Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0120

    Uredba Vijeća (EU) 2018/120 od 23. siječnja 2018. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2017/127

    SL L 27, 31.1.2018, p. 1–168 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/10/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/120/oj

    31.1.2018   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 27/1


    UREDBA VIJEĆA (EU) 2018/120

    od 23. siječnja 2018.

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2017/127

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Člankom 43. stavkom 3. Ugovora predviđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije usvaja mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti.

    (2)

    Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, gdje je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i u svjetlu eventualnih savjeta primljenih od savjetodavnih vijeća.

    (3)

    Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s tim funkcionalno povezani. U skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. U skladu s člankom 16. stavkom 1. te uredbe ribolovne mogućnosti trebalo bi raspodijeliti državama članicama tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova.

    (4)

    Ukupni dopušteni ulov (TAC) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje među različitim sektorima ribarstva, kao i u svjetlu mišljenja koja su dionici izrazili tijekom savjetovanja, osobito na sastancima savjetodavnih vijeća.

    (5)

    Obveza iskrcavanja iz članka 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uvodi se posebno za svaku vrstu ribolova. U regiji obuhvaćenoj ovom Uredbom, kada se obveza iskrcavanja primjenjuje na određeni ribolov, trebalo bi iskrcati sve vrste u tom ribolovu koje su podložne ograničenjima ulova. Od 1. siječnja 2016. obveza iskrcavanja primjenjuje se na vrste koje definiraju ribarstvo. Člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da se, kada se uvodi obveza iskrcavanja u pogledu ribljeg stoka, ribolovne mogućnosti utvrđuju uzimajući u obzir promjenu od utvrđivanja ribolovnih mogućnosti koje odražavaju iskrcavanje na utvrđivanje ribolovnih mogućnosti koje odražavaju ulove. Na temelju zajedničkih preporuka koje su dostavile države članice te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela više delegiranih uredaba kojima se na privremenoj osnovi i za razdoblje od najviše tri godine utvrđuju posebni planovi za odbačeni ulov, kao priprema za potpunu provedbu obveze iskrcavanja.

    (6)

    Ribolovnim mogućnostima za stokove vrsta koje su obuhvaćene obvezom iskrcavanja od 1. siječnja 2018. trebalo bi nadoknaditi prijašnji odbačeni ulov te bi se one trebale temeljiti na znanstvenim informacijama i savjetima. Kako bi se osigurala poštena naknada za ribu koja se prije odbacivala, a koja će se od 1. siječnja 2018. morati iskrcavati, dodatak bi trebalo izračunati u skladu sa sljedećom metodom: novu količinu za iskrcavanje trebalo bi izračunati oduzimanjem količina koje će se nastaviti odbacivati za vrijeme primjene obveze iskrcavanja od količine Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) za ukupan ulov; dodatak koji će biti primijenjen na količinu TAC-a trebao bi biti proporcionalan razlici između novoizračunane količine za iskrcavanje i prijašnje količine za iskrcavanje ICES-a.

    (7)

    U skladu sa znanstvenim savjetima stanje lubina (Dicentrarchus labrax) u Keltskome moru, kanalu La Manche, Irskome moru i južnom Sjevernome moru (zone ICES-a 4b, 4c i 7a, 7d–7h) još je ugroženo te se stok smanjuje unatoč mjerama koje su poduzete proteklih godina. Te mjere nisu rezultirale željenim smanjenjem smrtnosti u komercijalnom ribolovu (samo – 17 % umjesto očekivanih – 50 %). Smrtnost u rekreacijskom ribolovu za sjeverni stok sad se smatra znatno većom u odnosu na prijašnje izračune te se procjenjuje da je nadmašila smrtnost iz komercijalnih razloga u 2016. To uključuje i izvore smrtnosti nakon puštanja. Ribolovnu smrtnost sjevernog stoka zato treba znatno smanjiti kako bi se omogućilo malo povećanje biomase.

    (8)

    Kako bi se ublažili društveni i gospodarski učinci navedene mjere, trebalo bi dopustiti samo ograničen ribolov određenim alatima, uz uvođenje dvomjesečne zabrane radi zaštite agregacija u mrijestu. Iako može doći do određenih neizbježnih usputnih ulova drugim ribolovnim alatom, stok je u tako lošem stanju da nije moguće dopustiti iskrcaj svih usputnih ulova te bi trebalo izbjegavati svaki doticaj s tim stokom. Ujedno će biti potrebna dodatna ograničenja za rekreacijski ribolov, pri čemu će samo ribolov za ulov i puštanje biti dopušten tijekom cijele godine. Uzimajući u obzir savjet ICES-a da se dodatno smanji ribolovni pritisak na stok lubina u Biskajskom zaljevu, u tom bi području također trebalo utvrditi niže dnevno ograničenje za vreće za rekreacijski ribolov.

    (9)

    Kada je riječ o stoku jegulje (Anguilla anguilla), ICES je savjetovao da bi smrtnost uzrokovanu antropogenim čimbenicima trebalo smanjiti na nulu ili zadržati što je bliže moguće nuli. S obzirom na taj savjet primjereno je uvesti privremenu zabranu ribolova jegulje ukupne duljine 12 cm ili više u vodama Unije na području ICES-a, među ostalim i u Baltičkome moru, kako bi se jedinke u mrijestu zaštitilo tijekom migracije.

    (10)

    Određeni se TAC-ovi za stokove prečnoustih (voline, morski psi, raže) već više godina utvrđuju na nulu, uz povezanu odredbu kojom se predviđa obveza vraćanja slučajnih ulova u more bez odgode. Razlog za taj poseban tretman jest to što su ti stokovi u lošem stanju očuvanja i što se, zbog njihovih visokih stopa preživljavanja, odbacivanjem ulova ne povećava njihova stopa ribolovne smrtnosti, već se odbacivanje ulova smatra korisnim za očuvanje tih vrsta. Međutim od 1. siječnja 2015. ulovi tih vrsta u pelagijskom ribolovu podliježu obvezi iskrcavanja, osim ako su obuhvaćeni nekim od odstupanja od obveze iskrcavanja predviđenih u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Člankom 15. stavkom 4. točkom (a) te uredbe dopuštaju se takva odstupanja za vrste čiji je ribolov zabranjen i koje su identificirane kao takve pravnim aktom Unije donesenim u području ZRP-a. Stoga je primjereno zabraniti ribolov tih vrsta na dotičnim područjima.

    (11)

    Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 TAC-ove za stokove podložne posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima. Stoga bi TAC-ove za stokove lista u zapadnom dijelu kanala La Manche, iverka zlatopjega i lista u Sjevernome moru te plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo utvrditi u skladu s pravilima navedenima u uredbama (EZ) br. 509/2007 (2), (EZ) br. 676/2007 (3) i (EU) 2016/1627 (4). Cilj za stok oslića južnih mora, kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2166/2005 (5), oporavak je biomase dotičnih stokova unutar sigurnih bioloških granica, pritom ostajući u skladu sa znanstvenim podacima. U skladu sa znanstvenim savjetima, ako ne postoje konačni podaci o ciljanoj biomasi stoka u mrijestu te uzimajući u obzir promjene u sigurnim biološkim granicama, primjereno je, kako bi se doprinijelo postizanju ciljeva ZRP-a kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1380/2013, TAC utvrditi na temelju savjeta u pogledu najvišeg održivog prinosa koji je dostavio ICES.

    (12)

    Nakon preispitivanja referentnih vrijednosti ICES je u pogledu stoka haringe zapadno od Škotske dostavio savjet za kombinirane stokove haringe u zonama 6a, 7b i 7c (zapadno od Škotske, zapadno od Irske). Tim su savjetom obuhvaćena dva zasebna TAC-a (za 6aS, 7b i 7c, s jedne strane, te za 5b, 6b i 6aN s druge strane). Prema mišljenju ICES-a treba razviti plan obnove za te stokove. Budući da se, prema znanstvenim savjetima, plan upravljanja za sjeverni stok (6) ne može primjenjivati na skupne stokove te nije moguće utvrditi odvojene ribolovne mogućnosti za ta dva stoka, utvrđuje se TAC kako bi se omogućili ograničeni ulovi u okviru znanstvenog programa uzorkovanja kojim se komercijalno upravlja.

    (13)

    Za stokove za koje ne postoje dostatni ili pouzdani podaci za procjenu njihove veličine, mjere upravljanja i razine TAC-ova trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za stokove, posebno uključujući dostupne informacije o kretanjima za određene stokove i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova.

    (14)

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (7) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. te uredbe za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4. te uredbe, posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo ako se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (15)

    Ako se TAC koji se odnosi na određeni stok dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora ovlastiti za utvrđivanje razine navedenog TAC-a. Trebalo bi utvrditi odredbe kako bi se osiguralo da pri utvrđivanju te razine TAC-a dotična država članica postupa na način u potpunosti usklađen s načelima i pravilima ZRP-a.

    (16)

    Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2018. u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 509/2007, člankom 9. Uredbe (EZ) br. 676/2007 te člancima 5., 6., 7. i 9. Uredbe (EU) 2016/1627 i njezinim Prilogom I.

    (17)

    Kako bi se zajamčila puna iskoristivost ribolovnih mogućnosti, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između pojedinih područja TAC-a kada se radi o istom biološkom stoku. Uz postojeće fleksibilnosti među područjima osobito je primjereno uvesti ograničenu fleksibilnost među područjima za manjića od potpodručja ICES-a od 6 do 14 do voda Unije u potpodručju 4 te za voline i raže između zone 7.d i voda Unije u zoni 2.a i potpodručja 4.

    (18)

    Za određene vrste, poput određenih vrsta morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za njihovo očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za te vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova tih vrsta.

    (19)

    Na 11. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja održanoj u Quitu od 3. do 9. studenoga 2014. više vrsta dodano je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. Konvenciji, s učinkom od 8. veljače 2015. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila koja nisu iz Unije, a obavljaju ribolov u vodama Unije.

    (20)

    Korištenje ribolovnim mogućnostima dostupnima ribarskim plovilima Unije utvrđenima u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (8), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje bi države članice trebale rabiti pri slanju podataka Komisiji koji se odnose na iskrcavanja stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

    (21)

    Primjereno je, slijedom savjeta ICES-a, zadržati primjenu posebnog sustava za upravljanje hujicom i povezanim usputnim ulovima u vodama Unije u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4. S obzirom na to da se očekuje da će znanstveni savjeti ICES-a biti dostupni tek u veljači 2018., primjereno je do njihova izdavanja TAC i kvote za taj stok privremeno utvrditi na nulu.

    (22)

    U skladu s postupkom predviđenim u sporazumima ili protokolima o ribarstvu s Norveškom (9) i Farskim otocima (10) Unija je održala savjetovanja o ribolovnim pravima s tim partnerima. U skladu s postupkom predviđenim u sporazumu i protokolu o ribarstvu s Grenlandom (11) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2018. Stoga je potrebno te ribolovne mogućnosti uključiti u ovu Uredbu.

    (23)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) usvojila je mjere očuvanja za dva stoka škarpine u Irmingerovu moru. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (24)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) zadržala je na istoj razini TAC-ove za južnoatlantskog tunja dugokrilca i žutoperajnu tunu. Komisija ICCAT-a usvojila je i povećanja TAC-a za plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru te za tunja dugokrilca sjevernog. TAC za tunja dugokrilca sjevernog za 2018. za Španjolsku već odražava odbitak od 945,56 tona za prelov do kojeg je došlo 2016. Taj je prelov na razini ICCAT-a nadoknađen ribolovnim mogućnostima drugih država članica (Francuske, Irske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine). Stoga će za punu nadoknadu tim državama članicama biti potreban dodatni povrat Španjolske.

    (25)

    TAC za sredozemnog igluna smanjuje se u 2018. u skladu s preporukom ICCAT-a 16-05. Kao što je to već slučaj sa stokom plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, primjereno je da ulovi u rekreacijskom ribolovu svih drugih stokova ICCAT-a podliježu ograničenjima ulova kako ih je usvojio ICCAT. Osim toga, na ribarska plovila Unije duga najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a trebala bi se primjenjivati ograničenja kapaciteta koja je ICCAT usvojio u svojoj preporuci 15-01. Sve te mjere trebalo bi provesti u pravu Unije.

    (26)

    Na svojem 36. godišnjem sastanku 2017. stranke Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) usvojile su ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018. Pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018. trebalo bi uzeti u obzir iskorištenost kvota u 2017.

    (27)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) usvojila je nova ograničenja ulova za žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) kojima se ne utječe na ograničenja ulova Unije u IOTC-u. Ujedno je smanjila mogućnosti za uporabu uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji) i opskrbnih plovila. Budući da su aktivnosti opskrbnih brodova i uporaba FAD uređaja sastavni dio ribolovnog napora koji obavljaju flote plovila s okružujućim mrežama plivaricama, mjeru bi trebalo provesti u pravu Unije.

    (28)

    Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 30. siječnja do 3. veljače 2018. Do održavanja toga godišnjeg sastanka primjereno je privremeno zadržati na snazi trenutačne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a.

    (29)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) usvojila je mjeru očuvanja žutoperajne tune, velikooke tune i tunja prugavca za razdoblje 2018. – 2020. te izmijenila postojeću mjeru očuvanja za te vrste za 2017. Primjereno je provesti te mjere u pravu Unije.

    (30)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) potvrdila je TAC za južnu plavoperajnu tunu za razdoblje 2018. – 2020., usvojen na godišnjem sastanku 2016. Trenutačno primjenjive mjere u pogledu raspodjele ribolovnih mogućnosti koje je usvojio CCSBT trebalo bi provesti u pravu Unije.

    (31)

    Na svojem godišnjem sastanku 2017. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) nije izmijenila mjeru očuvanja za dvogodišnje TAC-ove za patagonskog zubana, dubokomorskog crvenog raka, alfonsine i ribe vrste Pentaceros richardsoni usvojenu u 2016. Mjera očuvanja za dvogodišnji TAC za zvjezdooke u zoni B1 nije revidirana te ostaje na snazi u 2018. Trenutačno primjenjive mjere u pogledu raspodjele ribolovnih mogućnosti koje je usvojio SEAFO trebalo bi provesti u pravu Unije.

    (32)

    Na svojem 14. godišnjem sastanku Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) usvojila je mjere očuvanja i upravljanja za tropske tune. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (33)

    Na svojem 39. godišnjem sastanku 2017. Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) usvojila je nekoliko ribolovnih mogućnosti za 2018. za određene stokove na potpodručjima 1 – 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (34)

    Na svojem 40. godišnjem sastanku 2016. Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) usvojila je ograničenja ulova i napora za određene male pelagijske stokove za godine 2017. i 2018. na geografskim potpodručjima 17 i 18 (Jadransko more) područja primjene Sporazuma o GFCM-u. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. Maksimalna ograničenja ulova uspostavljena u Prilogu I.L utvrđuju se isključivo na godinu dana i ne dovodeći u pitanje bilo koju drugu mjeru koja će se usvojiti u budućnosti ni bilo koji mogući sustav raspodjele među državama članicama.

    (35)

    Uzimajući u obzir posebnosti slovenske flote i njihov zanemariv utjecaj na stokove malih pelagijskih vrsta, primjereno je sačuvati postojeće načine ribolova i slovenskoj floti osigurati pristup minimalnoj količini malih pelagijskih vrsta.

    (36)

    Pojedine međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi) usvajaju krajem godine i njihova primjena počinje prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga je potrebna retroaktivna primjena odredaba kojima se takve mjere provode u pravu Unije. Osobito, budući da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga te se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje od 1. prosinca 2017., primjereno je da se relevantne odredbe ove Uredbe primjenjuju od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je članicama CCAMLR-a zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a bez odobrenja.

    (37)

    Kada je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu oko otočja Svalbard, Ugovorom iz Pariza iz 1920. svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom u pogledu ribolova snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda utvrđeno je u dvjema verbalnim notama upućenima Norveškoj, i to od 25. listopada 2016. i 24. veljače 2017. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude dosljedno s onim nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje može odrediti Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad područjem unutar granica spomenutog ugovora, primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati tu vrstu ribolova. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2018. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave.

    (38)

    U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o dodjeli ribolovnih mogućnosti u vodama Unije ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarijanske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (12) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za ribe vrste Lutjanus campechanus koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

    (39)

    S obzirom na to da se određene odredbe trebaju kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja 2017. i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018., primjereno je da se odredbe u vezi sa zabranama i razdobljima zabrana nastave primjenjivati na početku 2019., do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019.

    (40)

    Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za izdavanje odobrenja pojedinoj državi članici za korištenje pogodnostima sustava upravljanja svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (13).

    (41)

    Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u odnosu na dodjeljivanje dodatnih dana na moru za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti i za veću prisutnost znanstvenih promatrača te utvrđivanje formata tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice.

    (42)

    Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova Uredba trebala bi se primjenjivati od 1. siječnja 2018., uz iznimku odredaba o ograničenjima ribolovnog napora koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2018., i određenih odredaba o pojedinim regijama koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti bi ova Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

    (43)

    Ribolovnim bi se mogućnostima trebalo koristiti potpuno u skladu s primjenjivim pravom Unije.

