This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0560
Regulation (EU) 2020/560 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2020 amending Regulations (EU) No 508/2014 and (EU) No 1379/2013 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID‐19 outbreak in the fishery and aquaculture sector
Uredba (EU) 2020/560 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2020. o izmjeni uredbi (EU) br. 508/2014 i (EU) br. 1379/2013 u pogledu posebnih mjera za ublažavanje učinaka izbijanja bolesti COVID-19 u sektoru ribarstva i akvakulture
Uredba (EU) 2020/560 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2020. o izmjeni uredbi (EU) br. 508/2014 i (EU) br. 1379/2013 u pogledu posebnih mjera za ublažavanje učinaka izbijanja bolesti COVID-19 u sektoru ribarstva i akvakulture
PE/9/2020/REV/1
SL L 130, 24.4.2020, p. 11–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 130/11 |
UREDBA (EU) 2020/560 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 23. travnja 2020.
o izmjeni uredbi (EU) br. 508/2014 i (EU) br. 1379/2013 u pogledu posebnih mjera za ublažavanje učinaka izbijanja bolesti COVID-19 u sektoru ribarstva i akvakulture
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2. i članak 175.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
nakon savjetovanja s Europskim gospodarskim i socijalnim odborom,
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),
budući da:
(1) |
Sektor ribarstva i akvakulture posebno je teško pogođen poremećajima tržišta nastalima zbog znatnog pada potražnje nakon izbijanja bolesti COVID-19. Uslijed zatvaranja prodajnih mjesta, tržnica, veleprodajnih mjesta i distribucijskih kanala cijene i količine u znatnom su opadanju. Pad potražnje i cijena u kombinaciji s osjetljivošću i složenošću lanca opskrbe doveo je do gubitaka u radu ribarskih flota i u proizvodnji morskih prehrambenih proizvoda. Ribari su stoga prisiljeni ostati u luci, a uzgajivači ribe morat će u roku od nekoliko tjedana odbaciti ili uništiti proizvode. |
(2) |
Europski fond za pomorstvo i ribarstvo (EFPR) osnovan Uredbom (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (2) trebao bi moći poduprijeti posebne mjere do 31. prosinca 2020. kako bi se u sektoru ribarstva i akvakulture ublažili učinci izbijanja bolesti COVID-19. Te bi mjere trebale obuhvaćati potporu za privremeni prestanak ribolovnih aktivnosti, uključujući ribolov u unutarnjim vodama i ribare bez plovila i za određene gospodarske gubitke za proizvođače u sektoru akvakulture, pod uvjetom da je do njih došlo uslijed izbijanja bolesti COVID-19. Te bi mjere trebale obuhvaćati i dodjelu radnog kapitala proizvođačima u sektoru akvakulture i poduzećima za preradu te potporu organizacijama proizvođača i udruženjima organizacija proizvođača za skladištenje proizvoda ribarstva i akvakulture, u skladu s Uredbom (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Rashodi za operacije koje primaju potporu na temelju tih mjera trebali bi biti prihvatljivi od 1. veljače 2020. |
(3) |
Sredstva raspoloživa za obveze iz EFPR-a u okviru podijeljenog upravljanja trebala bi se raščlaniti tako da se osigura utvrđivanje fiksnih iznosa za kontrolu ribarstva i za prikupljanje znanstvenih podataka, pritom dopuštajući da se 10 % tih iznosa koristi za mjere povezane s ublažavanjem izbijanja bolesti COVID-19, i za kompenzaciju dodatnih troškova u najudaljenijim regijama. Ostala sredstva u okviru podijeljenog upravljanja trebale bi dodijeliti države članice na temelju svojih potreba. |
(4) |
S obzirom na značajne društvene i gospodarske posljedice izbijanja bolesti COVID-19 i potrebu za likvidnošću u gospodarstvu, trebalo bi omogućiti podupiranje privremenog prestanka ribolovnih aktivnosti uzrokovanog krizom zbog izbijanja bolesti COVID-19, uz najveću stopu sufinanciranja od 75 % prihvatljivih javnih rashoda. |
(5) |
