 29.

    Carinska kvota pod rednim brojem 09.0153 i carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0159 i 09.0160

    1.   Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0153 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom, s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0159 i 09.0160.

    2.   Podkvota 09.0159 upotrebljava se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN 0405 10; podkvota 09.0160 upotrebljava se za podnošenje zahtjeva za oznaku KN 0405 90.

    3.   Pravo na korištenje carinske kvote pod rednim brojem 09.0153 može se dodijeliti samo podnošenjem zahtjeva za carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0159 i 09.0160.

    ODJELJAK 7.

    SVINJETINA

    Članak 30.

    Definicije za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0118

    Za carinsku kvotu pod rednim brojem 09.0118, file, svjež, rashlađen ili smrznut, razvrstan u oznake KN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55, obuhvaća komade uključujući meso mišića musculus major psoas i musculus minor psoas, sa ili bez glave, očišćene ili neočišćene.

    ODJELJAK 8.

    OVČJE I KOZJE MESO

    Članak 31.

    Carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa

    1.   Za carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa „jarić” znači koza do jedne godine starosti.

    2.   Za potrebe izračuna količina „izraženih kao masa trupa” neto masa množi se sljedećim koeficijentima:

    (a)

    za meso od janjadi i jarića bez kostiju: 1,67;

    (b)

    za meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju i njihove mješavine: 1,81;

    (c)

    za proizvode s kostima: 1,00;

    (d)

    za žive životinje: 0,47.

    3.   U slučaju carinske kvote koja je dio preferencijalnog carinskog sporazuma, dokaz o podrijetlu iste je vrste kao dokaz o podrijetlu utvrđen tim sporazumom.

    4.   Ako se spoje carinske kvote podrijetlom iz iste treće zemlje koje proizlaze i iz preferencijalnog carinskog sporazuma i iz nepreferencijalnog sporazuma, dokaz o podrijetlu utvrđen u odgovarajućem sporazumu podnosi se carinskim tijelima Unije zajedno s carinskom deklaracijom za puštanje dotičnih proizvoda u slobodni promet.

    5.   U slučaju carinskih kvota koje ne proizlaze iz preferencijalnih carinskih sporazuma, carinskim tijelima Unije dostavlja se carinska deklaracija za puštanje dotičnih proizvoda u slobodni promet zajedno s dokumentom koji je izdalo nadležno tijelo ili agencija u trećoj zemlji podrijetla. Taj dokument uključuje:

    (a)

    ime pošiljatelja;

    (b)

    vrstu proizvoda i pripadajuću oznaku KN;

    (c)

    broj pakiranja i njihovu vrstu te oznake i brojeve koji se na njima nalaze;

    (d)

    redni broj ili redne brojeve predmetne carinske kvote ili kvota;

    (e)

    ukupnu neto masu raščlanjenu po kategoriji koeficijenta kako je predviđeno u Prilogu I.

    POGLAVLJE III.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 32.

    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova se Uredba primjenjuje na razdoblja carinske kvote koja počinju od 1. siječnja 2021. nadalje.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 11. studenoga 2020.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

    (2)  SL L 150, 20.5.2014., str. 1.

    (3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 od оd 14. srpnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu polaganja i oslobađanja sredstava osiguranja u okviru upravljanja carinskim kvotama na temelju kronološkog redoslijeda podnošenja zahtjeva (vidjeti stranicu 1 ovog Službenog lista).

    (4)  Uredba Komisije (EZ) br. 2535/2001 od 14. prosinca 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota (SL L 341, 22.12.2001., str. 29.).

    (5)  Uredba Komisije (EZ) br. 442/2009 od 27. svibnja 2009. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru svinjskog mesa (SL L 129, 28.5.2009., str. 13.).

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1273/2011 od 7. prosinca 2011. o otvaranju određenih carinskih kvota za uvoz riže i lomljene riže i o upravljanju tim kvotama (SL L 325, 8.12.2011., str. 6.).

    (7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/760 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila upravljanja uvoznim i izvoznim carinskim kvotama na temelju dozvola i o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu polaganja sredstava osiguranja u upravljanju carinskim kvotama (SL L 185, 12.6.2020., str. 1.).

    (8)  Uredba Komisije (EZ) br. 2305/2003 od 29. prosinca 2003. o otvaranju i predviđanju upravljanja tarifnom kvotom Zajednice za uvoz ječma iz trećih zemalja (SL L 342, 30.12.2003., str. 7.).

    (9)  Uredba Komisije (EZ) br. 1964/2006 od 22. prosinca 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za otvaranje i upravljanje uvoznom kvotom za rižu podrijetlom iz Bangladeša, na temelju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3491/90 (SL L 408, 30.12.2006., str. 20.).

    (10)  Uredba Komisije (EZ) br. 539/2007 od 15. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama u sektoru jaja i za albumin iz jaja (SL L 128, 16.5.2007., str. 19.).

    (11)  Uredba Komisije (EZ) br. 616/2007 od 4. lipnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice u sektoru mesa peradi podrijetlom iz Brazila, Tajlanda i drugih trećih zemalja (SL L 142, 5.6.2007., str. 3.).

    (12)  Uredba Komisije (EZ) br. 1384/2007 od 26. studenoga 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2398/96 o otvaranju i upravljanju određenim kvotama za uvoz u Zajednicu proizvoda od mesa peradi podrijetlom iz Izraela (SL L 309, 27.11.2007., str. 40.).

    (13)  Uredba Komisije (EZ) br. 1385/2007 od 26. studenoga 2007. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 774/94 o otvaranju i upravljanju određenim carinskim kvotama Zajednice za meso peradi (SL L 309, 27.11.2007., str. 47.).

    (14)  Uredba Komisije (EZ) br. 412/2008 od 8. svibnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto goveđe meso namijenjeno preradi (SL L 125, 9.5.2008., str. 7.).

    (15)  Uredba Komisije (EZ) br. 748/2008 od 30. srpnja 2008. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda uključenih u oznaku KN 0206 29 91 (preinaka) (SL L 202, 31.7.2008., str. 28.).

    (16)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 480/2012 od 7. lipnja 2012. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskom kvotom za lomljenu rižu oznake KN 1006 40 00 za proizvodnju prehrambenih proizvoda oznake KN 1901 10 00 (SL L 148, 8.6.2012., str. 1.).

    (17)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1223/2012 od 18. prosinca 2012. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu uvozne carinske kvote za živa goveda težine veće od 160 kg podrijetlom iz Švicarske, kako je predviđeno Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (SL L 349, 19.12.2012., str. 39.).

    (18)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).

    (19)  Uredba (EU) 2019/216 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. siječnja 2019. o raspodjeli carinskih kvota uvrštenih u raspored WTO-a za Uniju nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 32/2000 (SL L 38, 8.2.2019., str. 1).

    (20)  Uredba Vijeća (EZ) br. 32/2000 od 17. prosinca 1999. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Zajednice određenih GATT-om i određenim carinskim kvotama Zajednice i o utvrđivanju detaljnih pravila za usklađivanje kvota, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1808/95 (SL L 5, 8.1.2000., str. 1.).

    (21)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/386 od 11. ožujka 2019. o utvrđivanju pravila o raspodjeli carinskih kvota za određene poljoprivredne proizvode uvrštenih u raspored WTO-a za Uniju nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i o izdanim uvoznim dozvolama i pravima na uvoz dodijeljenima u okviru tih carinskih kvota (SL L 70, 12.3.2019., str. 4.).

    (22)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

    (23)  SL L 54, 26.2.2013., str. 4.

    (24)  Odluka Vijeća 2013/94/EU od 26. ožujka 2012. o sklapanju Regionalne konvencije o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (SL L 54, 26.2.2013., str. 3.).

    (25)  SL L 53, 22.2.1997., str. 2.

    (26)  Odluka Vijeća 97/126/EZ od 6. prosinca 1996. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 53, 22.2.1997., str. 1.).

    (27)  SL L 171, 27.6.1973., str. 2.

    (28)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 1691/73 od 25. lipnja 1973. o sklapanju Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške i o donošenju odredaba za njegovu primjenu (SL L 171, 27.6.1973., str. 1.).

    (29)  Uredba Komisije (EU) br. 642/2010 od 20. srpnja 2010. o pravilima za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu uvoznih carina za sektor žitarica (SL L 187, 21.7.2010., str. 5.).

    (30)  Uredba Komisije (EZ) br. 1312/2008 od 19. prosinca 2008. o utvrđivanju stopa konverzije, troškova prerade i vrijednosti nusproizvoda za različite faze prerade riže (SL L 344, 20.12.2008., str. 56.).

    (31)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 оd 11. prosinca 2017. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programa odobravanja sadnje vinove loze, registra vinograda, pratećih dokumenata i certificiranja, ulaznog i izlaznog registra, obveznih izjava, obavijesti i objave informacija o kojima se obavještava te o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odgovarajućih kontrola i kazni, o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 555/2008, (EZ) br. 606/2009 i (EZ) br. 607/2009 i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 436/2009 i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (SL L 58, 28.2.2018., str. 1.).

    (32)  SL L 278, 18.10.2013., str. 16.

    (33)  Odluka Vijeća i Komisije od 22. srpnja 2013. o sklapanju Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane (SL L 278, 18.10.2013., str. 14.).

    (34)  SL L 342, 27.12.2001., str. 9.

    (35)  Odluka Vijeća 2001/916/EZ od 3. prosinca 2001. o sklapanju Dodatnog protokola o usklađivanju trgovinskih aspekata Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, kako bi se uzeo u obzir ishod pregovora između stranaka o uzajamnim preferencijalnim koncesijama za određena vina, o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli imena vina te o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka za jaka alkoholna i aromatizirana pića (SL L 342, 27.12.2001., str. 6.)