    (44)

    U skladu s ažuriranim znanstvenim savjetima ICES-a godišnji ulov oblića u potpodručju ICES-a 4. ne bi trebao prelaziti 4 952 tona za godine 2017. – 2019. Stoga je primjereno izmijeniti TAC za oblića i romba u Sjevernome moru kako bi se i u 2017. dopustili veći ulovi tih vrsta. Uredbu Vijeća (EU) 2017/127 (14) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (45)

    TAC za oblića i romba u Sjevernome moru (zone ICES-a II.a i IV.) predviđen u Uredbi (EU) 2017/127 primjenjuje se od 1. siječnja 2017. Odredbe o izmjeni utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se također primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovode se u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštita opravdanih očekivanja jer su dotične ribolovne mogućnosti povećane u usporedbi s mogućnostima utvrđenima Uredbom (EU) 2017/127,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    GLAVA I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Predmet

    1.   Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.

    2.   Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

    (a)

    ograničenja ulova za 2018. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2019.;

    (b)

    ograničenja ribolovnog napora za razdoblje od 1. veljače 2018. do 31. siječnja 2019., osim ako su u člancima 26., 27. i 39. te u Prilogu II.E za ribolovne napore utvrđena druga razdoblja, kao i u vezi s uređajima za privlačenje ribe (FAD uređaji);

    (c)

    ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a;

    (d)

    ribolovne mogućnosti za određene stokove na području primjene Konvencije IATTC-a utvrđene u članku 28. za razdoblja u 2018. i 2019. utvrđena u tom članku.

    Članak 2.

    Područje primjene

    1.   Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća plovila:

    (a)

    ribarska plovila Unije;

    (b)

    plovila trećih zemalja u vodama Unije.

    2.   Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada se on izričito spominje u odgovarajućim odredbama.

    Članak 3.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

    (b)

    „rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se biološki vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport;

    (c)

    „međunarodne vode” znači vode koje se nalaze izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

    (d)

    „ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

    i.

    u vrstama ribolova koje podliježu obvezi iskrcavanja iz članka 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije izloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    ii.

    u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    (e)

    „kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

    (f)

    „analitičke procjene” znači kvantitativne evaluacije kretanja za određeni stok, na temelju podataka o biologiji i iskorištavanju stoka, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljne kvalitete da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove;

    (g)

    „veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je utvrđena u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 517/2008 (15);

    (h)

    „registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (i)

    „očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    Članak 4.

    Ribolovne zone

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

    (a)

    „zone ICES-a” (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja definirana u Prilogu III. Uredbi Vijeća (EZ) br. 218/2009 (16);

    (b)

    „Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

    (c)

    „Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

    (d)

    „funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    53° 0′ S 15° 00′ Z,

    53° 30′ S 11° 00′ Z,

    51° 30′ S 11° 00′ Z,

    51° 30′ S 13° 00′ Z,

    51° 00′ S 13° 00′ Z,

    51° 00′ S 15° 00′ Z,

    53° 30′ S 15° 00′ Z;

    (e)

    „funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    43° 00′ S 8° 00′ Z,

    43° 00′ S 10° 00′ Z,

    42° 00′ S 10° 00′ Z,

    42° 00′ S 8° 00′ Z;

    (f)

    „funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    42° 00′ S 8° 00′ Z,

    42° 00′ S 10° 00′ Z,

    38° 30′ S 10° 00′ Z,

    38° 30′ S 9° 00′ Z,

    40° 00′ S 9° 00′ Z,

    40° 00′ S 8° 00′ Z;

    (g)

    „funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama zone 9a;

    (h)

    „Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 7o 23′ 48″ Z;

    (i)

    „područja CECAF-a” (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja navedena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (17);

    (j)

    „područja NAFO-a” (Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (18);

    (k)

    „područje primjene Konvencije SEAFO-a” (Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (19);

    (l)

    „područje primjene Konvencije ICCAT-a” (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna) geografsko je područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (20);

    (m)

    „područje primjene Konvencije CCAMLR-a” (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa) geografsko je područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (21);

    (n)

    „područje primjene Konvencije IATTC-a” (Međuamerička komisija za tropsku tunu) geografsko je područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (22);

    (o)

    „područje nadležnosti IOTC-a” (Komisija za tunu u Indijskom oceanu) geografsko je područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (23);

    (p)

    „područje primjene Konvencije SPRFMO-a” (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom južnog Pacifika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (24);

    (q)

    „područje primjene Konvencije WCPFC-a” (Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (25);

    (r)

    „geografska potpodručja GFCM-a” (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) područja su koja su utvrđena u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (26);

    (s)

    „pučina Beringova mora” geografsko je područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnog mora obalnih država Beringova mora;

    (t)

    „područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a” geografsko je područje određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 150° Z,

    geografskom dužinom 130° Z,

    geografskom širinom 4° J,

    geografskom širinom 50° J.

    GLAVA II.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    Članak 5.

    TAC-ovi i raspodjele

    1.   TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije ili u određenim vodama izvan Unije i raspodjela tih TAC-ova među državama članicama te, prema potrebi, uvjeti koji su s njima funkcionalno povezani utvrđeni su u Prilogu I.

    2.   Ribarska plovila Unije imaju odobrenje za ribolov, u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi, u vodama koje su obuhvaćene ribolovnom jurisdikcijom Farskih otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen, podložno uvjetu utvrđenom u članku 15. ove Uredbe i njezinu Prilogu III. te u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (27) i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 6.

    TAC-ovi koje određuju države članice

    1.   TAC-ove za određene riblje stokove određuju dotične države članice. Ti su stokovi utvrđeni u Prilogu I.

    2.   TAC-ovi koje određuje država članica moraju:

    (a)

    biti usklađeni s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

    (b)

    dovoditi do:

    i.

    ako su dostupne analitičke procjene, iskorištavanja stoka u skladu s najvišim održivim prinosom od 2018. nadalje, sa što većom mogućom vjerojatnosti; ili

    ii.

    ako su analitičke procjene nedostupne ili nepotpune, iskorištavanja stoka u skladu s načelom predostrožnog pristupa upravljanju ribarstvom.

    3.   Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2018. dostavlja sljedeće informacije:

    (a)

    usvojene TAC-ove;

    (b)

    podatke koje je prikupila i ocijenila dotična država članica, a na kojima se temelje usvojeni TAC-ovi;

    (c)

    pojedinosti o tome na koji su način usvojeni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

    Članak 7.

    Uvjeti za iskrcaj ulovâ i usputnih ulova

    1.   Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

    (a)

    su ih ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

    (b)

    se sastoje od udjela u kvoti Unije koja nije raspodijeljena po kvotama među državama članicama, a ta kvota Unije nije iscrpljena.

    2.   Stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota predviđenih u tom članku.

    Članak 8.

    Ograničenja ribolovnog napora

    Za razdoblja iz članka 1. stavka 2. točke (b) primjenjuju se sljedeće mjere u vezi s ribolovnim naporom:

    (a)

    Prilog II.A za upravljanje stokovima iverka zlatopjega i lista na potpodručju ICES-a 4;

    (b)

    Prilog II.B za obnovu oslića i škampa u zonama ICES-a 8c i 9a, uz iznimku Kadiškog zaljeva;

    (c)

    Prilog II.C za upravljanje stokom lista u zoni ICES-a 7e.

    Članak 9.

    Mjere povezane s ribolovom lubina

    1.   Ribarskim plovilima Unije, kao i za sav komercijalni ribolov s obale, zabranjuje se lov lubina u zonama ICES-a 4b i 4c te u potpodručju ICES-a 7. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, premještanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.

    2.   Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2018. i od 1. travnja do 31. prosinca 2018. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h te u vodama unutar 12 nautičkih milja od polaznih crta pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine u zonama ICES-a 7a i 7g mogu loviti lubina te zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećih alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:

    (a)

    koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (28), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 100 kilograma mjesečno i 1 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu koje je ulovilo to plovilo tijekom jednog dana;

    (b)

    koristeći se mrežama potegačama (29), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 180 kilograma mjesečno i 1 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu koje je ulovilo to plovilo tijekom jednog dana;

    (c)

    koristeći se udicama i parangalima (30), ne premašujući pet tona po plovilu godišnje;

    (d)

    koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama (31), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 1,2 tone po plovilu godišnje.

    Odstupanja navedena u prvom podstavku primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.: u točki (c) sa zabilježenim ulovima udicama i parangalima te u točki (d) sa zabilježenim ulovima pričvršćenim mrežama stajaćicama. U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se odstupanje primjenjuje na drugo ribarsko plovilo pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se to odstupanje primjenjuje i njihov ukupan ribolovni kapacitet ne povećaju.

    3.   Ograničenja ulova utvrđena u stavku 2. nisu prenosiva među plovilima ni, ako se primjenjuje mjesečno ograničenje, iz jednog mjeseca u drugi. Za ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju više od jednog alata u jednom kalendarskom mjesecu za svaki se alat primjenjuje najniže ograničenje ulova iz stavka 2.

    Najkasnije 15 dana nakon kraja svakog mjeseca države članice Komisiji prijavljuju sav ulov lubina po vrsti alata.

    4.   Pri rekreacijskom ribolovu, među ostalim i s obale, u zonama ICES-a 4b, 4c i od 7a do 7k dopušta se samo ribolov za ulov i puštanje lubina. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.

    5.   U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b smiju se zadržati najviše tri primjerka lubina po ribaru po danu.

    Članak 10.

    Mjere povezane s ribolovom jegulje

    Ribarskim plovilima Unije i plovilima trećih zemalja, kao i za sav komercijalni ribolov s obale, zabranjuje se ribolov jegulje ukupne duljine 12 cm ili više u vodama Unije na području ICES-a, među ostalim i u Baltičkome moru, tijekom razdoblja od tri uzastopna mjeseca koje utvrđuje svaka država članica između 1. rujna 2018. i 31. siječnja 2019. Države članice o utvrđenom razdoblju obavješćuju Komisiju najkasnije 1. lipnja 2018.

    Članak 11.

    Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

    1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

    (a)

    razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (b)

    smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (c)

    preraspodjele na temelju članka 10. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1006/2008;

    (d)

    dodatno iskrcavanje dopušteno na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (e)

    količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (f)

    smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (g)

    prijenosi i razmjene kvota na temelju članka 15. ove Uredbe.

    2.   Stokovi koji podliježu zaštitnom ili analitičkom TAC-u utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe upravljanja godišnjim TAC-ovima i kvotama predviđenima Uredbom (EZ) br. 847/96.

    3.   Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

    4.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    Članak 12.

    Sezone zabrane ribolova

    1.   Zabranjen je ribolov ili zadržavanje na plovilu sljedećih vrsta na području Porcupine Bank u razdoblju od 1. svibnja do 31. svibnja 2018.: bakalara, patarača, grdobine, koljaka, pišmolja, oslića, škampa, iverka zlatopjega, kolje, ugljenara, volina i raža, lista običnog, kljovana, manjića morskog, manjića i kostelja.

    Za potrebe ovog stavka Porcupine Bank obuhvaća geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    2

    52° 40′ S

    12° 30′ Z

    3

    52° 47′ S

    12° 39.600′ Z

    4

    52° 47′ S

    12° 56′ Z

    5

    52° 13,5′ S

    13° 53.830′ Z

    6

    51° 22′ S

    14° 24′ Z

    7

    51° 22′ S

    14° 03′ Z

    8

    52° 10′ S

    13° 25′ Z

    9

    52° 32′ S

    13° 07.500′ Z

    10

    52° 43′ S

    12° 55′ Z

    11

    52° 43′ S

    12° 43′ Z

    12

    52° 38.800′ S

    12° 37′ Z

    13

    52° 27′ S

    12° 23′ Z

    14

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    Odstupajući od prvog podstavka, dopušten je provoz kroz Porcupine Bank dok se na plovilu nalaze vrste navedene u tom podstavku, u skladu s člankom 50. stavcima 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    2.   Od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. i od 1. kolovoza do 31. prosinca 2018. zabranjuje se komercijalni ribolov hujice pridnenom povlačnom mrežom, mrežom potegačom ili sličnim povlačnim ribolovnim alatom veličine oka mrežnog tega manje od 16 mm u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4.

    Zabrana utvrđena u prvom podstavku primjenjuje se i na plovila trećih zemalja koja imaju dozvolu za ribolov hujice i povezane usputne ulove u vodama Unije na potpodručju ICES-a 4.

    Članak 13.

    Zabrane

    1.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljati ribolov, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

    (a)

    zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d i na potpodručju ICES-a 4;

    (b)

    velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u svim vodama;

    (c)

    ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (d)

    portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (e)

    psina golema (Cetorhinus maximus) u svim vodama;

    (f)

    drkovina (Dalatias licha) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (g)

    kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (h)

    raža volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

    (i)

    veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (j)

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    (k)

    pas butor (Galeorhinus galeus) ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    (l)

    kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

    (m)

    grebenska manta (Manta alfredi) u svim vodama;

    (n)

    divovska manta (Manta birostris) u svim vodama;

    (o)

    sljedeće vrste raža roda Mobula u svim vodama:

    i.

    golub uhan (Mobula mobular);

    ii.

    Mobula rochebrunei;

    iii.

    Mobula japanica;

    iv.

    Mobula thurstoni;

    v.

    Mobula eregoodootenkee;

    vi.

    Mobula munkiana;

    vii.

    Mobula tarapacana;

    viii.

    Mobula kuhlii;

    ix.

    Mobula hypostoma;

    (p)

    sljedeće vrste iz porodice pilašica (Pristidae) u svim vodama:

    i.

    Anoxypristis cuspidata;

    ii.

    Pristis clavata;

    iii.

    Pristis pectinata;

    iv.

    Pristis pristis;

    v.

    Pristis zijsron;

    (q)

    raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

    (r)

    norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k;

    (s)

    raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10;

    (t)

    raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 7, 8, 9 i 10;

    (u)

    ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

    (v)

    kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, uz iznimku programa za izbjegavanje ulova, kako je navedeno u Prilogu I.A;

    (w)

    sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Članak 14.

    Prijenos podataka

    Kada, na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, države članice Komisiji dostavljaju podatke koji se odnose na iskrcaj ulovljenih količina stokova, one rabe oznake za stokove koje su utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

    Članak 15.

    Odobrenja za ribolov

    1.   Najveći broj odobrenja za ribolov ribarskim plovilima Unije u vodama treće zemlje utvrđen je u Prilogu III.

    2.   Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu („zamjena”) na ribolovnim područjima utvrđenima u Prilogu III. ovoj Uredbi na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenja za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Međutim, ne smije se premašiti ukupan broj odobrenja za ribolov za svako ribolovno područje utvrđen u Prilogu III. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE III.

    Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom

    Članak 16.

    Prijenosi i razmjene kvota

    1.   Ako su na temelju pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom („RFMO”) dopušteni prijenosi ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota.

    2.   Nakon što dotična država članica obavijesti Komisiju, Komisija može potvrditi okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota o kojem je država članica raspravljala s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija zatim, bez neopravdanog odgađanja, izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota obavješćuje tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima te organizacije.

    3.   Komisija obavješćuje države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

    4.   Ribolovne mogućnosti koje su primljene od odgovarajuće ugovorne stranke RFMO-a ili na nju prenesene na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodijeljene raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete, od trenutka kada prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora postignutog s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili, ovisno o slučaju, u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a. Takvom se raspodjelom ne mijenja postojeći ključ raspodjele za potrebe raspodjele ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

    5.   Ovaj se članak primjenjuje do 31. siječnja 2019. za prijenose kvota ugovorne stranke RFMO-a Uniji i njihovu naknadnu raspodjelu državama članicama.

    Odjeljak 1.

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    Članak 17.

    Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

    1.   Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 1.

    2.   Broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 2.

    3.   Broj ribarskih plovila Unije za ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 3.

    4.   Broj i ukupan kapacitet izražen u bruto tonaži ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcaj, prijevoz ili iskrcaj plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 4.

    5.   Broj klopki koje se rabe u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru za ribolov plavoperajne tune ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 5.

    6.   Uzgojni kapacitet za plavoperajnu tunu, tovni kapacitet te najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 6.

    7.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tunja dugokrilca sjevernog kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 7.

    8.   Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 8.

    Članak 18.

    Rekreacijski ribolov

    Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota navedenih u Prilogu I.D dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

    Članak 19.

    Morski psi

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine velikooke lisice (Alopias superciliosus) u bilo kojoj vrsti ribolova.

    2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskog psa lisice iz roda Alopias.

    3.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine mlatova iz porodice Sphyrnidae (uz iznimku Sphyrna tiburo) u vezi s ribolovom na području primjene Konvencije ICCAT-a.

    4.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    5.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    Odjeljak 2.

    Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    Članak 20.

    Zabrane i ograničenja ulova

    1.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta utvrđenih u Prilogu V. dijelu A u ondje utvrđenim zonama i razdobljima.

    2.   Za istraživački ribolov ograničenja TAC-ova i usputnog ulova utvrđena u Prilogu V. dijelu B primjenjuju se na ondje utvrđenim potpodručjima.

    Članak 21.

    Istraživački ribolov

    1.   Države članice mogu tijekom 2018. sudjelovati u istraživačkom ribolovu zubana (Dissostichus spp.) parangalom na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom. Ako država članica namjerava sudjelovati u tom ribolovu, o tome obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004, a u svakom slučaju najkasnije 1. lipnja 2018.