S obzirom na potrebu za fleksibilnošću u preraspodjeli financijskih sredstava za rješavanje posljedica izbijanja bolesti COVID-19, ne bi smjelo biti financijskog ograničenja za pružanje potpore za privremeni prestanak ribolovnih aktivnosti uzrokovan izbijanjem te bolesti. Time se ne bi smjela dovesti u pitanje postojeća financijska ograničenja za druge slučajeve privremenog prestanka ribolovnih aktivnosti. Obveza oduzimanja potpore odobrene za privremeni prestanak od potpore dodijeljene za trajni prestanak ribolovnih aktivnosti istom plovilu trebala bi se nastaviti primjenjivati. Kad je riječ o mjerama povezanima s ublažavanjem izbijanja bolesti COVID-19, zahtjev u pogledu 120 dana aktivnosti trebalo bi razmjerno smanjiti za vlasnike plovila registriranih manje od dvije godine i za ribare koji su počeli raditi manje od dvije godine prije zahtjeva za potporu. |
(6) |
S obzirom na hitnost potrebe za pružanjem potpore trebalo bi biti moguće proširiti područje primjene pojednostavnjenog postupka kako bi se njime obuhvatile izmjene operativnih programa koje se odnose na posebne mjere i preraspodjelu financijskih sredstava za rješavanje posljedica izbijanja bolesti COVID-19. Tim bi pojednostavnjenim postupkom trebalo obuhvatiti izmjene potrebne za potpunu provedbu dotičnih mjera, uključujući njihovo uvođenje i opis metoda za izračun potpore. |
(7) |
S obzirom na ključnu ulogu organizacija proizvođača u upravljanju krizom, gornju granicu za potporu planovima proizvodnje i stavljanja na tržište trebalo bi povisiti na 12 % prosječne godišnje vrijednosti proizvodnje stavljene na tržište. Države članice također bi za tu vrstu potpore trebale moći organizacijama proizvođača dodijeliti predujmove u iznosu do 100 % financijske potpore. |
(8) |
S obzirom na iznenadan poremećaj aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi uslijed izbijanja bolesti COVID-19 te posljedičan rizik ugrožavanja tržišta proizvoda ribarstva i akvakulture, primjereno je uspostaviti mehanizam skladištenja proizvoda ribarstva i akvakulture za prehranu ljudi. Time će se nastojati potaknuti veća stabilnost tržišta, ublažiti rizik od bacanja takvih proizvoda ili njihova preusmjeravanja u svrhe koje nisu prehrana ljudi i doprinijeti apsorpciji učinaka krize na profitabilnost proizvoda. Taj bi mehanizam trebao omogućiti proizvođačima u sektoru ribarstva i akvakulture da za slične vrste primijene iste tehnike konzerviranja ili očuvanja kako bi se osiguralo održavanje poštenog tržišnog natjecanja među proizvođačima. |
(9) |
S obzirom na iznenadnost i razmjer smanjenja potražnje za proizvodima ribarstva i akvakulture uzrokovanog izbijanjem bolesti COVID-19 trebalo bi biti moguće povećati količine prihvatljive za potporu za skladištenje na 25 % godišnje količine dotičnih proizvoda koju određena organizacija proizvođača pripremi za prodaju. |
(10) |
Kako bi se državama članicama omogućilo da odmah reagiraju na iznenadnost i nepredvidljivost izbijanja bolesti COVID-19, trebale bi imati pravo utvrditi inicijalne cijene za svoje organizacije proizvođača kojima bi se aktivirao mehanizam skladištenja. Te inicijalne cijene trebale bi se utvrditi tako da se održi pošteno tržišno natjecanje među gospodarskim subjektima. |
(11) |
Potpora u okviru EFPR-a trebala bi biti moguća i za mjere u svrhu kompenzacije gospodarskih gubitaka koji proizlaze iz izbijanja bolesti COVID-19 za gospodarske subjekte u ulovu, uzgoju, preradi i stavljanju na tržište određenih proizvoda ribarstva i akvakulture iz najudaljenijih regija, a osobito onih koji proizlaze iz pada cijena ribe ili povećanih troškova skladištenja. Komisija bi bez odgode trebala odobriti takve mjere koje predlože države članice. |
(12) |
S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest ublažavanje društvenih i gospodarskih učinaka izbijanja bolesti COVID-19 u sektoru ribarstva i akvakulture, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega i učinaka predloženog djelovanja on na bolji način može ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja. |
(13) |
S obzirom na hitnost potrebe za pružanjem potpore ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. |
(14) |