    (36)  SL L 84, 20.3.2004., str. 13.

    (37)  Odluka Vijeća i Komisije 2004/239/EZ, Euratom od 23. veljače 2004. o sklapanju Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane (SL L 84, 20.3.2004., str. 1.).

    (38)  SL L 71, 16.3.2016., str. 3.

    (39)  Odluka Vijeća (EU) 2016/342 od 12. veljače 2016. o sklapanju u ime Unije Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane (SL L 71, 16.3.2016., str. 1.).

    (40)  Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.

    (41)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2429/86 od 31. srpnja 1986. o postupku određivanja sadržaja mesa u mesnim pripravcima i konzerviranim proizvodima obuhvaćenim tarifnim podbrojem ex 16.02 B III. b) 1) nomenklature navedene u Prilogu Uredbi (EEZ) br. 2184/86 (SL L 210, 1.8.1986., str. 39.).

    (42)  SL L 114, 30.4.2002., str. 132.

    (43)  Odluka 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije o Sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 1.).

    (44)  Uredba (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. srpnja 2000. o uvođenju sustava označivanja i registracije životinja vrste goveda, označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 (SL L 204, 11.8.2000., str. 1.).


    PRILOG I.

    Neovisno o pravilima tumačenja kombinirane nomenklature, tekst naziva proizvoda mora se smatrati okvirnom vrijednošću jer je primjena povlaštenih režima u kontekstu ovog Priloga određena oznakama KN. Kada su navedene „ex” oznake KN, primjenu povlaštenog režima potrebno je odrediti na temelju kombinacije oznake KN, oznaka TARIC (ako postoje) i odgovarajućeg naziva.

    Carinske kvote u sektoru žitarica

    Redni broj

    09.6703

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane (1), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (2) (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Zob:

     

    1004

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    4 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0138

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kanade na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. o promjeni koncesija za žitarice predviđenih u Rasporedu EZ-a CXL priloženom GATT-u iz 1994. (3), sklopljen Odlukom Vijeća 2003/253/EZ (4)

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o izmjeni koncesija u odnosu na žitarice određenih u Dodatku EZ-a CXL GATT-u iz 1994. (5), sklopljen Odlukom Vijeća 2003/254/EZ (6)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ječam:

     

    1003 10 00

     

    1003 90 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    306 812 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    16 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6707

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Prekrupa i krupica od ječma:

     

    ex 1103 19 20 (vidjeti oznake TARIC)

    Prekrupa i krupica od žitarica (osim pšenice, raži, zobi, kukuruza, riže i ječma):

     

    1103 19 90

    Pelete od žitarica (osim pšenice, raži, zobi, kukuruza, riže i ječma):

     

    1103 20 90

    Zrna pšenice, valjana ili u pahuljicama:

     

    1104 19 10

    Zrna kukuruza, valjana ili u pahuljicama:

     

    1104 19 50

    Valjana zrna ječma:

     

    1104 19 61

    Zrna ječma u pahuljicama:

     

    1104 19 69

    Obrađena zrna (npr. oljuštena, perlirana, rezana ili drobljena), osim zrna zobi, raži ili kukuruza:

     

    1104 29 04

     

    1104 29 05

     

    1104 29 08

     

    ex 1104 29 17 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 1104 29 30 (vidjeti oznake TARIC)

     

    1104 29 51

     

    1104 29 59

     

    1104 29 81

     

    1104 29 89

    Klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene:

     

    1104 30

    Oznake TARIC

    1103192010

    1104291790

    1104293090

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    7 800 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6708

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Slad, pržen ili nepržen:

     

    1107

    Pšenični gluten, neovisno je li osušen ili ne:

     

    1109

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    7 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6709

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pšenični škrob:

     

    1108 11

    Kukuruzni škrob:

     

    1108 12

    Krumpirov škrob:

     

    1108 13

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    10 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6711

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Posije i ostali ostaci, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica (osim onih od riže):

     

    2302 10

     

    2302 30

     

    2302 40 10

     

    2302 40 90

    Ostaci od proizvodnje škroba od kukuruza (osim koncentriranih tekućina za namakanje), s masenim udjelom bjelančevina, računano na suhi proizvod, većim od 40 %:

     

    2303 10 11

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    22 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6719

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kemijski čista fruktoza:

     

    1702 50

    Kemijski čista maltoza:

     

    1702 90 10

    Ostali proizvodi od šećera, bez kakaa, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

     

    ex 1704 90 99 (vidjeti oznake TARIC)

    Kakao prah, s masenim udjelom saharoze ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim:

     

    1806 10 30

     

    1806 10 90

    Ostali proizvodi u blokovima, pločama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku pasti, praha, granula ili drugih sipkih oblika u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg, s masenim udjelom kakao maslaca manjim od 18 % i masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

     

    ex 1806 20 95 (vidjeti oznake TARIC)

    Ostali prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, s masenim udjelom saharoze 70 % ili većim:

     

    ex 1901 90 99 (vidjeti oznake TARIC)

    Pripravci na osnovi kave, čaja ili mate-čaja:

     

    2101 12 98

     

    2101 20 98

    Mješavine mirisnih tvari i mješavine na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi u industriji pića, koji sadrže sve svojstvene mirisne tvari za određenu vrstu pića, s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 0,5 %:

     

    3302 10 29

    Oznake TARIC

    1704909991

    1704909999

    1806209592

    1806209599

    1901909936

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    3 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0090

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. (7), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ (8)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kukuruzni gluten:

     

    ex 2303 10 11 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2303101110

    Podrijetlo

    Sjedinjene Američke Države

    Količina

    10 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

    Carina unutar kvote

    16 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0124

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (9)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Slatki krumpir osim onog namijenjenog prehrani ljudi:

     

    0714 20 90

    Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Kina

    Količina

    252 641 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0125

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama o savjetovanjima između Europske zajednice i Kraljevine Tajland u skladu s člankom XXIII. GATT-a (10), sklopljen Odlukom Vijeća 96/317/EZ (11)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Škrob od manioke:

     

    1108 14 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Tajland

    Količina

    10 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

    Carina unutar kvote

    Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0127

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

     

    ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

     

    0714 30 00

     

    0714 40 00

     

    0714 50 00

     

    0714 90 20

    Oznake TARIC

    0714100010

    0714100099

    Podrijetlo

    Kina

    Količina

    275 805 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o podrijetlu koju izdaju nadležna tijela u skladu s člankom 57. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0128

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

     

    ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

     

    0714 30 00

     

    0714 40 00

     

    0714 50 00

     

    0714 90 20

    Oznake TARIC

    0714100010

    0714100099

    Podrijetlo

    Treće zemlje koje su članice WTO-a (osim Kine, Tajlanda i Indonezije)

    Količina

    124 552 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0129

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

     

    ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC) kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

     

    0714 30 00

     

    0714 40 00

     

    0714 50 00

     

    0714 90 20

    Oznake TARIC

    0714100010

    0714100099

    Podrijetlo

    Treće zemlje koje nisu članice WTO-a

    Količina

    30 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0130

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautia (Xanthosoma spp.), indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba:

     

    ex 0714 10 00 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0714 30 00 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0714 40 00 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0714 50 00 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0714 90 20 (vidjeti oznake TARIC)

    Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0714100010

    0714300010

    0714400010

    0714500010

    0714902010

    Podrijetlo

    Treće zemlje koje nisu članice WTO-a

    Količina

    1 691 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0131

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Slatki krumpir osim onog namijenjenog prehrani ljudi:

     

    0714 20 90

    Kako je definirano u članku 7. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje (osim Kine)

    Količina

    4 985 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0132

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Škrob od manioke:

     

    1108 14 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    8 290 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0135

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Škrob od manioke:

     

    1108 14 00

    Oznake TARIC

    -

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Pristojba jednaka pristojbi prema načelu najpovlaštenije nacije (pristojba MFN) na snazi, umanjena za 100 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.2903

    Posebna pravna osnova

    Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.) (12)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 15,5 % ili većim:

     

    ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

    Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 15,5 % ili većim i masenim udjelom škroba ne većim od 23 %:

     

    ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2309903111

    2309903114

    2309904141

    2309904149

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    100 000 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.2905

    Posebna pravna osnova

    Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.) (13)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 12,5 % ili većim:

     

    ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

    Pripravak koji sadržava mješavinu od klica slada i prosijanog ječma prije postupka proizvodnje slada (moguće sadržavaju drugo sjeme) s ostacima ječma nakon postupka proizvodnje slada, s masenim udjelom bjelančevina 12,5 % ili većim i masenim udjelom škroba ne većim od 28 %:

     

    ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2309903111

    2309903114

    2309903117

    2309903119

    2309904141

    2309904149

    2309904151

    2309904159

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    20 000 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0071

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Proso:

     

    1008 21 00

     

    1008 29 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    888 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    7 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0072

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Posije i ostali ostaci pšenice i žitarica osim kukuruza i riže:

     

    2302 30 10

     

    2302 30 90

     

    2302 40 10

     

    2302 40 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    458 068 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznake KN 2302 30 10 i 2302 40 10 : 30,60 EUR na 1 000  kg

    Za oznake KN 2302 30 90 i 2302 40 90 : 62,25 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0073

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja:

     

    2309 90 31

     

    2309 90 41

     

    2309 90 51

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    2 746 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    7 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0074

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Tvrda pšenica s udjelom staklastih zrna 73 % ili većim:

     

    ex 1001 19 00 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    1001190012

    1001190018

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    50 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    5 EUR na 1 000  kg

    Po potrebi dodatno sredstvo osiguranja u skladu s člankom 11. ove Uredbe

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 11. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0075

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Dio A. Naziv proizvoda, oznake KN i kriteriji kvalitete

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Tvrda pšenica i obična pšenica minimalne kvalitete koja ispunjava niže navedene kriterije kvalitete

    ex 1001 19 00 (vidjeti oznake TARIC)

    ex 1001 99 00 (vidjeti oznake TARIC)

    Kriteriji kvalitete

    Vrsta pšenice

    Tvrda pšenica

    Obična pšenica

    Oznaka KN 1001 19 00

    Oznaka KN 1001 99 00

    Specifična masa u kg/hl veća od ili jednaka

    80

    78

    Zrna koja su izgubila svoj staklasti izgled

    Najviše 20,0 %

    Elementi koji nisu kvalitetna zrna pšenice nenarušene kvalitete, od čega:

    Najviše 10,0 %

    Najviše 10,0 %

    -

    polomljena i/ili smežurana zrna

    Najviše 7,0 %

    Najviše 7,0 %

    -

    zrna oštećena štetnicima

    Najviše 2,0 %

    Najviše 2,0 %

    -

    zrna koja je zahvatila fuzarioza i/ili šarena zrna

    Najviše 5,0 %

    -

    proklijala zrna

    Najviše 0,5 %

    Najviše 0,5 %

    Mješovite nečistoće (Schwarzbesatz)

    Najviše 1,0 %

    Najviše 1,0 %

    Hagbergov broj padanja

    Najmanje 250

    Najmanje 230

    Udio bjelančevina (13,5 % vlage)

    Najmanje 14,6 %

    Dio B. Oznake TARIC, podrijetlo, količina, razdoblje carinske kvote, podrazdoblja carinske kvote, dokaz o podrijetlu, carina unutar kvote, sredstvo osiguranja i posebni uvjeti

    Oznake TARIC

    1001190012

    1001990013

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    300 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    5 EUR na 1 000  kg

    Po potrebi dodatno sredstvo osiguranja u skladu s člankom 11. ove Uredbe

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 11. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0076

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ

    Sporazum između Europske zajednice i Vlade Kanade o zaključenju pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a (14), sklopljen Odlukom Vijeća 2007/444/EZ (15)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje dozrijeva u posudama koje sadržavaju bukovinu:

     

    ex 1003 90 00 (vidjeti oznake TARIC)

    „oštećena zrna” i „zdrav ječam zadovoljavajuće prodajne kvalitete” kako su definirani u članku 8. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    1003900020

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    20 789 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    8 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    85 EUR na 1 000  kg.

    Ako je pošiljkama ječma za proizvodnju slada priložena potvrda o sukladnosti koju je izdao Federal Grain Inspection Service (FGIS) Sjedinjenih Američkih Država u skladu s člankom 9. ove Uredbe: 10 EUR na 1 000  kg

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 9. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0779

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane, i Kraljevine Norveške, s druge strane, o određenim poljoprivrednim proizvodima (16), sklopljen Odlukom Vijeća 95/582/EZ (17)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Hrana za ribe:

     

    ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2309903130

    Podrijetlo

    Norveška

    Količina

    1 177 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Dokaz o podrijetlu u skladu s člankom 10. ove Uredbe

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 10. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0689

    Posebna pravna osnova

    Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (18), sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ (19)

    Odluka br. 1/2020 Zajedničkog odbora EZ/Farski otoci od 27. srpnja 2020. o izmjeni protokolâ 1. i 4. uz Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane [2020/1162] (20)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Hrana za ribe:

     

    ex 2309 90 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2309 90 31 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2309 90 41 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2309901021

    2309901081

    2309903130

    2309904120

    Podrijetlo

    Farski Otoci

    Količina

    20 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Dokaz o podrijetlu u skladu s člankom 10. ove Uredbe

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0089

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju:

     

    2309 10 13

     

    2309 10 15

     

    2309 10 19

     

    2309 10 33

     

    2309 10 39

     

    2309 10 51

     

    2309 10 53

     

    2309 10 59

     

    2309 10 70

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    1 393 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    7 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0070

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja:

     

    2309 90 31

     

    2309 90 41

     

    2309 90 51

     

    2309 90 96

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    2 670 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    7 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0043

    Posebna pravna osnova

    Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Zrna zobi, drukčije obrađena:

     

    1104 22 95

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    231 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru žitarica i šećera

    Redni broj

    09.6705

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Glukoza i glukozni sirup, bez sadržaja fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju manjim od 50 %:

     

    1702 30

     

    1702 40

    Ostala fruktoza i fruktozni sirup, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju većim od 50 %, isključujući invertni šećer:

     

    1702 60

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    20 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6706

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Aromatizirani ili obojeni izoglukozni sirupi:

     

    2106 90 30

    Aromatizirani ili obojeni glukozni sirup i maltodekstrinski sirup:

     

    2106 90 55

    Aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi (osim izoglukoznih, laktoznih, glukoznih i maltodekstrinskih sirupa):

     

    2106 90 59

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru žitarica i prerađenih proizvoda od voća i povrća

    Redni broj

    09.6718

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kukuruz šećerac:

     

    0710 40

     

    0711 90 30

     

    2001 90 30

     

    2004 90 10

     

    2005 80

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    1 500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru riže

    Redni broj

    09.0083

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Neoljuštena riža:

     

    1006 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    5 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    15 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0139

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Lomljena riža za uporabu u prehrambenim proizvodima oznake KN 1901 10 00 :

     

    ex 1006 40 00 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    1006400010

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    1 000 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Iznos jednak carini MFN za lomljenu rižu pod oznakom TARIC 1006400010

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 12. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0140

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Lomljena riža:

     

    1006 40

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Gvajana

    Količina

    10 308 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    30,77 %-tno smanjenje carine MFN od 65 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0141

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Neoljuštena riža:

     

    1006 10 (osim oznake KN 1006 10 10 )

    Oljuštena riža:

     

    1006 20

    Polubijela ili bijela riža:

     

    1006 30

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Bangladeš

    Količina

    Izraženo kao 4 000 000  kg oljuštene riže

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o podrijetlu, u skladu s člankom 13. ove Uredbe

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN 1006 10 (isključujući oznaku KN 1006 10 10 ): carine utvrđene u Zajedničkoj carinskoj tarifi umanjene za 50 % i za dodatnih 4,34 EUR;

    Za oznaku KN 1006 20 : carina utvrđena u skladu s člankom 183. Uredbe (EU) br. 1308/2013 umanjena za 50 % i za dodatnih 4,34 EUR;

    Za oznaku KN 1006 30 : carina utvrđena u skladu s člankom 183. Uredbe (EU) br. 1308/2013 umanjena za 16,78 EUR, zatim za dodatnih 50 % i za dodatnih 6,52 EUR.

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 13. ove Uredbe

    Carinska kvota u sektoru šećera

    Redni broj

    09.6704

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sirovi šećer od šećerne repe bez dodanih aroma ili tvari za bojenje:

     

    1701 12

    Ostali šećer osim sirovog šećera:

     

    1701 91

     

    1701 99

    Šećer od javora u krutom stanju, s dodanim aromama ili tvarima za bojenje:

     

    1702 20 10

    Izoglukoza u krutom stanju, s masenim udjelom fruktoze od 50 % u suhom stanju:

     

    1702 90 30

    Maltodekstrin u krutom stanju i maltodekstrinski sirup, s masenim udjelom fruktoze od 50 % u suhom stanju:

     

    1702 90 50

    Karamel:

     

    1702 90 71

     

    1702 90 75

     

    1702 90 79

    Inulinski sirup:

     

    1702 90 80

    Ostali šećeri, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 50 %:

     

    1702 90 95

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    20 070 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru voća i povrća

    Redni broj

    09.6800

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (21), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU (22)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Rajčica, svježa ili rashlađena:

    0702 00 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6801

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Češnjak, svjež ili rashlađen:

     

    0703 20 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    220 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6802

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Stolno grožđe, svježe:

     

    0806 10 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    20 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6803

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Jabuke, svježe (osim jabuka za jabukovaču, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca):

     

    0808 10 80

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    40 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6804

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Šljive, svježe:

     

    0809 40 05

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    15 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6806

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Trešnje (osim višanja), svježe:

     

    0809 29 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    1 500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6820

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (23), sklopljen Odlukom Vijeća 2014/494/EU (24)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Češnjak, svjež ili rashlađen:

     

    0703 20 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Gruzija

    Količina

    220 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6702

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Češnjak, svjež ili rashlađen:

     

    0703 20 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0056

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Mrkva i postrna repa, svježa ili rashlađena:

     

    0706 10 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    1 192 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    7 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0057

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Slatke paprike, svježe ili rashlađene:

     

    0709 60 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    500 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    1,5 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0041

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Bademi, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili ne, osim gorkih:

     

    0802 11 90

     

    0802 12 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    85 958 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    2 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0039

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Limuni (Citrus limon, Citrus limonum):

     

    0805 50 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    8 156 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 15. siječnja do 14. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0058

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Marelice, svježe:

     

    0809 10 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    74 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. kolovoza do 31. svibnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0094

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Rajčica, svježa ili rashlađena:

     

    0702 00 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    464 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 15. svibnja do 31. listopada

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    12 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0059

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Krastavci, svježi ili rashlađeni:

     

    0707 00 05

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    500 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. studenoga do 15. svibnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    2,5 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0060