    2.   U pogledu potpodručja FAO-a 88.1. i 88.2. te zona 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, ograničenja TAC-ova i usputnog ulova prema potpodručju i zoni te njihova raspodjela među malim istraživačkim jedinicama (SSRU-ovi) unutar svakog od njih, utvrđeni su u Prilogu V. dijelu B. Ribolov u SSRU-u obustavlja se kada prijavljeni ulov dosegne određeni TAC i taj se SSRU zatvara za ribolov u preostalom dijelu sezone.

    3.   Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom rasponu i rasponu izobate kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim ribolov na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a zabranjuje se na dubinama manjima od 550 metara.

    Članak 22.

    Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2018./2019.

    1.   Ako država članica namjerava obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a u ribolovnoj sezoni 2018./2019., o svojoj namjeri ribolova antarktičkog krila najkasnije 1. svibnja 2018. obavješćuje Komisiju s pomoću obrasca utvrđenog u Prilogu V. dijelu C ove Uredbe. Komisija najkasnije 30. svibnja 2018. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.

    2.   Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako plovilo kojem država članica treba odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

    3.   Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a o svojoj namjeri obavješćuje samo u odnosu na plovila s odobrenjem koja plove pod njezinom zastavom u vrijeme slanja obavijesti ili plove pod zastavom druge članice CCAMLR-a i za koja se očekuje se da će za vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

    4.   Države članice imaju pravo odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilima koja nisu prijavljena Tajništvu CCAMLR-a u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka ako je odobreno plovilo spriječeno u sudjelovanju zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile. U takvim okolnostima dotične države članice bez odgađanja obavješćuju Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju, dostavljajući:

    (a)

    sve pojedinosti o planiranom zamjenskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004;

    (b)

    sveobuhvatno izvješće o razlozima kojim se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

    5.   Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim (NNN) ribolovom.

    Odjeljak 3.

    Područje nadležnosti IOTC-a

    Članak 23.

    Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

    1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 1.

    2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 2.

    3.   Države članice mogu preraspodijeliti plovila koja su raspoređena na jednu od dvije vrste ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da tom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

    4.   Ako je predložen prijenos kapaciteta na njihovu flotu, države članice osiguravaju da su plovila koja se prenose uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila ili evidenciju plovila ostalih RFMO-ova. Osim toga, ne smiju se prenositi plovila koja se nalaze na popisu plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima NNN bilo kojeg RFMO-a.

    5.   Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

    Članak 24.

    Ploveći FAD uređaji i opskrbna plovila

    1.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije rabiti više od 350 aktivnih plovećih FAD uređaja u bilo kojem trenutku.

    2.   Broj opskrbnih plovila ne premašuje jedno opskrbno plovilo koje pruža potporu najmanje dvama plovilima s okružujućim mrežama plivaricama, koja sva plove pod zastavom iste države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje se koriste samo jednim opskrbnih plovilom.

    3.   Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne pruža više od jednog opskrbnog plovila iste države članice zastave.

    4.   Od 1. siječnja 2018. u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ne uvrštava se nijedno novo ili dodatno opskrbno plovilo.

    Članak 25.

    Morski psi

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina vrsta morskog psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    2.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, uz iznimku plovila duljine preko svega manje od 24 metra koja su isključivo uključena u ribolovne operacije unutar isključivoga gospodarskog pojasa (IGP) države članice pod čijom zastavom plove, i pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen isključivo lokalnoj potrošnji.

    3.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavaka 1. i 2. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Odjeljak 4.

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    Članak 26.

    Pelagijski ribolov

    1.   Samo one države članice koje su 2007., 2008. ili 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagijskog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a mogu loviti pelagijske stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.J.

    2.   Države članice iz stavka 1. ograničuju ukupnu razinu bruto tonaže plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagijske stokove u 2017. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.

    3.   Ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.J smiju se koristiti samo pod uvjetom da države članice Komisiji pošalju popis plovila koja aktivno love ili su uključena u pretovar na području primjene Konvencije SPRFMO-a, evidencije sustava za praćenje plovila, mjesečne izvještaje o ulovu te, ako su dostupni, podatke o pristajanju u luci najkasnije do petog dana sljedećeg mjeseca, s ciljem dostavljanja tih informacija Tajništvu SPRFMO-a.

    Članak 27.

    Pridneni ribolov

    1.   Države članice ograničuju svoj pridneni ulov ili ribolovni napor u 2017. na području primjene Konvencije SPRFMO-a na one dijelove područja primjene Konvencije na kojima je u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. bilo pridnenog ribolova i to na razinu koja ne premašuje prosječne godišnje razine ulova ili parametre napora u tom razdoblju. One smiju loviti iznad zabilježene evidencije samo ako SPRFMO odobri njihov plan za ribolov iznad zabilježene evidencije.

    2.   Države članice koje nemaju zabilježenu evidenciju ulova za pridneni ribolov ili ribolovni napor na području primjene Konvencije SPRFMO-a u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. ne smiju obavljati pridneni ribolov, osim ako SPRFMO odobri njihov plan ribolova bez zabilježene evidencije.

    Odjeljak 5.

    Područje primjene Konvencije IATTC-a

    Članak 28.

    Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

    1.   Zabranjuje se ribolov žutoperajne tune (Thunnus albacares), velikooke tune (Thunnus obesus) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) plovilima s okružujućim mrežama plivaricama:

    (a)

    od 29. srpnja u 00:00 do 8. listopada 2018. u 24:00 ili od 9. studenoga 2018. u 00:00 do 19. siječnja 2019. u 24:00 na području koje je određeno sljedećim granicama:

    pacifičkim obalama Amerika,

    geografskom dužinom 150° Z,

    geografskom širinom 40° S,

    geografskom širinom 40° J;

    (b)

    od 9. listopada 2018. u 00:00 do 8. studenoga 2018. u 24:00 na području koje je određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 96° Z,

    geografskom dužinom 110° Z,

    geografskom širinom 4° S,

    geografskom širinom 3° J.

    2.   Za svako svoje plovilo dotične države članice prije 1. travnja 2018. obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju lovostaja iz stavka 1. U odabranom razdoblju sva plovila dotičnih država članica s okružujućim mrežama plivaricama obustavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama na područjima definiranima u stavku 1.

    3.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu ulovljenu žutoperajnu tunu, velikooku tunu ili tunja prugavca zadržavaju na plovilu, a zatim iskrcavaju ili prekrcavaju.

    4.   Stavak 3. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    kada se riba smatra neuporabljivom za ljudsku potrošnju zbog drugih razloga osim veličine; ili

    (b)

    u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve tune ulovljene u tom dijelu.

    Članak 29.

    Ploveći FAD uređaji

    1.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije imati više od 450 FAD uređaja aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a u bilo kojem trenutku. FAD uređaj smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, odašilje svoju lokaciju i prati ga plovilo, njegov vlasnik ili operater. FAD uređaj aktivira se isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

    2.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije postaviti FAD uređaje u razdoblju od 15 dana prije početka odabranog razdoblja lovostaja iz članka 28. stavka 1. točke (a) i mora izvaditi onoliko FAD uređaja koliko ih je izvorno postavilo u razdoblju od 15 dana prije početka razdoblja lovostaja.

    3.   Države članice na mjesečnoj osnovi Komisiji podnose izvješće o dnevnim informacijama o svim aktivnim FAD uređajima, prema zahtjevima IATTC-a. Izvješća se podnose s odgodom od najmanje 60 dana, no ne duljom od 75 dana. Komisija te informacije bez odgađanja prosljeđuje Tajništvu IATTC-a.

    Članak 30.

    Ograničenja ulova za velikooku tunu u ribolovu parangalom

    Ukupni godišnji ulovi velikooke tune plovilima s parangalom svake države članice na području primjene Konvencije IATTC-a ne smiju premašiti 500 metričkih tona ili godišnje ulove velikooke tune svake države članice u 2001.

    Članak 31.

    Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

    1.   Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju, prodaja ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Operateri plovila primjerke odmah puštaju u more.

    3.   Operateri plovila:

    (a)

    bilježe broj puštanja u more uz naznaku statusa (mrtvi ili živi);

    (b)

    državi članici čiji su državljani dostavljaju informacije utvrđene u točki (a). Države članice Komisiji do 31. siječnja prenose informacije prikupljene tijekom prethodne godine.

    Članak 32.

    Zabrana ribolova manta raža

    Ribarskim plovilima Unije na području primjene Konvencije IATTC-a zabranjuje se ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja dijela ili cijele lešine manta raža (porodica Mobulidae, što uključuje rodove Manta i Mobula). Čim ribarska plovila Unije uoče da su ulovljene manta raže, ribarska plovila Unije, kad god je to moguće, odmah ih žive i neozlijeđene puštaju u more.

    Odjeljak 6.

    Područje primjene Konvencije SEAFO-a

    Članak 33.

    Zabrana ribolova dubokomorskih morskih pasa

    Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih morskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

    fantomska morska mačka (Apristurus manis),

    Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi),

    kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus),

    veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps),

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus),

    raže (Rajidae),

    baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus),

    dubokomorski morski psi iz nadreda Selachimorpha,

    kostelj (Squalus acanthias).

    Odjeljak 7.

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    Članak 34.

    Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca

    1.   Države članice osiguravaju da broj dana ribolova dodijeljen plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a na otvorenome moru između 20° S i 20° J ne premaši 403 dana.

    2.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.

    3.   Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalom ne premaše 2 000 tona u 2018.

    Članak 35.

    Upravljanje ribolovom s pomoću FAD uređaja

    1.   Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J zabranjuje se plovilima s okružujućim mrežama plivaricama da rabe, servisiraju ili postavljaju FAD uređaje od 00:00 1. srpnja 2018. do 24:00 30. rujna 2018.

    2.   Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljati FAD uređaje na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a, između 20° S i 20° J, tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00:00 1. travnja 2018. do 24:00 31. svibnja 2018., ili od 00:00 1. studenoga 2018. do 24:00 31. prosinca 2018. Komisiju se prije 31. siječnja 2018. obavješćuje o tome koja su dodatna dva mjeseca odabrana.

    3.   Stavak 2. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve ribe;

    (b)

    ako je riba neuporabljiva za ljudsku potrošnju zbog drugih razloga osim veličine; ili

    (c)

    ako dođe do ozbiljnog kvara uređaja za zamrzavanje.

    4.   Države članice osiguravaju da nijedno njihovo plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne rabi više od 350 FAD uređaja s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu.

    5.   Sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a iz stavka 1. zadržavaju i iskrcavaju ili prekrcavaju svu ulovljenu velikooku tunu, žutoperajnu tunu i tunja prugavca.

    Članak 36.

    Ograničenja broja ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

    Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a naveden je u Prilogu VII.

    Članak 37.

    Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalom južno od 20° J

    Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 20° J plovilima s parangalima u 2018. ne premašuju ograničenje iz Priloga I.H. Države članice također osiguravaju da kao rezultat te mjere ne dođe do prijenosa ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 20° J.

    Članak 38.

    Svilenkasti morski psi i trupani oblokrilci

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:

    (a)

    svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis);

    (b)

    trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus).

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Članak 39.

    Područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a

    1.   Plovila navedena isključivo u registru WCPFC-a primjenjuju mjere utvrđene u ovom odjeljku pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).

    2.   Plovila navedena i u registru WCPFC-a i u registru IATTC-a te plovila navedena isključivo u registru IATTC-a primjenjuju mjere utvrđene u članku 28. stavku 1. točki (a) i stavcima 2., 3. i 4. te člancima 29., 30. i 31. pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).

    Odjeljak 8.

    Područje primjene Sporazuma o GFCM-u

    Članak 40.

    Mali pelagijski stokovi na geografskim potpodručjima 17. i 18.

    1.   Ulovi malih pelagijskih stokova ribarskim plovilima Unije na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati razine ostvarene 2014., o kojima je izvršeno izvješćivanje u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 1343/2011, kako je navedeno u Prilogu I.L ovoj Uredbi.

    2.   Ribarska plovila Unije koja love male pelagijske stokove na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati 180 ribolovnih dana godišnje. Od tog ukupnog broja od 180 ribolovnih dana najviše 144 ribolovna dana smiju se utrošiti na ribolov srdele i najviše 144 ribolovna dana na ribolov inćuna.

    Odjeljak 9.

    Beringovo more

    Članak 41.

    Zabrana ribolova na pučini Beringova mora

    Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Theragra chalcogramma) na pučini Beringova mora.

    GLAVA III.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

    Članak 42.

    TAC-ovi

    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana na Farskim otocima imaju odobrenje za ribolov u vodama Unije u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi i podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008.

    Članak 43.

    Odobrenja za ribolov

    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008. Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđen je u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.

    Članak 44.

    Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnih ulova

    Uvjeti utvrđeni u članku 7. primjenjuju se na ulove i usputne ulove plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja utvrđenih u članku 43.

    Članak 45.

    Zabrane

    1.   Plovilima trećih zemalja zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kada se nalaze u vodama Unije:

    (a)

    zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4;

    (b)

    sljedeće vrste iz porodice pilašica u vodama Unije:

    i.

    Anoxypristis cuspidata;

    ii.

    Pristis clavata;

    iii.

    Pristis pectinata;

    iv.

    Pristis pristis;

    v.

    Pristis zijsron;

    (c)

    psina golema (Cetorhinus maximus) i velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u vodama Unije;

    (d)

    raža volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

    (e)

    pas butor (Galeorhinus galeus) kada je uhvaćen parangalom u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    (f)

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

    (g)

    drkovina (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4 i 14;

    (h)

    kučina (Lamna nasus) u vodama Unije;

    (i)

    grebenska manta (Manta alfredi) u vodama Unije;

    (j)

    divovska manta (Manta birostris) u vodama Unije;

    (k)

    sljedeće vrste raža roda Mobula u vodama Unije:

    i.

    golub uhan (Mobula mobular);

    ii.

    Mobula rochebrunei;

    iii.

    Mobula japanica;

    iv.

    Mobula thurstoni;

    v.

    Mobula eregoodootenkee;

    vi.

    Mobula munkiana;

    vii.

    Mobula tarapacana;

    viii.

    Mobula kuhlii;

    ix.

    Mobula hypostoma;

    (l)

    raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

    (m)

    norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k;

    (n)

    raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 9 i 10 i raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 7, 8, 9 i 10;

    (o)

    ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12;

    (p)

    kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10;

    (q)

    sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    GLAVA IV.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA 2017.

    Članak 46.

    Izmjena Uredbe (EU) 2017/127

    Tablica s ribolovnim mogućnostima za oblića i romba u vodama Unije u zonama II.a i IV. iz Priloga I.A Uredbi (EU) 2017/127 zamjenjuje se sljedećom tablicom:

    Vrsta:

    oblić i romb

    Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (T/B/2AC4-C)

    Belgija

    434

     

     

    Danska

    928

     

     

    Njemačka

    237

     

     

    Francuska

    112

     

     

    Nizozemska

    3 291

     

     

    Švedska

    7

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    915

     

     

    Unija

    5 924

     

     

    TAC

    5 924

     

    Zaštitni TAC

    GLAVA V.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 47.

    Postupak odbora

    1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    Članak 48.

    Prijelazna odredba

    Članak 9., članak 11. stavak 2. te članci 13., 19., 20., 25., 31., 32., 33., 38., 41. i 45. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, i u 2019. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019.

    Članak 49.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.

    Međutim članak 8. primjenjuje se od 1. veljače 2018., a članak 46. primjenjuje se retroaktivno od 1. siječnja 2017.

    Odredbe o ribolovnim mogućnostima utvrđene u člancima 20., 21. i 22. te prilozima I.E i V. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a primjenjuju se od 1. prosinca 2017.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 23. siječnja 2018.

    Za Vijeće

    Predsjednica

    E. KRALEVA


    (1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 509/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana održivog iskorištavanja stoka lista u zapadnom dijelu kanala La Manche (SL L 122, 11.5.2007., str. 7.).

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 676/2007 od 11. lipnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi iverka i lista u Sjevernom moru (SL L 157, 19.6.2007., str. 1.).

    (4)  Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).

    (5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2166/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavi mjera za oporavak stokova oslića južnih mora i škampa u Kantabrijskom moru i zapadno od Iberijskog poluotoka te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 850/98 o očuvanju ribolovnih resursa putem tehničkih mjera za zaštitu nedoraslih morskih organizama (SL L 345, 28.12.2005., str. 5.).

    (6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1300/2008 od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stok haringi koji živi zapadno od Škotske i ribarstvo koje iskorištava taj stok (SL L 344, 20.12.2008., str. 6.).

    (7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

    (8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

    (9)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).

    (10)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).

    (11)  Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Grenlanda, s druge strane (SL L 172, 30.6.2007., str. 4.) i Protokol o ribolovnim mogućnostima i financijskoj naknadi koji je predviđen tim Sporazumom (SL L 293, 23.10.2012., str. 5.).

    (12)  SL L 6, 10.1.2012., str. 9.

    (13)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

    (14)  Uredba Vijeća (EU) 2017/127 od 20. siječnja 2017. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2017. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije (SL L 24, 28.1.2017., str. 1.).

    (15)  Uredba Komisije (EZ) br. 517/2008 od 10. lipnja 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 850/98 u pogledu određivanja veličine oka mrežnog tega i debljine konca ribarskih mreža (SL L 151, 11.6.2008., str. 5.).

    (16)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

    (17)  Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

    (18)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

    (19)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).

    (20)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).

    (21)  Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti na području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).

    (22)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).

    (23)  Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).

    (24)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).

    (25)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).

    (26)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).