Uzimajući u obzir izbijanje bolesti COVID-19 i hitnu potrebu za rješavanjem njegovih društvenih i gospodarskih učinaka u sektoru ribarstva i akvakulture, smatralo se primjerenim predvidjeti iznimku od roka od osam tjedana iz članka 4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji, priloženog UEU-u, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju. |
(15) |
Uredbe (EU) br. 508/2014 i (EU) br. 1379/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EU) br. 508/2014
Uredba (EU) br. 508/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
članak 13. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 13. Proračunski resursi u okviru podijeljenog upravljanja 1. Sredstva raspoloživa za obveze iz EFPR-a za razdoblje od 2014. do 2020. u okviru podijeljenog upravljanja iznose 5 749 331 600 EUR u tekućim cijenama u skladu s godišnjom raspodjelom iz Priloga II. 2. Iznos od 580 000 000 EUR proračunskih sredstava iz stavka 1. dodjeljuje se mjerama kontrole i provedbe iz članka 76. 3. Iznos od 520 000 000 EUR proračunskih sredstava iz stavka 1. dodjeljuje se mjerama za prikupljanje podataka iz članka 77. 4. Iznos od 192 500 000 EUR proračunskih sredstava iz stavka 1. dodjeljuje se kompenzaciji za najudaljenije regije iz glave V. poglavlja V. Ta kompenzacija ne prelazi, na godišnjoj razini:
5. Države članice mogu koristiti sredstva iz stavka 2. za mjere obuhvaćene stavkom 3. i obratno. 6. 10 % proračunskih sredstava iz stavaka 2. i 3. može biti dodijeljeno mjerama povezanima s ublažavanjem bolesti COVID-19.”; |
2. |
u članku 16. stavku 1. uvodni dio zamjenjuje se sljedećim: „1. Sredstva raspoloživa za obveze država članica iz članka 13. stavka 1. za razdoblje od 2014. do 2020., kako je navedeno u tablici u Prilogu II., utvrđuju se na temelju sljedećih objektivnih kriterija:”; |
3. |
članak 22. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
u članku 25. stavku 3. uvodni dio zamjenjuje se sljedećim: „3. „Ne dovodeći u pitanje stavak 5. ovog članka, ukupni financijski doprinos iz EFPR-a za mjere iz članka 33. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) i članka 34. te za zamjenu ili osuvremenjivanje glavnih ili pomoćnih motora kako je navedeno u člankom 41. ne prelazi viši od sljedeća dva praga:”; |
5. |
članak 33. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
članak 44. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
članak 55. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 55. Mjere zaštite javnog zdravlja 1. EFPR može poduprijeti sljedeće programe kompenzacije:
Kompenzacija iz prvog podstavka točke (b) može se dodijeliti zbog privremene suspenzije ili smanjenja proizvodnje i prodaje ili dodatnih troškova skladištenja do kojih je došlo u razdoblju od 1. veljače do 31. prosinca 2020. uslijed izbijanja bolesti COVID-19. 2. Potpora iz stavka 1. točke (a) može se dodijeliti samo kada je suspenzija ulova zbog onečišćenja mekušaca prouzrokovana proliferacijom planktona koji proizvodi toksine ili prisutnošću planktona koji sadrži biotoksine, i pod uvjetom da:
Za potrebe prvog podstavka točke (b), države članice mogu uspostaviti posebna pravila za izračun u slučajevima trgovačkih društava koja su aktivna manje od tri godine. 3. Kompenzacija iz stavka 1. točke (a) može se dodjeljivati najdulje 12 mjeseci u ukupnom programskom razdoblju. U propisno opravdanim slučajevima, može se produžiti jedanput, za razdoblje od još 12 mjeseci do ukupno najviše 24 mjeseca. U skladu s člankom 65. stavkom 9. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013 te odstupajući od prvog podstavka tog stavka, rashodi za operacije koje primaju potporu na temelju stavka 1. točke (b) ovog članka prihvatljivi su od 1. veljače 2020.”; |
8. |
u članku 66. stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: „3. Godišnja potpora po organizaciji proizvođača koja se dodjeljuje na temelju ovog članka ne smije prijeći 12 % prosječne godišnje vrijednosti proizvodnje koju je ta organizacija proizvođača stavila na tržište tijekom prethodne tri kalendarske godine. Za novopriznatu organizaciju proizvođača ta potpora ne smije prijeći 12 % prosječne godišnje vrijednosti proizvodnje koju su članovi te organizacije stavili na tržište tijekom prethodne tri kalendarske godine. 4. Dotična država članica može odobriti predujam u vrijednosti od 50 % do 100 % financijske potpore nakon odobrenja plana proizvodnje i stavljanja na tržište u skladu s člankom 28. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1379/2013.”; |