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Stolno grožđe, svježe:

     

    ex 0806 10 10 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0806101090

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    885 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 21. srpnja do 31. listopada

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    9 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0061

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Jabuke, svježe:

     

    0808 10 80

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    666 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. travnja do 31. srpnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0062

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kruške, svježe:

     

    0808 30 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    810 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. kolovoza do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    5 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0063

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Marelice, svježe:

     

    0809 10 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    1 387 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. lipnja do 31. srpnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0040

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Svježe (slatke) trešnje:

     

    0809 29 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    105 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 21. svibnja do 15. srpnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    4 % ad valorem (kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom)

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0025

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Slatke naranče visoke kvalitete, svježe:

     

    ex 0805 10 22 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0805 10 24 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0805 10 28 (vidjeti oznake TARIC)

    „slatke naranče visoke kvalitete” kako su definirane u članku 14. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0805102210

    0805102410

    0805102810

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    20 000 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. veljače do 30. travnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0027

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole”:

     

    ex 0805 29 00 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0805 29 00 (vidjeti oznake TARIC)

    Hibridi agruma poznati pod nazivom „mineole” kako su definirani u članku 14. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0805290021

    0805290029

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    14 931 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. veljače do 30. travnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    2 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe

    Carinske kvote u sektoru prerađenog voća i povrća

    Redni broj

    09.0033

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuti koncentrirani sok od naranče, bez dodanog šećera, Brix vrijednosti ne veće od 50, u ambalaži od dvije litre ili manjoj, koji ne sadržava sok od crvene naranče:

     

    ex 2009 11 99 (vidjeti oznake TARIC)

    „Smrznuti koncentrirani sok od naranče, Brix vrijednosti ne veće od 50” kako je definiran u članku 14. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    2009119911

    2009119919

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    1 500 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    13 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člancima 14. i 15. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0092

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Konzervirani ananas, agrumi, kruške, marelice, trešnje i višnje, breskve i jagode:

     

    2008 20 11

     

    2008 20 19

     

    2008 20 31

     

    2008 20 39

     

    2008 20 71

     

    2008 30 11

     

    2008 30 19

     

    2008 30 31

     

    2008 30 39

     

    2008 30 79

     

    2008 40 11

     

    2008 40 19

     

    2008 40 21

     

    2008 40 29

     

    2008 40 31

     

    2008 40 39

     

    2008 50 11

     

    2008 50 19

     

    2008 50 31

     

    2008 50 39

     

    2008 50 51

     

    2008 50 59

     

    2008 50 71

     

    2008 60 11

     

    2008 60 19

     

    2008 60 31

     

    2008 60 39

     

    2008 60 60

     

    2008 70 11

     

    2008 70 19

     

    2008 70 31

     

    2008 70 39

     

    2008 70 51

     

    2008 70 59

     

    2008 80 11

     

    2008 80 19

     

    2008 80 31

     

    2008 80 39

     

    2008 80 70

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    2 820 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0093

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Voćni sokovi:

     

    2009 11 11

     

    2009 11 19

     

    2009 19 11

     

    2009 19 19

     

    2009 29 11

     

    2009 29 19

     

    2009 39 11

     

    2009 39 19

     

    2009 49 11

     

    2009 49 19

     

    2009 79 11

     

    2009 79 19

     

    2009 81 11

     

    2009 81 19

     

    2009 89 11

     

    2009 89 19

     

    2009 89 34

     

    2009 89 35

     

    2009 89 36

     

    2009 89 38

     

    2009 90 11

     

    2009 90 19

     

    2009 90 21

     

    2009 90 29

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    6 436 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0035

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Crveni luk, suh, cijeli, rezan, u kriškama, lomljen ili u prahu, ali dalje nepripremljen:

     

    0712 20 00

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    9 696 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6712

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzervirane (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju:

     

    0711 51

    Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), pripremljene ili konzervirane na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini:

     

    2003 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6713

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzervirane (na primjer, sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju:

     

    0711 51

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6714

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini:

     

    2002

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    10 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinska kvota u sektoru prerađenog voća i povrća i vina

    Redni broj

    09.6715

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti ne veće od 30, vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto mase:

     

    2009 61 90

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti veće od 67, vrijednosti ne veće od 22 EUR za 100 kg neto mase:

     

    2009 69 11

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67, vrijednosti ne veće od 18 EUR za 100 kg neto mase:

     

    2009 69 71

     

    2009 69 79

     

    2009 69 90

    Sok od jabuka:

     

    2009 71

     

    2009 79

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    20 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru vina

    Redni broj

    09.1526

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2013/490/EU, Euratom

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kvalitetno pjenušavo vino; ostalo vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

     

    2204 10 93

     

    2204 10 94

     

    2204 10 96

     

    2204 10 98

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204219319

    2204219329

    2204219331

    2204219341

    2204219351

    2204219419

    2204219429

    2204219431

    2204219441

    2204219451

    2204219611

    2204219621

    2204219631

    2204219641

    2204219651

    2204219811

    2204219821

    2204219831

    2204219841

    2204219851

    Podrijetlo

    Srbija

    Količina

    55 000 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.1527

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane, sklopljen Odlukom 2013/490/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ostala vina od svježega grožđa, u posudama obujma većeg od dvije litre:

     

    2204 22 10

     

    2204 22 93

     

    ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 95

     

    ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 2297

     

    ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 10

     

    2204 29 93

     

    ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 95

     

    ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 97

     

    ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204229411

    2204229421

    2204229431

    2204229441

    2204229451

    2204229611

    2204229621

    2204229631

    2204229641

    2204229651

    2204229811

    2204229821

    2204229831

    2204229841

    2204229851

    2204299411

    2204299421

    2204299431

    2204299441

    2204299451

    2204299611

    2204299621

    2204299631

    2204299641

    2204299651

    2204299811

    2204299821

    2204299831

    2204299841

    2204299851

    Podrijetlo

    Srbija

    Količina

    12 300 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.1558

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2004/239/EZ, Euratom (u nastavku „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kvalitetno pjenušavo vino; ostalo vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

     

    2204 10 93

     

    2204 10 94

     

    2204 10 96

     

    2204 10 98

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204219319

    2204219329

    2204219331

    2204219341

    2204219351

    2204219419

    2204219429

    2204219431

    2204219441

    2204219451

    2204219611

    2204219621

    2204219631

    2204219641

    2204219651

    2204219811

    2204219821

    2204219831

    2204219841

    2204219851

    Podrijetlo

    Sjeverna Makedonija

    Količina

    Godina 2014.: 91 000 hl

    Od 1. siječnja 2015. ova količina u okviru kvote povećava se za 6 000 hl godišnje.

    Godina 2021.: 133 000 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s protokolom o definiciji pojma proizvoda s podrijetlom i načinima administrativne suradnje uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.1559

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i bivše jugoslavenske republike Makedonije, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2004/239/EZ, Euratom

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ostala vina od svježega grožđa, u posudama obujma većeg od dvije litre:

     

    2204 22 10

     

    2204 22 93

     

    ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 95

     

    ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 97

     

    ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 10

     

    2204 29 93

     

    ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 95

     

    ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 97

     

    ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204229411

    2204229421

    2204229431

    2204229441

    2204229451

    2204229611

    2204229621

    2204229631

    2204229641

    2204229651

    2204229811

    2204229821

    2204229831

    2204229841

    2204229851

    2204299411

    2204299421

    2204299431

    2204299441

    2204299451

    2204299611

    2204299621

    2204299631

    2204299641

    2204299651

    2204299811

    2204299821

    2204299831

    2204299841

    2204299851

    Podrijetlo

    Sjeverna Makedonija

    Količina

    Godina 2014.: 389 000 hl

    Od 1. siječnja 2015. ova količina u okviru kvote smanjuje se za 6 000 hl godišnje.

    Godina 2021.: 347 000 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.1570

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2016/342

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Vino od svježega grožđa:

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 10

     

    2204 22 93

     

    ex 2204 22 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 95

     

    ex 2204 22 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 22 97

     

    ex 2204 22 98 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 10

     

    2204 29 93

     

    ex 2204 29 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 95

     

    ex 2204 29 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 29 97

     

    ex 2204 29 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204219319

    2204219329

    2204219331

    2204219341

    2204219351

    2204219419

    2204219429

    2204219431

    2204219441

    2204219451

    2204219611

    2204219621

    2204219631

    2204219641

    2204219651

    2204219811

    2204219821

    2204219831

    2204219841

    2204219851

    2204229411

    2204229421

    2204229431

    2204229441

    2204229451

    2204229611

    2204229621

    2204229631

    2204229641

    2204229651

    2204229811

    2204229821

    2204229831

    2204229841

    2204229851

    2204299411

    2204299421

    2204299431

    2204299441

    2204299451

    2204299611

    2204299621

    2204299631

    2204299641

    2204299651

    2204299811

    2204299821

    2204299831

    2204299841

    2204299851

    Podrijetlo

    Kosovo (Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.)

    Količina

    40 000 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.1572

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Kosova, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2016/342

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kvalitetno pjenušavo vino; vino od svježega grožđa, u posudama obujma dvije litre ili manjeg:

     

    2204 10 93

     

    2204 10 94

     

    2204 10 96

     

    2204 10 98

     

    2204 21 06

     

    2204 21 07

     

    2204 21 08

     

    2204 21 09

     

    ex 2204 21 93 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 2204 21 94 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 95

     

    ex 2204 21 96 (vidjeti oznake TARIC)

     

    2204 21 97

     

    ex 2204 21 98 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    2204219319

    2204219329

    2204219331

    2204219341

    2204219351

    2204219419

    2204219429

    2204219431

    2204219441

    2204219451

    2204219611

    2204219621

    2204219631

    2204219641

    2204219651

    2204219811

    2204219821

    2204219831

    2204219841

    2204219851

    Podrijetlo

    Kosovo (Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.)