    (27)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1006/2008 od 29. rujna 2008. o odobravanju ribolovnih aktivnosti koje ribarska plovila Zajednice obavljaju izvan voda Zajednice i o pristupu plovila trećih zemalja vodama Zajednice, te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 i (EZ) br. 1627/94 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 3317/94 (SL L 286, 29.10.2008., str. 33.).

    (28)  Sve vrste pridnenih povlačnih mreža, uključujući OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB.

    (29)  Sve vrste mreža potegača, uključujući SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX.

    (30)  Sav ribolov parangalima ili štapovima, uključujući LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS.

    (31)  Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke, uključujući GTR, GNS, FYK, FPN i FIX.


    POPIS PRILOGA

    PRILOG I.:

    TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

    PRILOG I.A:

    Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gvajane

    PRILOG I.B:

    Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    PRILOG I.C:

    Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

    PRILOG I.D:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG I.E:

    Antarktik – područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    PRILOG I.F:

    Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

    PRILOG I.G:

    Južna plavoperajna tuna – područja distribucije

    PRILOG I.H:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG I.J:

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    PRILOG I.K:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG I.L:

    Područje primjene Sporazuma o GFCM-u

    PRILOG II.A:

    Ribolovni napor za plovila na potpodručju ICES-a 4

    PRILOG II.B:

    Ribolovni napor za plovila u kontekstu obnove određenih stokova južnog oslića i škampa u zonama ICES-a 8c i 9a, isključujući Kadiški zaljev

    PRILOG II.C:

    Ribolovni napor za plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e

    PRILOG II.D:

    Područja upravljanja za hujicu u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4

    PRILOG III.:

    Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja

    PRILOG IV.:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG V.:

    Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    PRILOG VI.:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG VII.:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG VIII.:

    Kvantitativna ograničenja odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije


    PRILOG I.

    TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU

    U tablicama u prilozima I.A, I.B, I.C, I.D, I.E, I.F, I.G, I.J, I.K i I.L utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive vage, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

    Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009 (1), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe.

    Osim ako je određeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu latinskog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo latinskim nazivima; uobičajeni nazivi navedeni su radi lakšeg snalaženja.

    Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

    Znanstveni naziv

    Troslovna oznaka

    Uobičajeni naziv

    Amblyraja radiata

    RJR

    zvjezdasta raža glatica

    Ammodytes spp.

    SAN

    hujice

    Argentina silus

    ARU

    veliki srebrnjak

    Beryx spp.

    ALF

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    Brosme brosme

    USK

    kljovan

    Caproidae

    BOR

    kljunčica

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    ljuskasti kostelj dubinac

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    portugalski morski pas

    Chaceon spp.

    GER

    dubokomorski crveni rak

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    antarktička ledena riba

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    jednoroga ledena riba

    Chionoecetes spp.

    PCR

    snježna rakovica

    Clupea harengus

    HER

    haringa

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    tuponosi grenadir

    Dalatias licha

    SCK

    drkovina

    Deania calcea

    DCA

    kljunasti morski pas

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    lubin

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

    RJB

    raža volina

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    patagonski zuban

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    antarktički zuban

    Dissostichus spp.

    TOT

    zuban

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    inćun

    Etmopterus princeps

    ETR

    veliki kostelj crnac

    Etmopterus pusillus

    ETP

    glatki kostelj crnac

    Euphausia superba

    KRI

    antarktički kril

    Gadus morhua

    COD

    bakalar

    Galeorhinus galeus

    GAG

    pas butor

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    pašara

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    američki iverak

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    atlantska ploča

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    zvjezdook

    Illex illecebrosus

    SQI

    lignjun

    Lamna nasus

    POR

    kučina

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    patarače

    Leucoraja naevus

    RJN

    mala raža

    Limanda ferruginea

    YEL

    žutorepi list

    Lophiidae

    ANF

    grdobina

    Macrourus spp.

    GRV

    grenadiri

    Makaira nigricans

    BUM

    plavi iglan

    Mallotus villosus

    CAP

    kapelan

    Manta birostris

    RMB

    divovska manta

    Martialia hyadesi

    SQS

    lignja

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    koljak

    Merlangius merlangus

    WHG

    pišmolj

    Merluccius merluccius

    HKE

    oslić

    Micromesistius poutassou

    WHB

    ugotica pučinka

    Microstomus kitt

    LEM

    list crvenac

    Molva dypterygia

    BLI

    manjić morski

    Molva molva

    LIN

    manjić

    Nephrops norvegicus

    NEP

    škamp

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    tuponosa nototenija

    Notothenia rossii

    NOR

    kraljevska nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    siva nototenija

    Pandalus borealis

    PRA

    sjeverna kozica

    Paralomis spp.

    PAI

    rakovice

    Penaeus spp.

    PEN

    kozice roda Penaeus

    Pleuronectes platessa

    PLE

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectiformes

    FLX

    plosnatice

    Pollachius pollachius

    POL

    kolja

    Pollachius virens

    POK

    ugljenar

    Psetta maxima

    TUR

    oblić

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    ledena krokodil riba

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    Raja alba

    RJA

    raža balavica

    Raja brachyura

    RJH

    plava raža

    Raja circularis

    RJI

    raža smeđa

    Raja clavata

    RJC

    raža kamenica

    Raja fullonica

    RJF

    raža vrste Leucoraja fullonica

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    norveška raža

    Raja microocellata

    RJE

    sitnooka raža

    Raja montagui

    RJM

    raža crnopjega

    Raja undulata

    RJU

    raža vijošarka

    Rajiformes

    SRX

    voline i raže

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    grenlandska ploča

    Sardina pilchardus

    PIL

    srdela

    Scomber scombrus

    MAC

    skuša

    Scophtalmus rhombus

    BLL

    romb

    Sebastes spp.

    RED

    škarpina

    Solea solea

    SOL

    list obični

    Solea spp.

    SOO

    list

    Sprattus sprattus

    SPR

    papalina

    Squalus acanthias

    DGS

    kostelj

    Tetrapturus albidus

    WHM

    atlantski bijeli iglan

    Thunnus maccoyii

    SBF

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus obesus

    BET

    velikooka tuna

    Thunnus thynnus

    BFT

    plavoperajna tuna

    Trachurus murphyi

    CJM

    čileanski šnjur

    Trachurus spp.

    JAX

    šarun

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    norveška ugotica

    Urophycis tenuis

    HKW

    bijela repata tabinja

    Xiphias gladius

    SWO

    iglun

    Sljedeća usporedna tablica uobičajenih naziva i latinskih naziva služi isključivo za potrebe objašnjenja:

    Uobičajeni naziv

    Troslovna oznaka

    Znanstveni naziv

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    ALF

    Beryx spp.

    američki iverak

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    inćun

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    grdobina

    ANF

    Lophiidae

    antarktički zuban

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    atlantska ploča

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    velikooka tuna

    BET

    Thunnus obesus

    kljunasti morski pas

    DCA

    Deania calcea

    ledena riba

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    plava raža

    RJH

    Raja brachyura

    manjić morski

    BLI

    Molva dypterygia

    plavi iglan

    BUM

    Makaira nigricans

    ugotica pučinka

    WHB

    Micromesistius poutassou

    plavoperajna tuna

    BFT

    Thunnus thynnus

    kljunčica

    BOR

    Caproidae

    romb

    BLL

    Scophtalmus rhombus

    kapelan

    CAP

    Mallotus villosus

    bakalar

    COD

    Gadus morhua

    raža volina

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

    list obični

    SOL

    Solea solea

    rakovice

    PAI

    Paralomis spp.

    mala raža

    RJN

    Leucoraja naevus

    dubokomorski crveni rak

    GER

    Chaceon spp.

    plosnatice

    FLX

    Pleuronectiformes

    divovska manta

    RMB

    Manta birostris

    veliki kostelj crnac

    ETR

    Etmopterus princeps

    veliki srebrnjak

    ARU

    Argentina silus

    grenlandska ploča

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    grenadiri

    GRV

    Macrourus spp.

    siva nototenija

    NOS

    Notothenia squamifrons

    koljak

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    oslić

    HKE

    Merluccius merluccius

    haringa

    HER

    Clupea harengus

    šarun

    JAX

    Trachurus spp.

    tuponosa nototenija

    NOG

    Notothenia gibberifrons

    čileanski šnjur

    CJM

    Trachurus murphyi

    drkovina

    SCK

    Dalatias licha

    antarktički kril

    KRI

    Euphausia superba

    ljuskasti kostelj dubinac

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    list crvenac

    LEM

    Microstomus kitt

    manjić

    LIN

    Molva molva

    skuša

    MAC

    Scomber scombrus

    antarktička ledena riba

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    kraljevska nototenija

    NOR

    Notothenia rossii

    patarače

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    sjeverna kozica

    PRA

    Pandalus borealis

    škamp

    NEP

    Nephrops norvegicus

    norveška ugotica

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    norveška raža

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    zvjezdook

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    patagonski zuban

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    kozice roda Penaeus

    PEN

    Penaeus spp.

    kostelj

    DGS

    Squalus acanthias

    iverak zlatopjeg

    PLE

    Pleuronectes platessa

    kolja

    POL

    Pollachius pollachius

    kučina

    POR

    Lamna nasus

    portugalski morski pas

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    škarpina

    RED

    Sebastes spp.

    tuponosi grenadir

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    ugljenar

    POK

    Pollachius virens

    hujice

    SAN

    Ammodytes spp.

    raža smeđa

    RJI

    Raja circularis

    srdela

    PIL

    Sardina pilchardus

    lubin

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    raža vrste Leucoraja fullonica

    RJF

    Raja fullonica

    lignjun

    SQI

    Illex illecebrosus

    voline i raže

    SRX

    Rajiformes

    sitnooka raža

    RJE

    Raja microocellata

    glatki kostelj crnac

    ETP

    Etmopterus pusillus

    snježna rakovica

    PCR

    Chionoecetes spp.

    list

    SOO

    Solea spp.

    ledena krokodil riba

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    južna plavoperajna tuna

    SBF

    Thunnus maccoyii

    raža crnopjega

    RJM

    Raja montagui

    papalina

    SPR

    Sprattus sprattus

    lignja

    SQS

    Martialia hyadesi

    zvjezdasta raža glatica

    RJR

    Amblyraja radiata

    iglun

    SWO

    Xiphias gladius

    raža kamenica

    RJC

    Raja clavata

    zuban

    TOT

    Dissostichus spp.

    pas butor

    GAG

    Galeorhinus galeus

    oblić

    TUR

    Psetta maxima

    kljovan

    USK

    Brosme brosme

    raža vijošarka

    RJU

    Raja undulata

    jednoroga ledena riba

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    bijela repata tabinja

    HKW

    Urophycis tenuis

    atlantski bijeli iglan

    WHM

    Tetrapturus albidus

    raža balavica

    RJA

    Raja alba

    pišmolj

    WHG

    Merlangius merlangus

    pašara

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    žutorepi list

    YEL

    Limanda ferruginea


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).


    PRILOG I.A

    SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-A 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GVAJANE

    Vrsta:

    hujica i povezani usputni ulovi

    Ammodytes spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a, 3a i 4 (1)

    Danska

    0 (2)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0 (2)

     

     

    Njemačka

    0 (2)

     

     

    Švedska

    0 (2)

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (ARU/1/2.)

    Njemačka

    24

     

     

    Francuska

    8

     

     

    Nizozemska

    19

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    39

     

     

    Unija

    90

     

     

    TAC

    90

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije u zonama 3a i 4

    (ARU/34-C)

    Danska

    1 093

     

     

    Njemačka

    11

     

     

    Francuska

    8

     

     

    Irska

    8

     

     

    Nizozemska

    51

     

     

    Švedska

    43

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    20

     

     

    Unija

    1 234

     

     

    TAC

    1 234

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7

    (ARU/567.)

    Njemačka

    355

     

     

    Francuska

    7

     

     

    Irska

    329

     

     

    Nizozemska

    3 710

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    260

     

     

    Unija

    4 661

     

     

    TAC

    4 661

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14

    (USK/1214EI)

    Njemačka

    6 (3)

     

     

    Francuska

    6 (3)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 (3)

     

     

    Ostali

    3 (3)

     

     

    Unija

    21 (3)

     

     

    TAC

    21

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    3a

    (USK/3 A/BCD)

    Danska

    15

     

     

    Švedska

    8

     

     

    Njemačka

    8

     

     

    Unija

    31

     

     

    TAC

    31

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije u zoni 4

    (USK/04-C.)

    Danska

    68

     

     

    Njemačka

    20

     

     

    Francuska

    47

     

     

    Švedska

    7

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    102

     

     

    Ostali

    7 (4)

     

     

    Unija

    251

     

     

    TAC

    251

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7

    (USK/567EI.)

    Njemačka

    17

     

     

    Španjolska

    60

     

     

    Francuska

    705

     

     

    Irska

    68

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    340

     

     

    Ostali

    17 (5)

     

     

    Unija

    1 207

     

     

    Norveška

    2 923  (6)  (7)  (8)  (9)

     

     

    TAC

    4 130

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (USK/04-N.)

    Belgija

    0

     

     

    Danska

    165

     

     

    Njemačka

    1

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4

     

     

    Unija

    170

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    kljunčica

    Caproidae

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7 i 8

    (BOR/678-)

    Danska

    5 001

     

     

    Irska

    14 084

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 295

     

     

    Unija

    20 380

     

     

    TAC

    20 380

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    haringa (10)

    Clupea harengus

    Zona:

    3a

    (HER/03A.)

    Danska

    20 255  (11)

     

     

    Njemačka

    324 (11)

     

     

    Švedska

    21 189  (11)

     

     

    Unija

    41 768  (11)

     

     

    Norveška

    6 459

     

     

    Farski otoci

    200 (12)

     

     

    TAC

    48 427

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa (13)

    Clupea harengus

    Zona:

    vode Unije i norveške vode u zoni 4 sjeverno od 53° 30′ S

    (HER/4AB.)

    Danska

    111 299

     

     

    Njemačka

    65 302

     

     

    Francuska

    27 114

     

     

    Nizozemska

    70 776

     

     

    Švedska

    46 105

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    79 381

     

     

    Unija

    359 977

     

     

    Farski otoci

    400

     

     

    Norveška

    174 171  (14)

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa (16)

    Clupea harengus

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (HER/04-N.)

    Švedska

    1 239  (16)

     

     

    Unija

    1 239

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    haringa (17)

    Clupea harengus

    Zona:

    3a

    (HER/03A-BC)

    Danska

    5 692

     

     

    Njemačka

    51

     

     

    Švedska

    916

     

     

    Unija

    6 659

     

     

    TAC

    6 659

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa (18)

    Clupea harengus

    Zona:

    4, 7d i vode Unije u zoni 2a

    (HER/2A47DX)

    Belgija

    48

     

     

    Danska

    9 256

     

     

    Njemačka

    48

     

     

    Francuska

    48

     

     

    Nizozemska

    48

     

     

    Švedska

    45

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    176

     

     

    Unija

    9 669

     

     

    TAC

    9 669

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa (19)

    Clupea harengus

    Zona:

    4c, 7d (20)

    (HER/4CXB7D)

    Belgija

    10 139  (21)

     

     

    Danska

    1 718  (21)

     

     

    Njemačka

    1 008  (21)

     

     

    Francuska

    16 644  (21)

     

     

    Nizozemska

    30 002  (21)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 529  (21)

     

     

    Unija

    66 040

     

     

    TAC

    600 588

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 6b i 6aN (22)

    (HER/5B6ANB)

    Njemačka

    466 (23)

     

     

    Francuska

    88 (23)

     

     

    Irska

    630 (23)

     

     

    Nizozemska

    466 (23)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 520  (23)

     

     

    Unija

    4 170  (23)

     

     

    TAC

    4 170

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    6aS (24), 7b, 7c

    (HER/6AS7BC)

    Irska

    1 482

     

     

    Nizozemska

    148

     

     

    Unija

    1 630

     

     

    TAC

    1 630

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    6 Clyde (25)

    (HER/06ACL.)

    Ujedinjena Kraljevina

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (26)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (26)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    7a (27)

    (HER/07A/MM)

    Irska

    1 826

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    5 190

     

     

    Unija

    7 016

     

     

    TAC

    7 016

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    7e i 7f

    (HER/7EF.)

    Francuska

    465

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    465

     

     

    Unija

    930

     

     

    TAC

    930

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    7g (28), 7h (28), 7j (28) i 7k (28)

    (HER/7G-K.)

    Njemačka

    113

     

     

    Francuska

    625

     

     

    Irska

    8 751

     

     

    Nizozemska

    625

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    13

     

     

    Unija

    10 127

     

     

    TAC

    10 127

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    inćun

    Engraulis encrasicolus

    Zona:

    8

    (ANE/08.)

    Španjolska

    29 700

     

     

    Francuska

    3 300

     

     

    Unija

    33 000

     

     

    TAC

    33 000

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    inćun

    Engraulis encrasicolus

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (ANE/9/3411)

    Španjolska

    5 978

     

     

    Portugal

    6 522

     

     

    Unija

    12 500

     

     

    TAC

    12 500

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    Skagerrak

    (COD/03AN.)

    Belgija

    20

     

     

    Danska

    6 397

     

     

    Njemačka

    160

     

     

    Nizozemska

    40

     

     

    Švedska

    1 119

     

     

    Unija

    7 736

     

     

    TAC

    7 995

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    Kattegat

    (COD/03AS.)