9. |
u članku 67. stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim: „1. Ako je za odgovor na izbijanje bolesti COVID-19 to potrebno, EFPR može poduprijeti kompenzaciju priznatim organizacijama proizvođača i udruženjima organizacija proizvođača koji skladište proizvode ribarstva ili akvakulture navedene u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 1379/2013 ili proizvode razvrstane u oznaku KN 0302 navedene u točki (a) Priloga I. toj uredbi, pod uvjetom da se ti proizvodi skladište u skladu s člancima 30. i 31. te uredbe i podložno sljedećim uvjetima:
2. Potpora iz stavka 1. prestaje 31. prosinca 2020. U skladu s člankom 65. stavkom 9. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1303/2013 te odstupajući od prvog podstavka tog stavka, rashodi za operacije koje primaju potporu na temelju ovog članka prihvatljivi su od 1. veljače 2020.”; |
10. |
u članku 69. dodaje se sljedeći stavak: „3. EFPR može poduprijeti dodjelu radnog kapitala i kompenzacije poduzećima za preradu unutar opsega koji je utvrđen u članku 55. stavku 1. drugom podstavku za uzgajivače u akvakulturi.”; |
11. |
u članku 70. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. EFPR može poduprijeti kompenzaciju dodatnih troškova gospodarskih subjekata u ulovu, uzgoju, preradi i stavljanju na tržište određenih proizvoda ribarstva i akvakulture iz najudaljenijih regija iz članka 349. UFEU-a. EFPR može poduprijeti i mjere u svrhu kompenzacije gospodarskih gubitaka koji proizlaze iz izbijanja bolesti COVID-19, a osobito onih koji proizlaze iz pada cijena ribe ili povećanih troškova skladištenja.”; |
12. |
u članku 72. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Države članice mogu izmijeniti sadržaj plana kompenzacije iz stavka 1. Države članice takve izmjene dostavljaju Komisiji. Komisija donosi provedbene akte kojima odlučuje hoće li prihvatiti takve izmjene. Ako se izmjene odnose na mjere u svrhu kompenzacije gospodarskih gubitaka koji proizlaze iz izbijanja bolesti COVID-19 na temelju članka 70. stavka 1. drugog podstavka, Komisija takve provedbene akte donosi u roku od 15 dana od dostave izmjene. Neovisno o stavku 4. ovog članka, u provedbenim aktima koji se odnose na mjere u svrhu kompenzacije gospodarskih gubitaka koji proizlaze iz izbijanja bolesti COVID-19 također se utvrđuju metode za izračun dodatnih troškova i metode provedbe od strane država članica.”; |
13. |
u članku 79. stavak 2. briše se; |
14. |
u članku 94. stavku 3. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
|
15. |
u članku 95. stavku 2. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
|
Članak 2.
Izmjene Uredbe (EU) br. 1379/2013
Uredba (EU) br. 1379/2013 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 8. stavku 3. dodaje se sljedeća točka:
|
2. |
članak 30. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 30. Mehanizam skladištenja Organizacije proizvođača u sektoru ribarstva i akvakulture mogu primiti financijsku potporu za skladištenje proizvoda navedenih u Prilogu II. ili proizvoda razvrstanih u oznaku KN 0302 navedenih u točki (a) Priloga I. ovoj Uredbi pod sljedećim uvjetima:
(*2) Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.)”;" |
3. |
članak 31. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. travnja 2020.
Za Europski parlament
Predsjednik
D. M. SASSOLI
Za Vijeće
Predsjednik
G. GRLIĆ RADMAN
(1) Stajalište Europskog parlamenta od 17. travnja 2020. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 22. travnja 2020.
(2) Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EU) br. 1379/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkom uređenju tržišta proizvodima ribarstva i akvakulture, izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1184/2006 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 104/2000 (SL L 354, 28.12.2013., str. 1.).