    Količina

    10 000 hl

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 16. ove Uredbe


    Redni broj

    09.6805

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/492/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti ne veće od 30, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

     

    2009 61 10

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 67, vrijednosti veće od 22 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

     

    2009 69 19

    Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, neovisno sadržava li dodani šećer ili druga sladila ili ne:

     

    2009 69 51

     

    2009 69 59

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Moldova

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru govedine i teletine

    Redni broj

    09.0142

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta tetivna prepona od životinja vrste goveda:

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Kako je definirano u članku 20. ove Uredbe.

    Oznake TARIC

    0206299111

    0206299115

    0206299141

    0206299142

    0206299144

    0206299145

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje (osim Argentine)

    Količina

    800 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    4 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 20. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0143

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta tetivna prepona od životinja vrste goveda:

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Kako je definirano u članku 20. ove Uredbe.

    Oznake TARIC

    0206299111

    0206299115

    0206299141

    0206299142

    0206299144

    0206299145

    Podrijetlo

    Argentina

    Količina

    700 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Potvrda o autentičnosti

    Carina unutar kvote

    4 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 20. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0144

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (25), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ (26).

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda A:

     

    ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod A” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202203081

    0202203082

    0202301081

    0202301082

    0202305081

    0202305082

    0202309041

    0202309042

    0202309070

    0206299133

    0206299135

    0206299151

    0206299159

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 15 443 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Za oznaku KN ex 0202 20 30 : 1 414  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0144 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0161 i 09.0162, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0161 – carinska podkvota 09.0144

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda A:

     

    ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod A” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202203081

    0202203082

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 15 443 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    1 414  EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0161 upravlja se kao carinskom podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0144, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0162 – podkvota 09.0144

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda A:

     

    ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod A” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202301081

    0202301082

    0202305081

    0202305082

    0202309041

    0202309042

    0202309070

    0206299133

    0206299135

    0206299151

    0206299159

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 15 443 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 2 211  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 3 041  EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0162 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0144, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0145

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda B:

     

    ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod B” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202203083

    0202203084

    0202301083

    0202301084

    0202305083

    0202305084

    0202309043

    0202309044

    0202309075

    0206299137

    0206299138

    0202299161

    0206299169

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 4 233 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Za oznaku KN ex 0202 20 30 : 420 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0145 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0163 i 09.0164, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0163 – podkvota 09.0145

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda B:

     

    ex 0202 20 30 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod B” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202203083

    0202203084

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 4 233 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    20 % + 994,5 EUR na 1 000  kg neto

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    420 EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0163 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0145, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0164 – podkvota 09.0145

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2006/106/EZ.

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Smrznuta govedina namijenjena proizvodnji proizvoda B:

     

    ex 0202 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 50 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 30 90 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    „Proizvod B” kako je definiran u članku 18. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0202301083

    0202301084

    0202305083

    0202305084

    0202309043

    0202309044

    0202309075

    0206299137

    0206299138

    0202299161

    0206299169

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 4 233 000  kg mesa s kostima

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Za oznaku KN ex 0202 30 10 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 50 : 657 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0202 30 90 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0206 29 91 : 903 EUR na 1 000  kg neto mase

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0164 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0145, u skladu s člankom 17. ove Uredbe.

    U skladu s člancima 17. i 19. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0146

    Posebna pravna osnova

    Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (27), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (28)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Žive životinje vrste goveda mase veće od 160 kg:

     

    0102 29 41

     

    0102 29 49

     

    0102 29 51

     

    0102 29 59

     

    0102 29 61

     

    0102 29 69

     

    0102 29 91

     

    0102 29 99

     

    ex 0102 39 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 90 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0102391010

    0102909110

    Podrijetlo

    Švicarska

    Količina

    4 600 živih životinja vrste goveda

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 20. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0113

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (29), sklopljen Odlukom Vijeća 2006/333/EZ (30)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Mlade muške životinje vrste goveda za tov:

     

    ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0102291010

    0102292910

    0102294910

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    24 070 grla goveda

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    16 % ad valorem uvećano za 582 EUR na 1 000  kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Za oznaku KN 0102 29 10 : 28 EUR po grlu

    Za oznaku KN 0102 29 29 : 56 EUR po grlu

    Za oznaku KN 0102 29 49 : 105 EUR po grlu

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 21. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0114

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Krave i junice, osim za klanje, sljedećih planinskih pasmina: sive, smeđe, žute i šarene simentalske pasmine i pasmine Pinzgau:

     

    ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 59 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 69 (vidjeti oznake TARIC)

    „osim za klanje” kako je definirano u članku 22. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0102291020

    0102291040

    0102292920

    0102292940

    0102294920

    0102294940

    0102295911

    0102295919

    0102295931

    0102295939

    0102296910

    0102296930

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    710 grla goveda

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    6 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Iznos jednak razlici između carine Zajedničke carinske tarife i carine unutar carinske kvote

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 22. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0115

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Bikovi, krave i junice, osim za klanje, sljedećih pasmina: šarene simentalske pasmine te pasmine Schwyz i Fribourg:

     

    ex 0102 29 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 29 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 49 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 59 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 69 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0102 29 99 (vidjeti oznake TARIC)

    „osim za klanje” kako je definirano u članku 22. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0102291030

    0102291040

    0102291050

    0102292930

    0102292940

    0102292950

    0102294930

    0102294940

    0102294950

    0102295921

    0102295929

    0102295931

    0102295939

    0102296920

    0102296930

    0102299921

    0102299929

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    711 grla goveda

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    4 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Iznos jednak razlici između carine Zajedničke carinske tarife i carine unutar carinske kvote

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 22. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2201

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine (31)

    Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.) (32), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073 (33)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

     

    ex 0201 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0201100029

    0201202029

    0201203029

    0201205029

    0201209015

    0201300039

    0202100015

    0202201015

    0202203015

    0202205015

    0202209015

    0202301015

    0202305015

    0202309015

    0206109515

    0206299115

    0206299129

    Podrijetlo

    Popis zemalja koje ispunjavaju uvjete objavljen u seriji C Službenog lista Europske unije, u skladu s člankom 27. ove Uredbe

    Količina

    45 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. rujna

    Od 1. listopada do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 31. ožujka

    Od 1. travnja do 30 lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2201 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.2202 i 09.2203, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

    U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2202 – podkvota 09.2201

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine

    Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

     

    ex 0201 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0201100029

    0201202029

    0201203029

    0201205029

    0201209015

    0201300039

    0202100015

    0202201015

    0202203015

    0202205015

    0202209015

    0202301015

    0202305015

    0202309015

    0206109515

    0206299115

    0206299129

    Podrijetlo

    Popis zemalja koje ispunjavaju uvjete objavljen u seriji C Službenog lista Europske unije, u skladu s člankom 27. ove Uredbe (osim Sjedinjenih Američkih Država)

    Količina

    Od 1. srpnja 2021. do 30. lipnja 2022., 20 800 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    5 500 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    4 900 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023., 18 400 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    4 900 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    4 300 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024., 16 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    4 300 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    3 700 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025., 13 600 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    3 700 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    3 100 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2025. do 30. lipnja 2026., 11 200 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    3 100 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    2 500 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2026. nadalje, 10 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    25 % za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. rujna

    Od 1. listopada do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 31. ožujka

    Od 1. travnja do 30 lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2202 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.2201, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

    U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2203 – podkvota 09.2201

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 617/2009 od 13. srpnja 2009. o otvaranju autonomne carinske kvote za uvoz visokokvalitetne govedine

    Sporazum između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2019/2073

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Meso od životinja vrste goveda, svježe, rashlađeno ili smrznuto, koje ispunjava zahtjeve utvrđene u članku 24. ove Uredbe:

     

    ex 0201 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0202 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 10 95 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0206 29 91 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0201100029

    0201202029

    0201203029

    0201205029

    0201209015

    0201300039

    0202100015

    0202201015

    0202203015

    0202205015

    0202209015

    0202301015

    0202305015

    0202309015

    0206109515

    0206299115

    0206299129

    Podrijetlo

    Sjedinjene Američke Države

    Količina

    Od 1. srpnja 2021. do 30. lipnja 2022., 24 200 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    5 750 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    6 350 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023., 26 600 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    6 350 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    6 950 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024., 29 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    6 950 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    7 550 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025., 31 400 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    7 550 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    8 150 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2025. do 30. lipnja 2026., 33 800 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    8 150 000  kg za podrazdoblja Od 1. srpnja do 30. rujna i od 1. listopada do 31. prosinca;

     

    8 750 000  kg za podrazdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka i od 1. travnja do 30. lipnja.

    Od 1. srpnja 2026. nadalje, 35 000 000  kg neto mase, raspodijeljeno kako slijedi:

     

    25 % za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. rujna

    Od 1. listopada do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 31. ožujka

    Od 1. travnja do 30 lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.2203 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.2201, u skladu s člankom 23. ove Uredbe.