    Danska

    389 (29)

     

     

    Njemačka

    8 (29)

     

     

    Švedska

    233 (29)

     

     

    Unija

    630 (29)

     

     

    TAC

    630 (29)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    zoni 4; vode Unije u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

    (COD/2A3AX4)

    Belgija

    1 275

     

     

    Danska

    7 327

     

     

    Njemačka

    4 645

     

     

    Francuska

    1 575

     

     

    Nizozemska

    4 140

     

     

    Švedska

    49

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    16 808

     

     

    Unija

    35 819

     

     

    Norveška

    7 337  (30)

     

     

    TAC

    43 156

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (COD/04-N.)

    Švedska

    382 (31)

     

     

    Unija

    382

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    6b; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 12° 00′ Z i u zonama 12 i 14

    (COD/5W6-14)

    Belgija

    0

     

     

    Njemačka

    1

     

     

    Francuska

    12

     

     

    Irska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    45

     

     

    Unija

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    6a; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 12° 00′ Z

    (COD/5BE6A)

    Belgija

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Irska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0 (32)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    7a

    (COD/07A.)

    Belgija

    9 (33)

     

     

    Francuska

    25 (33)

     

     

    Irska

    459 (33)

     

     

    Nizozemska

    2 (33)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    200 (33)

     

     

    Unija

    695 (33)

     

     

    TAC

    695 (33)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    7b, 7c, 7e – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (COD/7XAD34)

    Belgija

    121

     

     

    Francuska

    1 984

     

     

    Irska

    757

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    214

     

     

    Unija

    3 076

     

     

    TAC

    3 076

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    7d

    (COD/07D.)

    Belgija

    74

     

     

    Francuska

    1 456

     

     

    Nizozemska

    43

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    160

     

     

    Unija

    1 733

     

     

    TAC

    1 733

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (LEZ/2AC4-C)

    Belgija

    8

     

     

    Danska

    7

     

     

    Njemačka

    7

     

     

    Francuska

    41

     

     

    Nizozemska

    33

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 430

     

     

    Unija

    2 526

     

     

    TAC

    2 526

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; zoni 6; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (LEZ/56-14)

    Španjolska

    617

     

     

    Francuska

    2 407

     

     

    Irska

    704

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 704

     

     

    Unija

    5 432

     

     

    TAC

    5 432

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    7

    (LEZ/07.)

    Belgija

    333 (34)

     

     

    Španjolska

    3 693  (35)

     

     

    Francuska

    4 481  (35)

     

     

    Irska

    2 038  (34)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 765  (34)

     

     

    Unija

    12 310

     

     

    TAC

    12 310

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (LEZ/8ABDE.)

    Španjolska

    674

     

     

    Francuska

    544

     

     

    Unija

    1 218

     

     

    TAC

    1 218

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (LEZ/8C3411)

    Španjolska

    1 280

     

     

    Francuska

    64

     

     

    Portugal

    43

     

     

    Unija

    1 387

     

     

    TAC

    1 387

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (ANF/2AC4-C)

    Belgija

    573 (36)

     

     

    Danska

    1 264  (36)

     

     

    Njemačka

    618 (36)

     

     

    Francuska

    118 (36)

     

     

    Nizozemska

    434 (36)

     

     

    Švedska

    15 (36)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    13 203  (36)

     

     

    Unija

    16 225  (36)

     

     

    TAC

    16 225

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (ANF/04-N.)

    Belgija

    51

     

     

    Danska

    1 305

     

     

    Njemačka

    21

     

     

    Nizozemska

    18

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    305

     

     

    Unija

    1 700

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (ANF/56-14)

    Belgija

    330

     

     

    Njemačka

    377

     

     

    Španjolska

    353

     

     

    Francuska

    4 059

     

     

    Irska

    918

     

     

    Nizozemska

    318

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 825

     

     

    Unija

    9 180

     

     

    TAC

    9 180

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    7

    (ANF/07.)

    Belgija

    3 097  (37)

     

     

    Njemačka

    345 (37)

     

     

    Španjolska

    1 231  (37)

     

     

    Francuska

    19 875  (37)

     

     

    Irska

    2 540  (37)

     

     

    Nizozemska

    401 (37)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 027  (37)

     

     

    Unija

    33 516  (37)

     

     

    TAC

    33 516  (37)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (ANF/8ABDE.)

    Španjolska

    1 368

     

     

    Francuska

    7 612

     

     

    Unija

    8 980

     

     

    TAC

    8 980

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (ANF/8C3411)

    Španjolska

    3 296

     

     

    Francuska

    3

     

     

    Portugal

    656

     

     

    Unija

    3 955

     

     

    TAC

    3 955

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    3a

    (HAD/3 A/BCD)

    Belgija

    12

     

     

    Danska

    2 070

     

     

    Njemačka

    132

     

     

    Nizozemska

    2

     

     

    Švedska

    245

     

     

    Unija

    2 461

     

     

    TAC

    2 569

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    zoni 4; vode Unije u zoni 2a

    (HAD/2AC4.)

    Belgija

    241

     

     

    Danska

    1 657

     

     

    Njemačka

    1 054

     

     

    Francuska

    1 837

     

     

    Nizozemska

    181

     

     

    Švedska

    167

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    27 324

     

     

    Unija

    32 461

     

     

    Norveška

    9 306

     

     

    TAC

    41 767

     

    Analitički TAC

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-)

    Unija

    24 146


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (HAD/04-N.)

    Švedska

    707 (38)

     

     

    Unija

    707

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 6b, 12 i 14

    (HAD/6B1214)

    Belgija

    12

     

     

    Njemačka

    40

     

     

    Francuska

    546

     

     

    Irska

    429

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4 136

     

     

    Unija

    5 163

     

     

    TAC

    5 163

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6a

    (HAD/5BC6A.)

    Belgija

    5 (39)

     

     

    Njemačka

    6 (39)

     

     

    Francuska

    257 (39)

     

     

    Irska

    762 (39)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 624  (39)

     

     

    Unija

    4 654  (39)

     

     

    TAC

    4 654  (39)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    7b – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (HAD/7X7A34)

    Belgija

    77

     

     

    Francuska

    4 606

     

     

    Irska

    1 536

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    691

     

     

    Unija

    6 910

     

     

    TAC

    6 910

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    7a

    (HAD/07A.)

    Belgija

    51

     

     

    Francuska

    232

     

     

    Irska

    1 388

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 536

     

     

    Unija

    3 207

     

     

    TAC

    3 207

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    3a

    (WHG/03 A.)

    Danska

    929

     

     

    Nizozemska

    3

     

     

    Švedska

    99

     

     

    Unija

    1 031

     

     

    TAC

    1 050

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    zoni 4; vode Unije u zoni 2a

    (WHG/2AC4.)

    Belgija

    442

     

     

    Danska

    1 912

     

     

    Njemačka

    497

     

     

    Francuska

    2 873

     

     

    Nizozemska

    1 105

     

     

    Švedska

    4

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    13 818

     

     

    Unija

    20 651

     

     

    Norveška

    1 406  (40)

     

     

    TAC

    22 057

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (WHG/56-14)

    Njemačka

    1 (41)

     

     

    Francuska

    26 (41)

     

     

    Irska

    64 (41)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    122 (41)

     

     

    Unija

    213 (41)

     

     

    TAC

    213 (41)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    7a

    (WHG/07A.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    3

     

     

    Irska

    46

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    31

     

     

    Unija

    80

     

     

    TAC

    80

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

    (WHG/7X7A-C)

    Belgija

    217

     

     

    Francuska

    13 328

     

     

    Irska

    6 176

     

     

    Nizozemska

    108

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 384

     

     

    Unija

    22 213

     

     

    TAC

    22 213

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    8

    (WHG/08.)

    Španjolska

    1 016

     

     

    Francuska

    1 524

     

     

    Unija

    2 540

     

     

    TAC

    2 540

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    pišmolj i kolja

    Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (W/P/04-N.)

    Švedska

    190 (42)

     

     

    Unija

    190

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    3a

    (HKE/3 A/BCD)

    Danska

    2 890  (43)

     

     

    Švedska

    246 (43)

     

     

    Unija

    3 136

     

     

    TAC

    3 136  (44)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (HKE/2AC4-C)

    Belgija

    52 (45)

     

     

    Danska

    2 112  (45)

     

     

    Njemačka

    242 (45)

     

     

    Francuska

    468 (45)

     

     

    Nizozemska

    121 (45)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    658 (45)

     

     

    Unija

    3 653  (45)

     

     

    TAC

    3 653  (46)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    6 i 7; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (HKE/571214)

    Belgija

    575 (47)

     

     

    Španjolska

    18 434

     

     

    Francuska

    28 468  (47)

     

     

    Irska

    3 449

     

     

    Nizozemska

    371 (47)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11 239  (47)

     

     

    Unija

    62 536

     

     

    TAC

    62 536  (48)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (HKE/8ABDE.)

    Belgija

    19 (49)

     

     

    Španjolska

    13 065

     

     

    Francuska

    29 338

     

     

    Nizozemska

    38 (49)

     

     

    Unija

    42 460

     

     

    TAC

    42 460  (50)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (HKE/8C3411)

    Španjolska

    5 924

     

     

    Francuska

    569

     

     

    Portugal

    2 765

     

     

    Unija

    9 258

     

     

    TAC

    9 258

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    norveške vode u zonama 2 i 4

    (WHB/24-N.)

    Danska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

    (WHB/1X14)

    Danska

    61 277  (51)

     

     

    Njemačka

    23 825  (51)

     

     

    Španjolska

    51 949  (51)  (52)

     

     

    Francuska

    42 644  (51)

     

     

    Irska

    47 451  (51)

     

     

    Nizozemska

    74 720  (51)

     

     

    Portugal

    4 826  (51)  (53)

     

     

    Švedska

    15 158  (51)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    79 513  (51)

     

     

    Unija

    401 363  (51)  (53)

     

     

    Norveška

    110 000

     

     

    Farski otoci

    10 000

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (WHB/8C3411)

    Španjolska

    42 778

     

     

    Portugal

    10 695

     

     

    Unija

    53 473  (54)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 56° 30′ S i u zoni 7 zapadno od 12° Z

    (WHB/24A567)

    Norveška

    227 975  (55)  (56)

     

     

    Farski otoci

    21 500  (57)  (58)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list crvenac i pašara

    Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (L/W/2AC4-C)

    Belgija

    346

     

     

    Danska

    953

     

     

    Njemačka

    122

     

     

    Francuska

    261

     

     

    Nizozemska

    794

     

     

    Švedska

    11

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 904

     

     

    Unija

    6 391

     

     

    TAC

    6 391

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 6 i 7

    (BLI/5B67-)

    Njemačka

    110

     

     

    Estonija

    17

     

     

    Španjolska

    347

     

     

    Francuska

    7 908

     

     

    Irska

    30

     

     

    Litva

    7

     

     

    Poljska

    3

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 011

     

     

    Ostali

    30 (59)

     

     

    Unija

    10 463

     

     

    Norveška

    150 (60)

     

     

    Farski otoci

    150 (61)

     

     

    TAC

    10 763

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    međunarodne vode u zoni 12

    (BLI/12INT-)

    Estonija

    1 (62)

     

     

    Španjolska

    273 (62)

     

     

    Francuska

    7 (62)

     

     

    Litva

    2 (62)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 (62)

     

     

    Ostali

    1 (62)

     

     

    Unija

    286 (62)

     

     

    TAC

    286 (62)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 2 i 4

    (BLI/24-)

    Danska

    4

     

     

    Njemačka

    4

     

     

    Irska

    4

     

     

    Francuska

    23

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    14

     

     

    Ostali

    4 (63)

     

     

    Unija

    53

     

     

    TAC

    53

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 3a

    (BLI/03-)

    Danska

    3

     

     

    Njemačka

    2

     

     

    Švedska

    3

     

     

    Unija

    8

     

     

    TAC

    8

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (LIN/1/2.)

    Danska

    8

     

     

    Njemačka

    8

     

     

    Francuska

    8

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8

     

     

    Ostali

    4 (64)

     

     

    Unija

    36

     

     

    TAC

    36

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    3a

    (LIN/3 A/BCD)

    Belgija

    6 (65)

     

     

    Danska

    50

     

     

    Njemačka

    6 (65)

     

     

    Švedska

    19

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 (65)

     

     

    Unija

    87

     

     

    TAC

    87

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije u zoni 4

    (LIN/04-C.)

    Belgija

    25

     

     

    Danska

    385

     

     

    Njemačka

    238

     

     

    Francuska

    214

     

     

    Nizozemska

    8

     

     

    Švedska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 957

     

     

    Unija

    3 843

     

     

    TAC

    3 843

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 5

    (LIN/05EI.)

    Belgija

    9

     

     

    Danska

    6

     

     

    Njemačka

    6

     

     

    Francuska

    6

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6

     

     

    Unija

    33

     

     

    TAC

    33

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

    (LIN/6X14.)

    Belgija

    48 (66)

     

     

    Danska

    8 (66)

     

     

    Njemačka

    173 (66)

     

     

    Španjolska

    3 498

     

     

    Francuska

    3 730  (66)

     

     

    Irska

    935

     

     

    Portugal

    8

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4 296  (66)

     

     

    Unija

    12 696

     

     

    Norveška

    7 500  (67)  (68)  (69)

     

     

    Farski otoci

    200 (70)  (71)

     

     

    TAC

    20 396

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (LIN/04-N.)

    Belgija

    9

     

     

    Danska

    1 187

     

     

    Njemačka

    33

     

     

    Francuska

    13

     

     

    Nizozemska

    2

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    106

     

     

    Unija

    1 350

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    3a

    (NEP/3 A/BCD)

    Danska

    8 626

     

     

    Njemačka

    25

     

     

    Švedska

    3 087

     

     

    Unija

    11 738

     

     

    TAC

    11 738

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (NEP/2AC4-C)

    Belgija

    1 282

     

     

    Danska

    1 282

     

     

    Njemačka

    19

     

     

    Francuska

    38

     

     

    Nizozemska

    660

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    21 237

     

     

    Unija

    24 518

     

     

    TAC

    24 518

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (NEP/04-N.)

    Danska

    758

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    42

     

     

    Unija

    800

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b

    (NEP/5BC6.)

    Španjolska

    25

     

     

    Francuska

    98

     

     

    Irska

    164

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11 842

     

     

    Unija

    12 129

     

     

    TAC

    12 129

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    7

    (NEP/07.)

    Španjolska

    1 745  (72)

     

     

    Francuska

    7 074  (72)

     

     

    Irska

    10 729  (72)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    9 543  (72)

     

     

    Unija

    29 091  (72)

     

     

    TAC

    29 091  (72)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    Škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (NEP/8ABDE.)

    Španjolska

    217

     

     

    Francuska

    3 397

     

     

    Unija

    3 614

     

     

    TAC

    3 614

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    8c

    (NEP/08C.)

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (NEP/9/3411)

    Španjolska

    95 (73)

     

     

    Portugal

    286 (73)

     

     

    Unija

    381 (73)  (74)

     

     

    TAC

    381 (74)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    3a

    (PRA/03A.)

    Danska

    2 545

     

     

    Švedska

    1 371

     

     

    Unija

    3 916

     

     

    TAC

    7 333

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (PRA/2AC4-C)

    Danska

    1 453

     

     

    Nizozemska

    14

     

     

    Švedska

    59

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    431

     

     

    Unija

    1 957

     

     

    TAC

    1 957

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (PRA/04-N.)

    Danska

    211

     

     

    Švedska

    123 (75)

     

     

    Unija

    334

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    kozice roda Penaeus

    Penaeus spp.

    Zona:

    vode Francuske Gvajane

    (PEN/FGU.)

    Francuska

    treba utvrditi (76)

     

     

    Unija

    treba utvrditi (76)  (77)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (76)  (77)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Skagerrak

    (PLE/03AN.)

    Belgija

    92

     

     

    Danska

    11 946

     

     

    Njemačka

    61

     

     

    Nizozemska

    2 297

     

     

    Švedska

    640

     

     

    Unija

    15 036

     

     

    TAC

    15 343

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Kattegat

    (PLE/03AS.)

    Danska

    1 320

     

     

    Njemačka

    15

     

     

    Švedska

    148

     

     

    Unija

    1 483

     

     

    TAC

    1 483

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    zoni 4; vode Unije u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

    (PLE/2A3AX4)

    Belgija

    6 447

     

     

    Danska

    20 952

     

     

    Njemačka

    6 044

     

     

    Francuska

    1 209

     

     

    Nizozemska

    40 290

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    29 816

     

     

    Unija

    104 758

     

     

    Norveška

    7 885

     

     

    TAC

    112 643

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-)

    Unija

    42 986


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (PLE/56-14)

    Francuska

    9

     

     

    Irska

    261

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    388

     

     

    Unija

    658

     

     

    TAC

    658

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    7a

    (PLE/07A.)

    Belgija

    46

     

     

    Francuska

    20

     

     

    Irska

    1 255

     

     

    Nizozemska

    14

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    458

     

     

    Unija

    1 793

     

     

    TAC

    1 793

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    7b i 7c

    (PLE/7BC.)

    Francuska

    11

     

     

    Irska

    63

     

     

    Unija

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    7d i 7e

    (PLE/7DE.)

    Belgija

    1 695

     

     

    Francuska

    5 651

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 014

     

     

    Unija

    10 360

     

     

    TAC

    10 360

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    7f i 7g

    (PLE/7FG.)

    Belgija

    82

     

     

    Francuska

    148

     

     

    Irska

    204

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    77

     

     

    Unija

    511

     

     

    TAC

    511

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    7h, 7j i 7k

    (PLE/7HJK.)

    Belgija

    8

     

     

    Francuska

    16

     

     

    Irska

    56

     

     

    Nizozemska

    32

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    16

     

     

    Unija

    128

     

     

    TAC

    128

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (PLE/8/3411)

    Španjolska

    66

     

     

    Francuska

    263

     

     

    Portugal

    66

     

     

    Unija

    395

     

     

    TAC

    395

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (POL/56-14)

    Španjolska

    6

     

     

    Francuska

    190

     

     

    Irska

    56

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    145

     

     

    Unija

    397

     

     

    TAC

    397

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    7

    (POL/07.)

    Belgija

    378 (78)

     

     

    Španjolska

    23 (78)

     

     

    Francuska

    8 712  (78)

     

     

    Irska

    929 (78)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 121  (78)

     

     

    Unija

    12 163  (78)

     

     

    TAC

    12 163

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

    (POL/8ABDE.)

    Španjolska

    252

     

     

    Francuska

    1 230

     

     

    Unija

    1 482

     

     

    TAC

    1 482

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    8c

    (POL/08C.)

    Španjolska

    208

     

     

    Francuska

    23

     

     

    Unija

    231

     

     

    TAC

    231

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (POL/9/3411)

    Španjolska

    273 (79)

     

     

    Portugal

    9 (79)  (80)

     

     

    Unija

    282 (79)

     

     

    TAC

    282 (80)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    3a i 4; vode Unije u zoni 2a

    (POK/2C3A4)

    Belgija

    37

     

     

    Danska

    4 365

     

     

    Njemačka

    11 024

     

     

    Francuska

    25 943

     

     

    Nizozemska

    110

     

     

    Švedska

    600

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8 452

     

     

    Unija

    50 531

     

     

    Norveška

    55 262  (81)

     

     

    TAC

    105 793

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14

    (POK/56-14)

    Njemačka

    534

     

     

    Francuska

    5 305

     

     

    Irska

    428

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 308

     

     

    Unija

    9 575

     

     

    Norveška

    640 (82)

     

     

    TAC

    10 215

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (POK/04-N.)

    Švedska

    880 (83)

     

     

    Unija

    880

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (POK/7/3411)

    Belgija

    6

     

     

    Francuska

    1 245

     

     

    Irska

    1 491

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    434

     

     

    Unija

    3 176

     

     

    TAC

    3 176

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    oblić i romb

    Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (T/B/2AC4-C)

    Belgija

    521

     

     

    Danska

    1 113

     

     

    Njemačka

    284

     

     

    Francuska

    134

     

     

    Nizozemska

    3 945

     

     

    Švedska

    8

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 097

     

     

    Unija

    7 102

     

     

    TAC

    7 102

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (SRX/2AC4-C)

    Belgija

    278 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Danska

    11 (84)  (85)  (86)

     

     

    Njemačka

    14 (84)  (85)  (86)

     

     

    Francuska

    44 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Nizozemska

    237 (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 070  (84)  (85)  (86)  (87)

     

     

    Unija

    1 654  (84)  (86)

     

     

    TAC

    1 654  (86)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zoni 3a

    (SRX/03A-C.)

    Danska

    37 (88)

     

     

    Švedska

    10 (88)

     

     

    Unija

    47 (88)

     

     

    TAC

    47

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k

    (SRX/67AKXD)

    Belgija

    876 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Estonija

    5 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Francuska

    3 929  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Njemačka

    12 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Irska

    1 266  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Litva

    20 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Nizozemska

    4 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Portugal

    22 (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Španjolska

    1 058  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 507  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    Unija

    9 699  (89)  (90)  (91)  (92)

     

     

    TAC

    9 699  (91)  (92)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zoni 7d

    (SRX/07D.)

    Belgija

    115 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Francuska

    963 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Nizozemska

    6 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    192 (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    Unija

    1 276  (93)  (94)  (95)  (96)

     

     

    TAC

    1 276  (96)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama 8 i 9

    (SRX/89-C.)

    Belgija

    9 (97)  (98)

     

     

    Francuska

    1 640  (97)  (98)

     

     

    Portugal

    1 330  (97)  (98)

     

     

    Španjolska

    1 338  (97)  (98)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    9 (97)  (98)

     

     

    Unija

    4 326  (97)  (98)

     

     

    TAC

    4 326  (98)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4; vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6

    (GHL/2A-C46)

    Danska

    16

     

     

    Njemačka

    28

     

     

    Estonija

    16

     

     

    Španjolska

    16

     

     

    Francuska

    259

     

     

    Irska

    16

     

     

    Litva

    16

     

     

    Poljska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 017

     

     

    Unija

    1 400

     

     

    Norveška

    1 100  (99)

     

     

    TAC

    2 500

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    3a i 4; vode Unije u zonama 2a, 3b, 3c i podzonama 22 – 32

    (MAC/2A34.)

    Belgija

    519 (100)  (101)

     

     

    Danska

    17 836  (100)  (101)

     

     

    Njemačka

    541 (100)  (101)

     

     

    Francuska

    1 635  (100)  (101)

     

     

    Nizozemska

    1 646  (100)  (101)

     

     

    Švedska

    4 991  (100)  (101)  (102)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 525  (100)  (101)

     

     

    Unija

    28 693  (100)  (101)  (102)

     

     

    Norveška

    169 248  (103)

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14

    (MAC/2CX14-)

    Njemačka

    20 743

     

     

    Španjolska

    22

     

     

    Estonija

    172

     

     

    Francuska

    13 830

     

     

    Irska

    69 141

     

     

    Latvija

    127

     

     

    Litva

    127

     

     

    Nizozemska

    30 249

     

     

    Poljska

    1 460

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    190 143

     

     

    Unija

    326 014

     

     

    Norveška

    14 609  (104)  (105)

     

     

    Farski otoci

    30 877  (106)

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (MAC/8C3411)

    Španjolska

    30 746  (107)

     

     

    Francuska

    204 (107)

     

     

    Portugal

    6 355  (107)

     

     

    Unija

    37 305

     

     

    TAC

    816 797

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    norveške vode u zonama 2a i 4a

    (MAC/2A4A-N)

    Danska

    12 803

     

     

    Unija

    12 803

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    3a; Vode Unije u pododjeljcima 22-24

    (SOL/3 A/BCD)

    Danska

    376

     

     

    Njemačka

    22 (108)

     

     

    Nizozemska

    36 (108)

     

     

    Švedska

    14

     

     

    Unija

    448

     

     

    TAC

    448

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (SOL/24-C.)

    Belgija

    1 307

     

     

    Danska

    597

     

     

    Njemačka

    1 046

     

     

    Francuska

    261

     

     

    Nizozemska

    11 801

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    672

     

     

    Unija

    15 684

     

     

    Norveška

    10 (109)

     

     

    TAC

    15 694

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (SOL/56-14)

    Irska

    46

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11

     

     

    Unija

    57

     

     

    TAC

    57

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7a

    (SOL/07A.)

    Belgija

    10 (110)

     

     

    Francuska

    0 (110)

     

     

    Irska

    17 (110)

     

     

    Nizozemska

    3 (110)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    10 (110)

     

     

    Unija

    40 (110)

     

     

    TAC

    40 (110)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7b i 7c

    (SOL/7BC.)

    Francuska

    6

     

     

    Irska

    36

     

     

    Unija

    42

     

     

    TAC

    42

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7d

    (SOL/07D.)

    Belgija

    917

     

     

    Francuska

    1 833

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    655

     

     

    Unija

    3 405

     

     

    TAC

    3 405

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7e

    (SOL/07E.)

    Belgija

    42

     

     

    Francuska

    453

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    707

     

     

    Unija

    1 202

     

     

    TAC

    1 202

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7f i 7g

    (SOL/7FG.)

    Belgija

    574

     

     

    Francuska

    58

     

     

    Irska

    29

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    259

     

     

    Unija

    920

     

     

    TAC

    920

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    7h, 7j i 7k

    (SOL/7HJK.)

    Belgija

    32

     

     

    Francuska

    64

     

     

    Irska

    171

     

     

    Nizozemska

    51

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    64

     

     

    Unija

    382

     

     

    TAC

    382

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    8a i 8b

    (SOL/8AB.)

    Belgija

    45

     

     

    Španjolska

    8

     

     

    Francuska

    3 319

     

     

    Nizozemska

    249

     

     

    Unija

    3 621

     

     

    TAC

    3 621

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    list

    Solea spp.

    Zona:

    8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (SOO/8CDE34)

    Španjolska

    403

     

     

    Portugal

    669

     

     

    Unija

    1 072

     

     

    TAC

    1 072

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulovi

    Sprattus sprattus

    Zona:

    3a

    (SPR/03A.)

    Danska

    17 840  (111)

     

     

    Njemačka

    37 (111)

     

     

    Švedska

    6 750  (111)

     

     

    Unija

    24 627

     

     

    TAC

    26 624

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulovi

    Sprattus sprattus

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a i 4

    (SPR/2AC4-C)

    Belgija

    0 (112)  (113)

     

     

    Danska

    0 (112)  (113)

     

     

    Njemačka

    0 (112)  (113)

     

     

    Francuska

    0 (112)  (113)

     

     

    Nizozemska

    0 (112)  (113)

     

     

    Švedska

    0 (112)  (113)  (114)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0 (112)  (113)

     

     

    Unija

    0 (112)

     

     

    Norveška

    0 (112)

     

     

    Farski otoci

    0 (112)  (115)

     

     

    TAC

    0 (112)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    papalina

    Sprattus sprattus

    Zona:

    7d i 7e

    (SPR/7DE.)

    Belgija

    16

     

     

    Danska

    1 071

     

     

    Njemačka

    16

     

     

    Francuska

    231

     

     

    Nizozemska

    231

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 731

     

     

    Unija

    3 296

     

     

    TAC

    3 296

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kostelj

    Squalus acanthias

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14

    (DGS/15X14)

    Belgija

    20 (116)

     

     

    Njemačka

    4 (116)

     

     

    Španjolska

    10 (116)

     

     

    Francuska

    83 (116)

     

     

    Irska

    53 (116)

     

     

    Nizozemska

    0 (116)

     

     

    Portugal

    0 (116)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    100 (116)

     

     

    Unija

    270 (116)

     

     

    TAC

    270 (116)

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulovi

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d

    (JAX/4BC7D)

    Belgija

    14 (117)

     

     

    Danska

    5 985  (117)

     

     

    Njemačka

    529 (117)  (118)

     

     

    Španjolska

    111 (117)

     

     

    Francuska

    497 (117)  (118)

     

     

    Irska

    376 (117)

     

     

    Nizozemska

    3 604  (117)  (118)

     

     

    Portugal

    13 (117)

     

     

    Švedska

    75 (117)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 425  (117)  (118)

     

     

    Unija

    12 629

     

     

    Norveška

    2 550  (119)

     

     

    TAC

    15 179

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulovi

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije u zoni 2a, 4a; 6, 7a – c,7e – k, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (JAX/2A-14)

    Danska

    9 861  (120)  (122)

     

     

    Njemačka

    7 694  (120)  (121)  (122)

     

     

    Španjolska

    10 494  (122)  (124)

     

     

    Francuska

    3 960  (120)  (121)  (122)  (124)

     

     

    Irska

    25 625  (120)  (122)

     

     

    Nizozemska

    30 871  (120)  (121)  (122)

     

     

    Portugal

    1 011  (122)  (124)

     

     

    Švedska

    675 (120)  (122)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    9 279  (120)  (121)  (122)

     

     

    Unija

    99 470

     

     

    Farski otoci

    1 600  (123)

     

     

    TAC

    101 070

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    8c

    (JAX/08C.)

    Španjolska

    14 335  (125)

     

     

    Francuska

    248

     

     

    Portugal

    1 417  (125)

     

     

    Unija

    16 000

     

     

    TAC

    16 000

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    9

    (JAX/09.)

    Španjolska

    14 373  (126)

     

     

    Portugal

    41 182  (126)

     

     

    Unija

    55 555

     

     

    TAC

    55 555

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    zoni 10; vode Unije na području CECAF-a (127)

    (JAX/X34PRT)

    Portugal

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (128)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (128)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (129)

    (JAX/341PRT)

    Portugal

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (130)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (130)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (131)

    (JAX/341SPN)

    Španjolska

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (132)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (132)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.


    Vrsta:

    norveška ugotica i povezani usputni ulovi

    Trisopterus esmarki

    Zona:

    3a; vode Unije u zonama 2a i 4

    (NOP/2A3A4.)

    Danska

    54 949  (133)

     

     

    Njemačka

    11 (133)  (134)

     

     

    Nizozemska

    40 (133)  (134)

     

     

    Unija

    55 000  (133)  (135)

     

     

    Norveška

    15 000  (136)

     

     

    Farski otoci

    6 000  (137)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    norveška ugotica i povezani usputni ulovi

    Trisopterus esmarkii

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (NOP/04-N.)

    Danska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    Riba za industrijsku uporabu

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (I/F/04-N.)

    Švedska

    800 (138)  (139)

     

     

    Unija

    800

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    vode Unije u zonama 5b, 6 i 7

    (OTH/5B67-C)

    Unija

    nije relevantno

     

     

    Norveška

    250 (140)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

    (OTH/04-N.)

    Belgija

    55

     

     

    Danska

    4 999

     

     

    Njemačka

    564

     

     

    Francuska

    232

     

     

    Nizozemska

    400

     

     

    Švedska

    nije relevantno (141)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 750

     

     

    Unija

    10 000  (142)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    vode Unije u zonama 2a, 4 i 6a sjeverno od 56° 30′ S

    (OTH/2A46AN)

    Unija

    nije relevantno

     

     

    Norveška

    5 750  (143)  (144)

     

     

    Farski otoci

    150 (145)

     

     

    TAC

    nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    (1)  Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih crta Ujedinjene Kraljevine kod Shetlandskih otoka i otoka Fair Isle i Foula.

    (2)  Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i skuše (OT1/*2A3A4). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima upravljanja za hujicu kako su definirana u Prilogu II.D ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona

    :

    vode Unije na područjima upravljanja za hujicu

     

    1r

    2r i 3r

    4

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)

    (SAN/234_2R) za zonu 2r; (SAN/234_3R) za zonu 3r

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5R)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7R)

    Danska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Njemačka

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Ukupno

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (3)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (4)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (5)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (6)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C).

    (7)  Poseban uvjet: od čega je dopušten usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*5B67-): 3 000

    Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe ne smije premašivati 5 %.

    (8)  Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7:

    Manjić (LIN/*5B67-)

    7 500

    Kljovan (USK/*5B67-)

    2 923 .

    (9)  Kvote kljovana i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama: 2 000

    (10)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (11)  Poseban uvjet: najviše 50 % te količine smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (HER/*04-C.).

    (12)  Smije se loviti samo u Skagerraku (HER/*03AN.).

    (13)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (14)  Ulovi ostvareni unutar te kvote treba oduzeti od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja ove kvote, u vodama Unije u zonama 4a i 4b (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od sljedećeg iznosa: 50 000.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-) (15)

    Unija

    50 000

    (15)  Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (16)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

    (17)  Isključivo za ulove haringe ulovljene kao usputni ulovi u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.

    (18)  Isključivo za ulove haringe ulovljene kao usputni ulovi u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.

    (19)  Isključivo za ulove haringe ulovljene u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (20)  Uz iznimku stoka Blackwatera: riječ je stoku haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar područja ograničenog loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56′ S, 1° 19,1′ I) do geografske širine 51° 33′ S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

    (21)  Poseban uvjet: najviše 50 % ove kvote može se izloviti u 4b (HER/*04B.).

    (22)  Riječ je o stoku haringe u dijelu zone ICES-a 6a koji se nalazi istočno od geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 55° S, ili zapadno od meridijana geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 56° S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

    (23)  Zabranjen je ribolov haringe u dijelu zona ICES-a podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 56° S i 57° 30′ S, uz iznimku pojasa od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.

    (24)  Upućivanje se odnosi na stok haringe u zoni 6a južno od 56° 00′ S i zapadno od 07° 00′ Z.

    (25)  Stok estuarija rijeke Clyde: upućivanje se odnosi na stok haringe u morskom području smještenom sjeveroistočno od linije između:

    Mull of Kintyre (55° 17,9′ S, 05° 47,8′ Z),

    točke na položaju (55° 04′ S, 05° 23′ Z), i

    rt Corsewall (55° 00,5′ S, 05° 09,4′ Z).

    (26)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Ujedinjene Kraljevine.

    (27)  Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

    na sjeveru geografskom širinom 52° 30′ S,

    na jugu geografskom širinom 52° 00′ S,

    na zapadu obalom Irske,

    na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

    (28)  Ta je zona povećana za područje omeđeno:

    na sjeveru geografskom širinom 52° 30′ S,

    na jugu geografskom širinom 52° 00′ S,

    na zapadu obalom Irske,

    na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

    (29)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (30)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar ove kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 4 (COD/*04N-)

    Unija

    31 132

    (31)  Usputni ulovi koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

    (32)  Usputni ulov bakalara na području obuhvaćenom tim TAC-om može se iskrcati pod uvjetom da ne iznosi više od 1,5 % žive vage ukupnog ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.

    (33)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (34)  Ukupno 5 % te kvote smije se iskoristiti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) za usputne ulove u usmjerenom ribolovu lista.