    U skladu s člancima od 23. do 27. ove Uredbe

    Carinske kvote u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda

    Redni broj

    09.6716

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili nekoncentrirani, aromatizirani ili sadržavaju dodano voće, orašaste plodove ili kakao:

     

    0403 10 51

     

    0403 10 53

     

    0403 10 59

     

    0403 10 91

     

    0403 10 93

     

    0403 10 99

     

    0403 90 71

     

    0403 90 73

     

    0403 90 79

     

    0403 90 91

     

    0403 90 93

     

    0403 90 99

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6717

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Mliječni namazi, s masenim udjelom masti 39 % ili većim, ali ne većim od 75 %:

     

    0405 20 10

     

    0405 20 30

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    250 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0147

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Obrano mlijeko u prahu:

     

    0402 10 19

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    68 536 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    47,50 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0148

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sir za pizzu, smrznut, izrezan u komade od kojih svaki teži najviše 1 gram, u pakiranjima neto sadržaja 5 kg ili više, masenog udjela vode 52 % ili većeg, i masenog udjela masti u suhoj tvari 38 % ili većeg:

     

    ex 0406 10 30 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0406 10 50 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0406 10 80 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0406103010

    0406105030

    0406108010

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    5 360 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    13 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0149

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Topljeni ementaler:

     

    ex 0406 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

    Ementaler:

     

    0406 90 13

    Oznake TARIC

    0406301010

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    18 438 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR na 100 kg neto mase

    Za oznaku KN 0406 90 13 : 85,80 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0150

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Topljeni grojer:

     

    ex 0406 30 10 (vidjeti oznake TARIC)

    Grojer, sbrinz:

     

    0406 90 15

    Oznake TARIC

    0406301020

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    5 413 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR na 100 kg neto mase

    Za oznaku KN 0406 90 15 : 85,80 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0151

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sir za preradu:

     

    0406 90 01

    „topljeni sir” kako je definiran u članku 28. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    11 741 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    83,50 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 28. ove Uredbe


    Redni broj

    09.0152

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Dio A. Naziv proizvoda, oznake KN i carina unutar kvote

    Naziv proizvoda

    Oznake KN

    Carina unutar kvote

    Svježi sir (nefermentirani ili neusoljeni), uključujući sir od sirutke i skutu, osim sira za pizzu broja kvote 09.0148

    ex 0406 10 30

    ex 0406 10 50

    ex 0406 10 80

    Za oznake KN ex 0406 10 30 i ex 0406 10 50 :

    92,60 EUR na 100 kg neto mase

    Za oznaku KN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR na 100 kg neto mase

    Strugani sir ili sir u prahu

    0406 20 00

    94,10 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali topljeni sir, nestrugani niti u prahu

    0406 30 31

    0406 30 39

    0406 30 90

    Za oznaku KN 0406 30 31 :

    69 EUR na 100 kg neto mase

    Za oznaku KN 0406 30 39 :

    71,90 EUR na 100 kg neto mase

    Za oznaku KN 0406 30 90 :

    102,90 EUR na 100 kg neto mase

    Sir prošaran plavom plijesni i drugi sir s plijesni dobivenom pomoću Penicillium roqueforti

    0406 40 10

    0406 40 50

    0406 40 90

    70,40 EUR na 100 kg neto mase

    Bergkäse i appenzell

    0406 90 17

    85,80 EUR na 100 kg neto mase

    Fromage fribourgeois, Vacherin mont d’Or i Tete de Moine

    0406 90 18

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Edam

    0406 90 23

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Tilsit

    0406 90 25

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Kačkavalj

    0406 90 29

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Kefalo-tyri

    0406 90 35

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Finlandia

    0406 90 37

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Jarlsberg

    0406 90 39

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima sa salamurom, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože

    0406 90 50

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Pecorino

    ex 0406 90 63

    94,10 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali

    0406 90 69

    94,10 EUR na 100 kg neto mase

    Provolone

    0406 90 73

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Maasdam

    0406 90 74

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Caciocavallo

    ex 0406 90 75

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Danbo, fontal, fynbo, havarti, maribo, samsoe

    ex 0406 90 76

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Gauda

    0406 90 78

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Esrom, italico, kernhem, saint-paulin

    ex 0406 90 79

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Cheshire, Wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey

    ex 0406 90 81

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Camembert

    0406 90 82

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Brie

    0406 90 84

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 47 %, ali ne većim od 52 %

    0406 90 86

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 52 %, ali ne većim od 62 %

    0406 90 89

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 62 %, ali ne većim od 72 %

    0406 90 92

    75,50 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali sirevi s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari većim od 72 %

    0406 90 93

    92,60 EUR na 100 kg neto mase

    Ostali sirevi s masenim udjelom masti većim od 40 %

    0406 90 99

    106,40 EUR na 100 kg neto mase

    Dio B. Oznake TARIC, podrijetlo, količina, razdoblje carinske kvote, podrazdoblja carinske kvote, dokaz o podrijetlu, sredstvo osiguranja i posebni uvjeti

    Oznake TARIC

    0406103090

    0406105090

    0406108080

    0406906310

    0406907510

    0406907690

    0406907910

    0406908190

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    19 525 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0153

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka:

     

    0405 10

     

    0405 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    11 360 000  kg izraženo u maslacu, raspodijeljeno kako slijedi: 5 680 000 Kg za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 30. lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    94,80 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0153 upravlja se kao glavnom carinskom kvotom s dvije carinske podkvote pod rednim brojevima 09.0159 i 09.0160, u skladu s člankom 29. ove Uredbe.

    Za oznaku KN 0405 90 : 1 kg proizvoda = 1,22 kg maslaca


    Redni broj

    09.0159 – podkvota 09.0153

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Maslac:

     

    0405 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    11 360 000  kg izraženo u maslacu, raspodijeljeno kako slijedi: 5 680 000 Kg za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 30. lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    94,80 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0159 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0153, u skladu s člankom 29. ove Uredbe.

    Koeficijent koji se primjenjuje: 1


    Redni broj

    09.0160 – podkvota 09.0153

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka:

     

    0405 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    11 360 000  kg izraženo u maslacu, raspodijeljeno kako slijedi: 5 680 000 Kg za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. srpnja do 31. prosinca

    Od 1. siječnja do 30. lipnja

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    94,80 EUR na 100 kg neto mase

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Carinskom kvotom pod rednim brojem 09.0160 upravlja se kao podkvotom glavne carinske kvote pod rednim brojem 09.0153, u skladu s člankom 29. ove Uredbe.

    Koeficijent koji se primjenjuje: 1,22 kg maslaca za 1 kg proizvoda


    Redni broj

    09.0243

    Posebna pravna osnova

    Uredba (EU) 2015/753 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (34)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kačkavalj:

     

    0406 90 29

    Sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima sa salamurom, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože:

     

    0406 90 50

    Tulum peyniri, izrađen od ovčjeg ili bivoljeg mlijeka, u pojedinačnim pakiranjima od plastike ili drugim pakiranjima manjima od 10 kg:

     

    ex 0406 90 86 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0406 90 89 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0406 90 92 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    0406908620

    0406908910

    0406909210

    Podrijetlo

    Turska

    Količina

    2 300 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode (35)

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru svinjetine

    Redni broj

    09.0118

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    File, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

     

    ex 0203 19 55 (vidjeti oznake TARIC)

     

    ex 0203 29 55 (vidjeti oznake TARIC)

    „file” kako je definiran u članku 30. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    0203195510

    0203295591

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    3 780 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    300 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0119

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0203 19 13

     

    0203 29 15

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    7 000 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0120

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kobasice, suhe ili za mazanje, toplinski neobrađene:

     

    1601 00 91

    Ostalo:

     

    1601 00 99

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    164 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN 1601 00 91 : 747 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 1601 00 99 : 502 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0121

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda ili krvi:

     

    1602 41 10

     

    1602 42 10

     

    1602 49 11

     

    1602 49 13

     

    1602 49 15

     

    1602 49 19

     

    1602 49 30

     

    1602 49 50

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    6 161 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN 1602 41 10 : 784 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 42 10 : 646 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 11 : 784 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 13 : 646 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 15 : 646 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 19 : 428 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 30 : 375 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 1602 49 50 : 271 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0122

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Trupovi i polovice, svježi, rashlađeni ili smrznuti:

     

    0203 11 10

     

    0203 21 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    15 067 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    268 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0123

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Komadi, svježi, rashlađeni ili smrznuti, bez kostiju ili s kostima, isključujući file, podneseni posebno. Oznake KN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 obuhvaćaju šunke i komade od njih.