    (35)  Ukupno 5 % te kvote smije se izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

    (36)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u: zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14 (ANF/*56-14).

    (37)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

    (38)  Usputni ulovi bakalara, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

    (39)  Najviše 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 4; vode Unije u zoni 2a (HAD/*2AC4.).

    (40)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar ove kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 4 (WHG/*04N-)

    Unija

    13 991

    (41)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (42)  Usputni ulovi bakalara, koljaka i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

    (43)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (44)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 111 785.

    (45)  Najviše 10 % ove kvote smije se upotrijebiti za usputni ulov u zoni 3a (HKE/*03A.).

    (46)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 111 785.

    (47)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (48)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 111 785.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

    Belgija

    74

    Španjolska

    2 974

    Francuska

    2 974

    Irska

    372

    Nizozemska

    37

    Ujedinjena Kraljevina

    1 673

    Unija

    8 104

    (49)  Tu je kvotu moguće prenijeti na zonu 4 i na vode Unije u zoni 2a. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (50)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 111 785.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    6 i 7; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (HKE/*57-14)

    Belgija

    4

    Španjolska

    3 784

    Francuska

    6 812

    Nizozemska

    11

    Unija

    10 611

    (51)  Poseban uvjet: unutar ukupne količine za pristup od 21 500 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih otoka (WHB/*05-F.): 9,2 %.

    (52)  Tu je kvotu moguće prenijeti na zone 8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (53)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen: 227 975.

    (54)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen: 227 975.

    (55)  Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku koja su utvrđena na temelju dogovora među obalnim državama.

    (56)  Poseban uvjet: ulov u zoni 4a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04A-C): 40 000.

    To ograničenje ulova u zoni 4a odgovara sljedećem postotku pristupne kvote Norveške: 18 %.

    (57)  Oduzima se od ograničenja ulova za Farske otoke.

    (58)  Posebni uvjeti: mogu se također loviti u 6b (WHB/*06B-C). Ulov u zoni 4a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04A-C): 5 375.

    (59)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (60)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

    (61)  Od te se kvote oduzimaju usputni ulovi tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama Unije u zoni 6a sjeverno od 56° 30′ S i u zoni 6b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.

    (62)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (63)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (64)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (65)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a.

    (66)  Poseban uvjet: najviše 15 % te kvote smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (LIN/*04-C.).

    (67)  Poseban uvjet: od čega je dopušten usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.): 3 000.

    Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe ne smije premašivati 5 %.

    (68)  Uključujući kljovana. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7 te iznose:

    Manjić (LIN/*5B67-)

    7 500

    Kljovan (USK/*5B67-)

    2 923 .

    (69)  Kvote manjića i kljovana za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama: 2 000.

    (70)  Uključujući kljovana. Lovi se u zonama 6b i 6a sjeverno od 56° 30′ S (LIN/*6BAN.).

    (71)  Poseban uvjet: od čega je dopušten usputni ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6a i 6b. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan usputni ulov drugih vrsta u zonama 6a i 6b ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6AB.): 75.

    (72)  Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7 (NEP/*07U16):

    Španjolska

    825

    Francuska

    516

    Irska

    992

    Ujedinjena Kraljevina

    401

    Unija

    2 734

    (73)  Od čega se najviše 6 % smije uloviti u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone ICES-a 9a (NEP/*9U267).

    (74)  U okviru ograničenja prethodno spomenutog TAC-a, u funkcionalnoj jedinici 30 zone ICES-a 9a (NEP/*9U30) ne smije se izloviti više od sljedećeg iznosa: 100.

    (75)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvota za te vrste.

    (76)  Lov kozica Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

    (77)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.

    (78)  Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u: zonama 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

    (79)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u 8c (POL/*08C.).

    (80)  Uz taj TAC Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona (POL/93411P).

    (81)  Smije se loviti samo u vodama Unije u zonama 4 i 3a (POK/*3A4-C). Ulovi ostvareni unutar te kvote treba oduzeti od norveškog udjela u TAC-u.

    (82)  Lovi se sjeverno od 56° 30′ S (POK/*5614N).

    (83)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje i pišmolja treba oduzeti od kvote za te vrste.

    (84)  Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 4 (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuju se zasebno.

    (85)  Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju predstavljati više od 25 % žive vage ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Uvjet se primjenjuje samo na plovila čija duljina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (86)  Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 2a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Unije u zonama 2a i 4. Kod slučajnog ulova tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

    (87)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d (SRX/*07D2.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Ulovi plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D2.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D2.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (88)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03A-C.) prijavljuju se zasebno.

    (89)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/67AKXD) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuju se zasebno.

    (90)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/*07D.) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (91)  Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), uz iznimku voda Unije u zonama 7f i 7g. Kod slučajnog ulova toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u vodama Unije u zonama 7f i 7g ne smije se izloviti više sitnooke raže (RJE/7FG.) od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    sitnooka raža

    Raja microocellata

    Zona:

    vode Unije u zonama 7f i 7g

    (RJE/7FG.)

    Belgija

    14

     

     

    Estonija

    0

     

     

    Francuska

    63

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Irska

    20

     

     

    Litva

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Španjolska

    17

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    40

     

     

    Unija

    154

     

     

    TAC

    154

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Taj poseban uvjet ne dovodi u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.

    (92)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na području 7e smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/07E.). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni 7e

    (RJU/07E.)

    Belgija

    15

     

     

    Estonija

    0

     

     

    Francuska

    65

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Irska

    21

     

     

    Litva

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Španjolska

    18

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    42

     

     

    Unija

    161

     

     

    TAC

    161

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*07D.). Taj poseban uvjet ne dovodi u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.

    (93)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.) prijavljuju se zasebno.

    (94)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zona 6a, 6b, 7a – c i 7e – k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (95)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Unije u zonama 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni 4 (RJH/*04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata).

    (96)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na području obuhvaćenom ovim TAC-om smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/07D.). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni 7d

    (RJU/07D.)

    Belgija

    2

     

     

    Francuska

    14

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3

     

     

    Unija

    19

     

     

    TAC

    19

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni 7e i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*07E.). Taj poseban uvjet ne dovodi u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.

    (97)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuju se zasebno.

    (98)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na potpodručjima 8 i 9 smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Navedenim odredbama ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 45. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulov raže vijošarke prijavljuje se zasebno pod oznakama naznačenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni 8

    (RJU/8-C.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    12

     

     

    Portugal

    9

     

     

    Španjolska

    9

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    30

     

     

    TAC

    30

     

    Zaštitni TAC

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni 9

    (RJU/9-C.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    18

     

     

    Portugal

    15

     

     

    Španjolska

    15

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    48

     

     

    TAC

    48

     

    Zaštitni TAC

    (99)  Lovi se u vodama Unije u zonama 2a i 6. U zoni 6 ta se količina smije loviti samo parangalima (GHL/*2A6-C).

    (100)  u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedeće se dvije zone također ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 2a (MAC/*02AN-)

    vode Farskih otoka (MAC/*FRO1)

    Belgija

    70

    71

    Danska

    2 405

    2 456

    Njemačka

    73

    74

    Francuska

    221

    225

    Nizozemska

    222

    227

    Švedska

    673

    687

    Ujedinjena Kraljevina

    206

    210

    Unija

    3 870

    3 950

    (101)  Smije se loviti i u norveškim vodama u zoni 4a (MAC/*4AN.).

    (102)  Poseban uvjet: uključujući sljedeći iznos u tonama za lov u norveškim vodama u zonama 2.a i 4a (MAC/*2A4AN): 354.

    Kod lova u skladu s tim posebnim uvjetom, usputne ulove bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara treba oduzeti od kvote za te vrste.

    (103)  Treba oduzeti od norveškog udjela u TAC-u (kvota pristupa). Taj iznos uključuje sljedeći norveški udjel u TAC-u Sjevernog mora: 49 073.

    Ta se kvota smije izloviti samo u zoni 4a (MAC/*04A.), uz iznimku sljedeće količine u tonama koja se smije izloviti u zoni 3a (MAC/*03A.): 3 000.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od niže navedenih količina:

     

    3a

    3a i 4bc

    4b

    4c

    6, međunarodne vode u zoni 2a, od 1. siječnja do 15. veljače 2018. i od 1. rujna do 31. prosinca 2018.

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Danska

    0

    4 130

    0

    0

    10 702

    Francuska

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemska

    0

    490

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    390

    10

    2 782

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    490

    0

    0

    0

    Norveška

    3 000

    0

    0

    0

    0

    (104)  Smije se loviti u zonama 2a, 6a sjeverno od 56° 30′ S, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

    (105)  Norveška smije izloviti sljedeći dodatni iznos kvote pristupa, u tonama, sjeverno od 56° 30′ S te ga oduzeti od svojeg ograničenja ulova (MAC/*N5630): 33 850.

    (106)  Taj se iznos oduzima od ograničenja ulova za Farske otoke (kvota pristupa). Smije se loviti samo u zoni 6a sjeverno od 56° 30′ S (MAC/*6AN56). Međutim, od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zonama 2a, 4a sjeverno od 59° (zona EU-a) (MAC/*24N59).

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se zonama i razdobljima ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

     

    vode Unije u zoni 2a; vode Unije i norveške vode u zoni 4a; tijekom razdoblja od 1. siječnja do 15. veljače 2018. i od 1. rujna do 31. prosinca 2018.

    norveške vode u zoni 2a

    vode Farskih otoka

     

    (MAC/*4A-EN)

    (MAC/*2AN-)

    (MAC/*FRO2)

    Njemačka

    12 518

    1 688

    1 723

    Francuska

    8 346

    1 124

    1 149

    Irska

    41 729

    5 628

    5 744

    Nizozemska

    18 256

    2 461

    2 513

    Ujedinjena Kraljevina

    114 759

    15 480

    15 798

    Unija

    195 608

    26 381

    26 927

    (107)  Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se izloviti u zonama 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama 8a, 8b i 8d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    zona 8b (MAC/*08B.)

    Španjolska

    2 582

    Francuska

    17

    Portugal

    534

    (108)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a, podzonama 22 – 24.

    (109)  Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 (SOL/*04-C.).

    (110)  Isključivo za usputne ulove. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (111)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i koljaka (OTH/*03A.). Usputni ulovi pišmolja i koljaka oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    (112)  Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2018. do 30. lipnja 2019.

    (113)  Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja (OTH/ *2AC4C). Usputni ulovi pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    (114)  Uključujući hujicu.

    (115)  Može sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.

    (116)  Kostelj se ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. Kod slučajnog ulova u ribolovu u kojem kostelj ne podliježe obvezi iskrcavanja primjercima ne smije se nauditi i oni se odmah puštaju u more, kako je propisano člancima 13. i 45. ove Uredbe. Odstupajući od članka 13., plovilo koje sudjeluje u programu izbjegavanja usputnog ulova koji je STECF pozitivno ocijenio mjesečno smije iskrcati najviše 2 tone kostelja koji je već uginuo u trenutku kada se ribolovni alat povuče natrag na plovilo. Države članice koje sudjeluju u programu izbjegavanja usputnog ulova osiguravaju da ukupan godišnji iskrcaj kostelja na temelju tog odstupanja ne premašuje navedene količine. Države članice Komisiji dostavljaju popis plovila koja sudjeluju u programu prije nego što dopuste iskrcaj. Države članice razmjenjuju informacije o područjima na kojima se provodi izbjegavanje.

    (117)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*4BC7D). Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    (118)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u zoni 7d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Unije u zonama 2a, 4a, 6, 7a – c,7e – k, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (JAX/*2A-14).

    (119)  Smije se loviti u vodama Unije u zoni 4a, no ne u vodama Unije u zoni 7d (JAX/*04-C.).

    (120)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u vodama Unije u zoni 2a ili 4a do 30. lipnja 2018. može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d (JAX/*4BC7D).

    (121)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u 7d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulovi kljunčice i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

    (122)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*2A-14). Usputni ulovi kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    (123)  Ograničeno na zone 4a, 6a (isključivo sjeverno od 56° 30′ S), 7e, 7f, 7h.

    (124)  Poseban uvjet: do 50 % ove kvote smije se izloviti u 8c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulovi kljunčice i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).

    (125)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u 9 (JAX/*09.).

    (126)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u 8c (JAX/*08C).

    (127)  Vode uz otočje Azori.

    (128)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

    (129)  Vode uz otočje Madeira.

    (130)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

    (131)  Vode uz Kanarske otoke.

    (132)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

    (133)  Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova koljaka i pišmolja (OT2/*2A3A4). Usputni ulovi koljaka i pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašivati 9 % kvote.

    (134)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 4.

    (135)  Kvota Unije smije se loviti samo od 1. studenoga 2017. do 31. listopada 2018.

    (136)  Rabi se odvajajuća rešetka.

    (137)  Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnih usputnih ulova (NOP/*2A3A4) koji su oduzeti od te kvote.

    (138)  Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara oduzimaju se od kvote za te vrste.

    (139)  Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeći iznos šaruna (JAX/*04-N.): 400

    (140)  Ulovljeno isključivo parangalom.

    (141)  Kvota koju Norveška uobičajeno dodjeljuje Švedskoj za „druge vrste”.

    (142)  Uključujući vrste ribolova koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

    (143)  Ograničeno na zone 2a i 4 (OTH/*2A4-C).

    (144)  Uključujući vrste ribolova koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

    (145)  Lovi se u zonama 4 i 6a sjeverno od 56° 30′ S (OTH/*46AN).


    PRILOG I.B

    SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-A 1, 2, 5, 12 I 14 I GRENLANDSKE VODE NA POTPODRUČJU NAFO-A 1

    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    Vode Unije, Farskih otoka i Norveške te međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (HER/1/2-)

    Belgija

    10 (1)

     

     

    Danska

    9 704  (1)

     

     

    Njemačka

    1 699  (1)

     

     

    Španjolska

    32 (1)

     

     

    Francuska

    419 (1)

     

     

    Irska

    2 512  (1)

     

     

    Nizozemska

    3 472  (1)

     

     

    Poljska

    491 (1)

     

     

    Portugal

    32 (1)

     

     

    Finska

    150 (1)

     

     

    Švedska

    3 595  (1)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 203  (1)

     

     

    Unija

    28 319  (1)

     

     

    Farski otoci

    4 000  (2)  (3)

     

     

    Norveška

    25 487  (2)  (4)

     

     

    TAC

    435 000

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (COD/1N2AB.)

    Njemačka

    2 780

     

     

    Grčka

    345

     

     

    Španjolska

    3 101

     

     

    Irska

    345

     

     

    Francuska

    2 552

     

     

    Portugal

    3 101

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    10 784

     

     

    Unija

    23 008

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

    (COD/N1GL14)

    Njemačka

    1 718  (5)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    382 (5)

     

     

    Unija

    2 100  (5)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    1 i 2b

    (COD/1/2B.)

    Njemačka

    5 549  (8)

     

     

    Španjolska

    12 182  (8)

     

     

    Francuska

    2 539  (8)

     

     

    Poljska

    2 403  (8)

     

     

    Portugal

    2 492  (8)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 653  (8)

     

     

    Ostale države članice

    400 (6)  (8)

     

     

    Unija

    29 218  (7)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar i koljak

    Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (C/H/05B-F.)

    Njemačka

    19

     

     

    Francuska

    114

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    817

     

     

    Unija

    950

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

    (GRV/514GRN)

    Unija

    80 (9)

     

     

    TAC

    Nije relevantno (10)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (GRV/N1GRN.)

    Unija

    20 (11)

     

     

    TAC

    Nije relevantno (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    2b

    (CAP/02B.)

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

    (CAP/514GRN)

    Danska

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Švedska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Sve države članice

    0 (13)

     

     

    Unija

    0 (14)

     

     

    Norveška

    16 016  (14)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (HAD/1N2AB.)

    Njemačka

    257

     

     

    Francuska

    154

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    789

     

     

    Unija

    1 200

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Farskih otoka

    (WHB/2A4AXF)

    Danska

    1 100

     

     

    Njemačka

    75

     

     

    Francuska

    120

     

     

    Nizozemska

    105

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 100

     

     

    Unija

    2 500  (15)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    manjić i manjić morski

    Molva molva i Molva dypterygia

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (B/L/05B-F.)

    Njemačka

    586

     

     

    Francuska

    1 300

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    114

     

     

    Unija

    2 000  (16)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

    (PRA/514GRN)

    Danska

    525

     

     

    Francuska

    525

     

     

    Unija

    1 050

     

     

    Norveška

    1 500

     

     

    Farski otoci

    1 200

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (PRA/N1GRN.)

    Danska

    1 300

     

     

    Francuska

    1 300

     

     

    Unija

    2 600

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (POK/1N2AB.)

    Njemačka

    2 040

     

     

    Francuska

    328

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    182

     

     

    Unija

    2 550

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (POK/1/2INT)

    Unija

    0

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (POK/05B-F.)

    Belgija

    56

     

     

    Njemačka

    347

     

     

    Francuska

    1 691

     

     

    Nizozemska

    56

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    650

     

     

    Unija

    2 800

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (GHL/1N2AB.)

    Njemačka

    25 (17)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    25 (17)

     

     

    Unija

    50 (17)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (GHL/1/2INT)

    Unija

    900 (18)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (GHL/N1GRN.)