    0203 12 11

    0203 12 19

    0203 19 11

    0203 19 13

    0203 19 15

    ex 0203 19 55 (vidjeti oznake TARIC)

    0203 19 59

    0203 22 11

    0203 22 19

    0203 29 11

    0203 29 13

    0203 29 15

    ex 0203 29 55 (vidjeti oznake TARIC)

    0203 29 59

    Oznake TARIC

    0203195515

    0203195525

    0203195530

    0203195590

    0203295520

    0203295530

    0203295592

    0203295599

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    6 133 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN 0203 12 11 : 389 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 12 19 : 300 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 19 11 : 300 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 19 13 : 434 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 19 15 : 233 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN ex 0203 19 55 : 434 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0203 19 59 : 434 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0203 22 11 : 389 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 22 19 : 300 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 29 11 : 300 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 29 13 : 434 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN 0203 29 15 : 233 EUR na 1 000  kg

    za oznaku KN ex 0203 29 55 : 434 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0203 29 59 : 434 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0831

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (36), sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2017/1913 (37)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto:

     

    0203

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Island

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0832

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (38), sklopljen Odlukom Vijeća 2007/138/EZ (39)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Kobasice:

     

    ex 1601 00 10 (vidjeti oznake TARIC)

     

    1601 00 91

     

    ex 1601 00 99 (vidjeti oznake TARIC)

    Oznake TARIC

    1601001011

    1601001015

    1601001091

    1601001095

    1601009911

    1601009991

    Podrijetlo

    Island

    Količina

    100 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa

    Redni broj

    09.6700

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje noge, ostali komadi s kostima (osim trupova i polovica, skraćenih prednjih četvrtina i slabina i/ili podslabina), svježi ili rashlađeni:

     

    0204 22 50

     

    0204 22 90

    Meso bez kostiju od ovaca, svježe ili rashlađeno:

     

    0204 23

    Smrznuti komadi ovčetine, s kostima (osim trupova i polovica i skraćenih prednjih četvrtina):

     

    0204 42 30

     

    0204 42 50

     

    0204 42 90

    Smrznuto janjeće meso, bez kostiju:

     

    0204 43 10

    Smrznuto ovčje meso, bez kostiju:

     

    0204 43 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 250 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.2101 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2102 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2011 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Argentina

    Količina

    Izraženo kao 17 006 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2105 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2106 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2012 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Australija

    Količina

    Izraženo kao 3 837 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2109 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2110 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2013 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (40), sklopljen Odlukom Vijeća 2011/767/EU (41)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Novi Zeland

    Količina

    Izraženo kao 114 184 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2111 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2112 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2014 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Urugvaj

    Količina

    Izraženo kao 4 759 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2115 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2116 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.1922 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Čilea, s druge strane (42), sklopljen Odlukom Vijeća 2005/269/EZ (43) (u nastavku „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    -

    Podrijetlo

    Čile

    Količina

    Godina 2021.: Izraženo kao 8 228 000  kg mase trupa

    Količina se povećava za 200 000  kg godišnje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s glavom V. Priloga III. Sporazumu.

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2125 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2126 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.0693 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Grenland

    Količina

    Izraženo kao 48 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2129 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2130 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.0690 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Sporazum između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 97/126/EZ (u nastavku „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Farski Otoci

    Količina

    Izraženo kao 20 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Dokaz o podrijetlu kako je utvrđen u članku 15. Dodatka I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla, kako se na njega upućuje u članku 1. Protokola 3. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2131 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2132 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.0227 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba (EU) 2015/753 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o uvozu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju (44)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Turska

    Količina

    Izraženo kao 200 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2171 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2175 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2015 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve članice WTO-a (osim Argentine, Australije, Novog Zelanda, Urugvaja, Čilea, Grenlanda i Islanda)

    Količina

    Izraženo kao 200 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2178 - meso od janjadi i jarića bez kostiju

    09.2179 - meso od ovnova, ovaca i koza (osim mesa od jarića) bez kostiju

    09.2016 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, sklopljen Odlukom Vijeća 2011/767/EU

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ovčje i kozje meso:

     

    0204

    „jarić” kako je definiran u članku 31. ove Uredbe

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 178 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe


    Redni broj

    09.2181 - žive životinje

    09.2019 - meso s kostima i trupovi

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Žive ovce i koze:

     

    0104 10 30

     

    0104 10 80

     

    0104 20 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    Izraženo kao 92 000  kg mase trupa

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10 % ad valorem

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    U skladu s člankom 31. ove Uredbe

    Carinske kvote u sektoru jaja

    Redni broj

    09.0154

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Jaja peradi za konzumaciju:

     

    0407 21 00

     

    0407 29 10

     

    0407 90 10

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    114 669 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    152 EUR na 1 000  kg mase proizvoda

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru mesa peradi

    Redni broj

    09.0155

    Posebna pravna osnova

    Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane (45), sklopljen Odlukom Vijeća i Komisije 2000/384/EZ, EZUČ (46)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pačje i guščje meso, neizrezano na komade, smrznuto:

     

    0207 42

     

    0207 52

    Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od pataka i gusaka, svježi ili rashlađeni:

     

    0207 44

     

    0207 54

    Ostalo meso i jestivi klaonički proizvodi od pataka i gusaka, smrznuti:

     

    0207 45

     

    0207 55

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Izrael

    Količina

    560 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Dodatkom I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0156

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazumi u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi (47), odobreni Odlukom 2007/360/EZ (48)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravci od mesa peradi osim puretine:

     

    1602 32 11

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje (osim Brazila)

    Količina

    236 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    630 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0157

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Sporazumi u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi, odobreni Odlukom 2007/360/EZ

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Pripravci od mesa peradi osim puretine:

     

    1602 32 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje (osim Brazila i Tajlanda)

    Količina

    260 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. srpnja do 30. lipnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    10,9  %

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0158

    Posebna pravna osnova

    Sporazumi u obliku usuglašenog zapisnika u vezi s određenim uljanim sjemenom između Europske zajednice i Argentine, Brazila, Kanade, Poljske, Švedske i Urugvaja na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (49), sklopljeni Odlukom Vijeća 94/87/EZ (50)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Purani:

     

    0207 27 10

     

    0207 27 20

     

    0207 27 80

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje (osim Brazila)

    Količina

    597 000  kg, raspodijeljeno kako slijedi: 149 250  kg za svako podrazdoblje

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. ožujka;

    Od 1. travnja do 30 lipnja;

    Od 1. srpnja do 30. rujna;

    Od 1. listopada do 31. prosinca

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.0244

    Posebna pravna osnova

    Odluka br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Proizvodi od mesa peradi:

     

    0207 25 10

     

    0207 25 90

     

    0207 27 30

     

    0207 27 40

     

    0207 27 50

     

    0207 27 60

     

    0207 27 70

    Oznake TARIC

    -

    Podrijetlo

    Turska

    Količina

    1 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s Protokolom 3. uz Odluku br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode

    Carina unutar kvote

    Za oznaku KN 0207 25 10 : 170 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 25 90 : 186 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 27 30 : 134 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 27 40 : 93 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 27 50 : 339 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 27 60 : 127 EUR na 1 000  kg

    Za oznaku KN 0207 27 70 : 230 EUR na 1 000  kg

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru etilnog alkohola poljoprivrednog podrijetla

    Redni broj

    09.6723

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Nedenaturirani etilni alkohol:

     

    2207 10

     

    2208 90 91

     

    2208 90 99

    Etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo kojeg volumnog udjela alkohola:

     

    2207 20

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    100 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru pčelarskih proizvoda

    Redni broj

    09.6701

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Prirodni med:

     

    0409

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    6 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru drugih proizvoda navedenih u dijelu XXIV. odjeljku 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1308/2013

    Redni broj

    09.0055

    Posebna pravna osnova

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Mladi krumpir, svjež ili rashlađen, od 1. siječnja do 30. lipnja:

     

    0701 90 50

    Oznake TARIC

    -

    Podrijetlo

    Sve treće zemlje

    Količina

    4 292 000  kg

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 15. svibnja

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    Nije primjenjivo

    Carina unutar kvote

    3 %

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo

    Carinske kvote u sektoru prerađenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 510/2014

    Redni broj

    09.6710

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Dekstrini i ostali modificirani škrobovi (osim esterificiranih ili eterificiranih škrobova):

     

    3505 10 10

     

    3505 10 90

    Ljepila s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim:

     

    3505 20 30

     

    3505 20 50

     

    3505 20 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6720

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili sličnih oblika:

     

    1903

    Bulgur pšenica:

     

    1904 30

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6721

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Čokoladne mliječne mrvice („crumb”):

     

    1806 20 70

    Ostali koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari:

     

    2106 10 80

    Bezalkoholna pića osim vode, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 2 % ili većim:

     

    2202 99 99

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6722

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu:

     

    2106 90 98

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6724

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Cigare i cigarilosi koji sadrže duhan:

     

    2402 10

    Cigarete koje sadrže duhan, bez klinčića:

     

    2402 20 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 500 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6725

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Manitol:

     

    2905 43

    D-glucitol (sorbitol):

     

    2905 44

    Sorbitol osim onog iz tarifnog podbroja 2905 44 :

     

    3824 60

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    100 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    Redni broj

    09.6726

    Posebna pravna osnova

    Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, sklopljen Odlukom Vijeća 2014/668/EU (dalje u tekstu „Sporazum”)

    Naziv proizvoda i oznake KN

    Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te drugi proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, na osnovi škrobnih tvari:

     

    3809 10 10

     

    3809 10 30

     

    3809 10 50

     

    3809 10 90

    Oznake TARIC

    Podrijetlo

    Ukrajina

    Količina

    2 000 000  kg neto mase

    Razdoblje carinske kvote

    Od 1. siječnja do 31. prosinca

    Podrazdoblja carinske kvote

    Nije primjenjivo

    Dokaz o podrijetlu

    U skladu s prilozima III. i IV. Dodatku I. Regionalnoj konvenciji o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla iz Protokola I. uz Sporazum

    Carina unutar kvote

    0 EUR

    Sredstvo osiguranja koje treba položiti u skladu s člankom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

    Nije primjenjivo

    Posebni uvjeti

    Nije primjenjivo


    (1)  SL L 161, 29.5.2014., str. 3.

    (2)  Odluka Vijeća 2014/668/EU od 23. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, u pogledu glave III. (uz iznimku odredbi koje se odnose na postupanje prema državljanima trećih zemalja koji su zakonito zaposleni kao radnici na državnom području druge stranke) i glava IV., V., VI. i VII. Sporazuma, kao i povezanih priloga i protokola (SL L 278, 20.9.2014., str. 1.).

    (3)  SL L 95, 11.4.2003., str. 38.

    (4)  Odluka Vijeća od 19. prosinca 2002. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kanade na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. o promjeni koncesija za žitarice predviđenih u Rasporedu EZ-a CXL priloženom GATT-u iz 1994. (SL L 95, 11.4.2003., str. 36.).

    (5)  SL L 95, 11.4.2003., str. 41.

    (6)  2003/254/EZ: Odluka Vijeća od 19. prosinca 2002. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država o izmjeni koncesija u odnosu na žitarice određenih u Dodatku EZ-a CXL GATT-u iz 1994. (SL L 95, 11.4.2003., str. 40.).

    (7)  SL L 124, 11.5.2006., str. 15.

    (8)  Odluka Vijeća od 20. ožujka 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (SL L 124, 11.5.2006., str. 13.).

    (9)  SL L 146, 20.6.1996., str. 1.

    (10)  SL L 122, 22.5.1996., str. 16.

    (11)  Odluka Vijeća od 13. svibnja 1996. o zaključivanju rezultata savjetovanja s Tajlandom u okviru članka XXIII. GATT-a (SL L 122, 22.5.1996., str. 15.).

    (12)  SL L 336, 23.12.1994., str. 1.

    (13)  SL L 336, 23.12.1994., str. 1.

    (14)  SL L 169, 29.6.2007., str. 55.

    (15)  2007/444/EZ: Odluka Vijeća od 22. veljače 2007. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o zaključenju pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a (SL L 169, 29.6.2007., str. 53.).

    (16)  SL L 327, 30.12.1995., str. 21.

    (17)  Odluka Vijeća od 20. prosinca 1995. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Island, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije, s druge strane, o određenim poljoprivrednim proizvodima (SL L 327, 30.12.1995., str. 17.).

    (18)  SL L 53, 22.2.1997., str. 2.

    (19)  Odluka Vijeća 97/126/EZ od 6. prosinca 1996. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 53, 22.2.1997., str. 1.).

    (20)  SL L 257, 6.8.2020., str. 36.

    (21)  SL L 260, 30.8.2014., str. 4.

    (22)  Odluka Vijeća od 16. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (SL L 260, 30.8.2014., str. 1.).

    (23)  SL L 261, 30.8.2014., str. 4.

    (24)  Odluka Vijeća od 16. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Gruzije, s druge strane (SL L 261, 30.8.2014., str. 1.).

    (25)  SL L 47, 17.2.2006., str. 54.

    (26)  Odluka Vijeća od 30. siječnja 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije, u skladu s člankom XXIV.6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994., u vezi izmjena koncesija u rasporedima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (SL L 47, 17.2.2006., str. 52.).

    (27)  SL L 114, 30.4.2002., str. 132.

    (28)  Odluka 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije o Sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 1.).

    (29)  SL L 124, 11.5.2006., str. 15.

    (30)  Odluka Vijeća od 20. ožujka 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europskih zajednica i Sjedinjenih Američkih Država na temelju članka XXIV.6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Cipar, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku prilikom njihova pristupanja Europskoj uniji (SL L 124, 11.5.2006., str. 13.).

    (31)  SL L 182, 15.7.2009., str. 1.

    (32)  SL L 316, 6.12.2019., str. 3.

    (33)  Odluka Vijeća (EU) 2019/2073 od 5. prosinca 2019. o sklapanju Sporazuma između Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije o dodjeli Sjedinjenim Američkim Državama udjela u carinskoj kvoti za visokokvalitetnu govedinu iz Revidiranog Memoranduma o razumijevanju u vezi s uvozom goveđeg mesa životinja koje nisu tretirane određenim hormonima za poticanje rasta i povećanim carinama koje Sjedinjene Američke Države primjenjuju na određene proizvode Europske unije (2014.) (SL L 316, 6.12.2019., str. 1.).

    (34)  SL L 123, 19.5.2015., str. 23.

    (35)  SL L 86, 20.3.1998., str. 1.

    (36)  SL L 274, 24.10.2017., str. 58.

    (37)  Odluka Vijeća (EU) 2017/1913 od 9. listopada 2017. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (SL L 274, 24.10.2017., str. 57.).

    (38)  SL L 61, 28.2.2007., str. 29.

    (39)  Odluka Vijeća 2007/138/EZ od 22. veljače 2007. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Republike Islanda o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode na temelju članka 19. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (SL L 61, 28.2.2007., str. 28.).

    (40)  SL L 317, 30.11.2011., str. 3.

    (41)  Odluka Vijeća od 27. listopada 2011. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda prema članku XXIV.:6. i članku XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji (SL L 317, 30.11.2011., str. 2.).

    (42)  SL L 352, 30.12.2002., str. 3.

    (43)  Odluka Vijeća od 28. veljače 2005. o sklapanju Sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Čilea, s druge strane (SL L 84, 2.4.2005., str. 19.).

    (44)  SL L 123, 19.5.2015., str. 23.

    (45)  SL L 147, 21.6.2000., str. 3.

    (46)  Odluka Vijeća i Komisije od 19. travnja 2000. o sklapanju Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane (SL L 147, 21.6.2000., str. 1.).

    (47)  SL L 138, 30.5.2007., str. 12. i SL L 138, 30.5.2007., str. 13.

    (48)  Odluka Vijeća od 29. svibnja 2007. o sklapanju sporazumâ u obliku dogovorenih zapisnika između Europske zajednice i Savezne Republike Brazila te između Europske zajednice i Kraljevine Tajlanda na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni povlastica za meso peradi (SL L 138, 30.5.2007., str. 10.).

    (49)  SL L 47, 18.2.1994., str. 1.

    (50)  Odluka Vijeća od 20. prosinca 1993. o sklapanju sporazumâ u obliku usuglašenog zapisnika u vezi s određenim uljanim sjemenom između Europske zajednice i Argentine, Brazila, Kanade, Poljske, Švedske i Urugvaja na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) (SL L 47, 18.2.1994., str. 1.).


    PRILOG II.

    Obrasci za potvrde

    A.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0076

    Obrazac potvrde o sukladnosti koju izdaje Vlada Sjedinjenih Američkih Država za ječam za proizvodnju slada namijenjen uporabi u proizvodnji piva koje sazrijeva u spremnicima koji sadržavaju bukovinu

    Image 1

    B.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0141

    Obrazac potvrde o podrijetlu koju izdaje Bangladeš

    Image 2

    C.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0025

    Obrazac potvrde o autentičnosti

    Image 3

    D.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0027

    Obrazac potvrde o autentičnosti

    Image 4

    E.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0033

    Obrazac potvrde o autentičnosti

    Image 5

    F.   Carinska kvota pod rednim brojem 09.0143

    Obrazac potvrde o autentičnosti koju izdaje Argentina

    Image 6

    G.   Carinske kvote pod rednim brojevima 09.2201, 09.2202 i 09.2203

    Obrazac potvrde o autentičnosti

    Image 7


    PRILOG III.

    Navodi iz članka 13.

    na bugarskom: Събрана специална такса върху износа на ориз

    na španjolskom: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

    na češkom: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

    na danskom: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

    na njemačkom: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

    na estonskom: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

    na grčkom: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

    na engleskom: Special charge collected on export of rice

    na francuskom: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

    na hrvatskom: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

    na talijanskom: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

    na latvijskom: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

    na litavskom: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

    na mađarskom: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

    na malteškom: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross

    na nizozemskom: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

    na poljskom: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

    na portugalskom: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

    na rumunjskom: Taxă specială percepută la exportul de orez

    na slovačkom: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

    na slovenskom: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

    na finskom: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

    na švedskom: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

    I iznos u nacionalnoj valuti


    PRILOG IV.

    Nadležna tijela iz članka 15.

    Carinske kvote pod rednim brojevima 09.0025, 09.0027 i 09.0033

    Nadležna tijela

    Pais de origen

    Oprindelsesland

    Ursprungsland

    Χώρα καταγωγής

    Country of origin

    Pays d’origine

    Paesi di origine

    Land van oorsprong

    País de origem

    Alkuperämaa

    Ursprungsland

    Autoridad competente

    Kompetent myndighed

    Zuständige Behörde

    Αρμόδια υπηρεσία

    Competent authority

    Autorité compétente

    Autorità competente

    Bevoegde autoriteit

    Autoridade competente

    Toimivaltainen viranomainen

    Behörig myndighet

    1.

    Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

    Estados Unidos

    USA

    USA

    ΗΠΑ

    USA

    États-Unis d’Amérique

    Stati Uniti

    Verenigde Staten

    Estados Unidos da América

    Yhdysvallat

    Förenta staterna

    United States Department of Agriculture

    Cuba

    Cuba

    Kuba

    Κούβα

    Cuba

    Cuba

    Cuba

    Cuba

    Cuba

    Kuuba

    Cuba

    Ministère de l’agriculture

    Argentina

    Argentina

    Argentinien

    Αργεντινή

    Argentina

    Argentine

    Argentina

    Argentinië

    Argentina

    Argentiina

    Argentina

    Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

    Colombia

    Colombia

    Kolumbien

    Κολομβία

    Colombia

    Colombia

    Corporación Colombia International

    Colombie

    Colombia

    Colombia

    Kolumbia

    Colombia

     

    2.

    Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas” — Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas” — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas” — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas” — Only for citrus fruit known as „Minneolas” — Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de „Minneolas” — Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas” — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola’s” — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de „Minneolas” — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda „Minneolas”

    Israel

    Israel

    Israel

    Ισραήλ

    Israel

    Israel

    Israele

    Israël

    Israel

    Israel

    Israel

    Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

    Chipre

    Cypern

    Zypern

    Κύπρος

    Cyprus

    Chypre

    Cipro

    Cyprus

    Chipre

    Kypros

    Cypern

    Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service


    Top