    Njemačka

    1 925  (19)

     

     

    Unija

    1 925  (19)

     

     

    Norveška

    575 (19)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

    (GHL/5-14GL)

    Njemačka

    4 289

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    226

     

     

    Unija

    4 515  (20)

     

     

    Norveška

    575

     

     

    Farski otoci

    110

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (površinska pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (RED/51214S)

    Estonija

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Irska

    0

     

     

    Latvija

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Poljska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (dubokovodna pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    (RED/51214D)

    Estonija

    30 (21)  (22)

     

     

    Njemačka

    613 (21)  (22)

     

     

    Španjolska

    108 (21)  (22)

     

     

    Francuska

    57 (21)  (22)

     

     

    Irska

    0 (21)  (22)

     

     

    Latvija

    11 (21)  (22)

     

     

    Nizozemska

    0 (21)  (22)

     

     

    Poljska

    55 (21)  (22)

     

     

    Portugal

    129 (21)  (22)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 (21)  (22)

     

     

    Unija

    1 004  (21)  (22)

     

     

    TAC

    6 500  (21)  (22)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (RED/1N2AB.)

    Njemačka

    766

     

     

    Španjolska

    95

     

     

    Francuska

    84

     

     

    Portugal

    405

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    150

     

     

    Unija

    1 500

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

    (RED/1/2INT)

    Unija

    treba utvrditi (23)  (24)

     

     

    TAC

    8 000  (25)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

    (RED/N1G14P)

    Njemačka

    858 (26)  (27)  (28)

     

     

    Francuska

    4 (26)  (27)  (28)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 (26)  (27)  (28)

     

     

    Unija

    868 (26)  (27)  (28)

     

     

    Norveška

    628 (26)  (27)

     

     

    Farski otoci

    0 (26)  (27)  (29)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (pridnena)

    Sebastes spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5 i 14

    (RED/N1G14D)

    Njemačka

    1 630  (30)

     

     

    Francuska

    8 (30)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    12 (30)

     

     

    Unija

    1 650  (30)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (RED/05B-F.)

    Belgija

    1

     

     

    Njemačka

    92

     

     

    Francuska

    6

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1

     

     

    Unija

    100

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

    (OTH/1N2AB.)

    Njemačka

    117 (31)

     

     

    Francuska

    47 (31)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    186 (31)

     

     

    Unija

    350 (31)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste (32)

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (OTH/05B-F.)

    Njemačka

    281

     

     

    Francuska

    253

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    166

     

     

    Unija

    700

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    plosnatice

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni 5b

    (FLX/05B-F.)

    Njemačka

    9

     

     

    Francuska

    7

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    34

     

     

    Unija

    50

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    usputni ulov (33)

    Zona:

    grenlandske vode

    (B-C/GRL)

    Unija

    750

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Kod prijavljivanja ulova Komisiji prijavljuju se i količine ulovljene na svakom od sljedećih područja: Regulatorno područje NEAFC i vode Unije.

    (2)  Smije se uloviti samo u vodama Unije sjeverno od 62° S.

    (3)  Ubraja se u ograničenja ulova za Farske otoke.

    (4)  Ubraja se u ograničenja ulova za Norvešku.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode sjeverno od 62° S i u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

     

    25 487

     

    2, 5b sjeverno od 62° S (vode Farskih otoka) (HER/*25B-F)

    Belgija

    1

    Danska

    1 371

    Njemačka

    240

    Španjolska

    5

    Francuska

    59

    Irska

    355

    Nizozemska

    490

    Poljska

    69

    Portugal

    5

    Finska

    21

    Švedska

    508

    Ujedinjena Kraljevina

    876

    (5)  Osim za usputni ulov, na tu se kvotu primjenjuju sljedeći uvjeti:

    1.

    ne smiju se loviti od 1. travnja do 31. svibnja 2018.;

    2.

    Plovila Unije mogu odlučiti baviti se ribolovom u oba sljedeća područja ili samo u jednom u njih:

    Oznaka za izvješćivanje

    Geografske granice

    COD/GRL1

    Dio grenlandske ribolovne zone koji se nalazi unutar zone NAFO-a 1F zapadno od 44°00′Z i južno od 60°45′S, dio potpodručja NAFO-a 1 koji se nalazi južno od paralele 60°45′ sjeverne geografske širine (Cape Desolation) i dio grenlandske ribolovne zone unutar zone ICES-a 14b koji se nalazi istočno od 44°00′Z i južno od 62°30′S.

    COD/GRL2

    Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi unutar zone ICES-a 14b sjeverno od 62°30′S.

    (6)  Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine.

    (7)  Dodjelom raspoloživog stoka bakalara Uniji u zoni Svalbarda i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovom koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

    (8)  Usputni ulov koljaka može činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnog ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalar.

    (9)  Posebni uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (10)  Sljedeći iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj i može se uloviti u toj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama na potpodručju NAFO-a 1 (GRV/514N1G). Posebni uvjet za taj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    20.

    (11)  Posebni uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (12)  Sljedeći iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj i može se uloviti u toj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (GRV/514N1G). Posebni uvjet za taj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    80.

    (13)  Danska, Njemačka, Švedska i Ujedinjena Kraljevina mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”.

    (14)  Za razdoblje ribolova od 20. lipnja 2017. do 30. travnja 2018.

    (15)  Ulov ugotice pučinke može obuhvaćati neizbježni usputni ulov velikog srebrnjaka.

    (16)  U tu se kvotu smije ubrojiti usputni ulov tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedeće granice (OTH/*05B-F): 665.

    (17)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (18)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (19)  Lovi se južno od 68° S.

    (20)  Ribolov se obavlja s najviše šest plovila istodobno.

    (21)  Smije se loviti isključivo unutar područja omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    64° 45′ S

    28° 30′ Z

    2

    62° 50′ S

    25° 45′ Z

    3

    61° 55′ S

    26° 45′ Z

    4

    61° 00′ S

    26° 30′ Z

    5

    59° 00′ S

    30° 00′ Z

    6

    59° 00′ S

    34° 00′ Z

    7

    61° 30′ S

    34° 00′ Z

    8

    62° 50′ S

    36° 00′ Z

    9

    64° 45′ S

    28° 30′ Z

    (22)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

    (23)  Ribolov se zabranjuje kada ugovorne stranke NEAFC-a u potpunosti iskoriste TAC. Od datuma zabrane države članice zabranjuju usmjeren ribolov škarpine plovilima koja plove pod njihovom zastavom.

    (24)  Plovila moraju ograničiti svoj usputni ulov škarpine u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

    (25)  Privremeno ograničenje ulova obuhvaća ulov svih ugovornih stranaka NEAFC-a.

    (26)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 1. srpnja.

    (27)  Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja očuvanja škarpine omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    64° 45′ S

    28° 30′ Z

    2

    62° 50′ S

    25° 45′ Z

    3

    61° 55′ S

    26° 45′ Z

    4

    61° 00′ S

    26° 30′ Z

    5

    59° 00′ S

    30° 00′ Z

    6

    59° 00′ S

    34° 00′ Z

    7

    61° 30′ S

    34° 00′ Z

    8

    62° 50′ S

    36° 00′ Z

    9

    64° 45′ S

    28° 30′ Z

    (28)  Poseban uvjet: ova se kvota također smije loviti u međunarodnim vodama navedenog područja za očuvanje škarpine (RED/*5-14P).

    (29)  Smije se loviti u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (RED/*514GN).

    (30)  Smije se loviti samo koćama te samo sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    59° 15′ S

    54° 26′ Z

    2

    59° 15′ S

    44° 00′ Z

    3

    59° 30′ S

    42° 45′ Z

    4

    60° 00′ S

    42° 00′ Z

    5

    62° 00′ S

    40° 30′ Z

    6

    62° 00′ S

    40° 00′ Z

    7

    62° 40′ S

    40° 15′ Z

    8

    63° 09′ S

    39° 40′ Z

    9

    63° 30′ S

    37° 15′ Z

    10

    64° 20′ S

    35° 00′ Z

    11

    65° 15′ S

    32° 30′ Z

    12

    65° 15′ S

    29° 50′ Z

    (31)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (32)  Isključujući riblje vrste bez tržišne vrijednosti.

    (33)  Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama za ribolovne mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama zona 5 i 14 (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama potpodručja NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.).


    PRILOG I.C

    SJEVEROZAPADNI ATLANTIK

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unija

    0 (1)

     

     

    TAC

    0 (1)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unija

    0 (2)

     

     

    TAC

    0 (2)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonija

    124

     

     

    Njemačka

    519

     

     

    Latvija

    124

     

     

    Litva

    124

     

     

    Poljska

    423

     

     

    Španjolska

    1 594

     

     

    Francuska

    222

     

     

    Portugal

    2 187

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 038

     

     

    Unija

    6 356

     

     

    TAC

    11 145

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    pašara

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Unija

    0 (3)

     

     

    TAC

    0 (3)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    pašara

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estonija

    49

     

     

    Latvija

    49

     

     

    Litva

    49

     

     

    Unija

    148

     

     

    TAC

    1 116

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    američki iverak

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unija

    0 (4)

     

     

    TAC

    0 (4)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    američki iverak

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unija

    0 (5)

     

     

    TAC

    0 (5)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    lignjun

    Illex illecebrosus

    Zona:

    potpodručja NAFO-a 3 i 4

    (SQI/N34.)

    Estonija

    128 (6)

     

     

    Latvija

    128 (6)

     

     

    Litva

    128 (6)

     

     

    Poljska

    227 (6)

     

     

    Unija

    Nije relevantno (6)  (7)

     

     

    TAC

    34 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    žutorepi list

    Limanda ferruginea

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unija

    0 (8)

     

     

    TAC

    17 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unija

    0 (9)

     

     

    TAC

    0 (9)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3LNO (10)  (11)

    (PRA/N3LNO.)

    Estonija

    0 (12)

     

     

    Latvija

    0 (12)

     

     

    Litva

    0 (12)

     

     

    Poljska

    0 (12)

     

     

    Španjolska

    0 (12)

     

     

    Portugal

    0 (12)

     

     

    Unija

    0 (12)

     

     

    TAC

    0 (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3M (13)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Nije relevantno (14)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonija

    331

     

     

    Njemačka

    338

     

     

    Latvija

    47

     

     

    Litva

    24

     

     

    Španjolska

    4 534

     

     

    Portugal

    1 895

     

     

    Unija

    7 169

     

     

    TAC

    12 227

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    raža

    Rajidae

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estonija

    283

     

     

    Litva

    62

     

     

    Španjolska

    3 403

     

     

    Portugal

    660

     

     

    Unija

    4 408

     

     

    TAC

    7 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonija

    702

     

     

    Njemačka

    483

     

     

    Latvija

    702

     

     

    Litva

    702

     

     

    Unija

    2 589

     

     

    TAC

    14 200

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonija

    1 571  (15)

     

     

    Njemačka

    513 (15)

     

     

    Latvija

    1 571  (15)

     

     

    Litva

    1 571  (15)

     

     

    Španjolska

    233 (15)

     

     

    Portugal

    2 354  (15)

     

     

    Unija

    7 813  (15)

     

     

    TAC

    10 500  (15)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španjolska

    1 771

     

     

    Portugal

    5 229

     

     

    Unija

    7 000

     

     

    TAC

    20 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

    (RED/N1F3K.)

    Latvija

    0 (16)

     

     

    Litva

    0 (16)

     

     

    Unija

    0 (16)

     

     

    TAC

    0 (16)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bijela repata tabinja

    Urophycis tenuis

    Zona:

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španjolska

    255

     

     

    Portugal

    333

     

     

    Unija

    588 (17)

     

     

    TAC

    1 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (2)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 000 kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.

    (3)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (4)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (5)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (6)  Lovi se od 1. srpnja do 31. prosinca 2018.

    (7)  Udio Unije nije određen. Iznos naveden u nastavku, u tonama, dostupan je Kanadi i državama članicama Unije, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske: 29 467

    (8)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 2 500 kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, kad se kvota žutorepog lista koju je NAFO dodijelio ugovornim strankama bez posebnog udjela u stoku iscrpi, primjenjuju se sljedeća ograničenja usputnog ulova: najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (9)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (10)  Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    (11)  Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    46° 00′ 0

    47° 49′ 0

    2

    46° 25′ 0

    47° 27′ 0

    3

    46° 42′ 0

    47° 25′ 0

    4

    46° 48′ 0

    47° 25′ 50

    5

    47° 16′ 50

    47° 43′ 50

    (12)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (13)  Plovila smiju loviti ovaj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47° 20′ 0

    46° 40′ 0

    2

    47° 20′ 0

    46° 30′ 0

    3

    46° 00′ 0

    46° 30′ 0

    4

    46° 00′ 0

    46° 40′ 0

    Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca 2018. na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    2

    47° 30′ 0

    44° 15′ 0

    3

    46° 55′ 0

    44° 15′ 0

    4

    46° 35′ 0

    44° 30′ 0

    5

    46° 35′ 0

    45° 40′ 0

    6

    47° 30′ 0

    45° 40′ 0

    7

    47° 55′ 0

    45° 00′ 0

    (14)  Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora. Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Najveći broj ribolovnih dana

    Danska

    0

    0

    Estonija

    0

    0

    Španjolska

    0

    0

    Latvija

    0

    0

    Litva

    0

    0

    Poljska

    0

    0

    Portugal

    0

    0

    (15)  Na tu se kvotu primjenjuje prikazani TAC koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja 2018. ne smije se izloviti više od sljedećeg srednjoročnog ograničenja: 5 250

    (16)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (17)  Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke glasovanjem potvrde TAC kapaciteta 2 000 tona, odgovarajuće kvote Unije i država članica jesu sljedeće:

    Španjolska

    509

    Portugal

    667

    Unija

    1 176 .


    PRILOG I.D

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

    Vrsta:

    plavoperajna tuna

    Thunnus thynnus

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45° Z i Sredozemno more

    (BFT/AE45WM)

    Cipar

    138,65 (4)

     

     

    Grčka

    257,70

     

     

    Španjolska

    5 000,28  (2)  (4)

     

     

    Francuska

    4 933,97  (2)  (3)  (4)

     

     

    Hrvatska

    779,84 (6)

     

     

    Italija

    3 894,13  (4)  (5)

     

     

    Malta

    319,49 (4)

     

     

    Portugal

    470,19

     

     

    Ostale države članice

    55,76 (1)

     

     

    Unija

    15 850  (2)  (3)  (4)  (5)

     

     

    TAC

    28 200

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (SWO/AN05N)

    Španjolska

    6 598,43  (8)

     

     

    Portugal

    978,81 (8)

     

     

    Ostale države članice

    108,47 (7)  (8)

     

     

    Unija

    7 685,70

     

     

    TAC

    13 200

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (SWO/AS05N)

    Španjolska

    4 546,08  (9)

     

     

    Portugal

    417,45 (9)

     

     

    Unija

    4 963,53

     

     

    TAC

    14 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Sredozemno more

    (SWO/MED)

    Hrvatska

    15,52 (10)

     

     

    Cipar

    57,23 (10)

     

     

    Španjolska

    1 767,82  (10)

     

     

    Francuska

    123,21 (10)

     

     

    Grčka

    1 170,26  (10)

     

     

    Italija

    3 624,17  (10)

     

     

    Malta

    429,96 (10)

     

     

    Unija

    7 188,17  (10)

     

     

    TAC

    10 185

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    tunj dugokrilac sjeverni

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (ALB/AN05N)

    Irska

    2 845,21

     

     

    Španjolska

    15 015,58

     

     

    Francuska

    5 871,12

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    239,48

     

     

    Portugal

    2 123,27

     

     

    Unija

    26 094,65  (11)

     

     

    TAC

    33 600

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    tunj dugokrilac južni

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (ALB/AS05N)

    Španjolska

    905,86

     

     

    Francuska

    297,70

     

     

    Portugal

    633,94

     

     

    Unija

    1 837,50

     

     

    TAC

    24 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BET/ATLANT)

    Španjolska

    9 791,92

     

     

    Francuska

    4 159,18

     

     

    Portugal

    3 717,47

     

     

    Unija

    17 668,56

     

     

    TAC

    57 850

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    plavi iglan

    Makaira nigricans

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BUM/ATLANT)

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    364,31

     

     

    Portugal

    50,44

     

     

    Unija

    414,75

     

     

    TAC

    1 985

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski bijeli iglan

    Tetrapturus albidus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (WHM/ATLANT)

    Španjolska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    355

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    Atlantski ocean,

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    111 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski jedran

    Istiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45° Z

    (SAI/AE45W)

    TAC

    1 271

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski jedran

    Istiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean zapadno od 45° Z

    (SAI/AW45W)

    TAC

    1 030

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    modrulj

    Prionace glauca

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (BSH/AN05N)

    TAC

    39 102  (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

    (2)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 1. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

    Španjolska

    757,57

    Francuska

    351,93

    Unija

    1 109,50 .

    (3)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune mase manje od 6,4 kg ili duljine manje od 70 cm koju ulove plovila iz točke 1. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*641):

    Francuska

    100

    Unija

    100.

    (4)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 2. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8302):

    Španjolska

    100,01

    Francuska

    98,68

    Italija

    77,88

    Cipar

    6,39

    Malta

    9,40

    Unija

    292,36.

    (5)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 3. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*643):

    Italija

    77,88

    Unija

    77,88.

    (6)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 3. Priloga IV. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

    Hrvatska

    701,84

    Unija

    701,84.

    (7)  Osim Španjolske i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

    (8)  Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N).

    (9)  Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).

    (10)  Ta se kvota smije loviti samo od 1. travnja 2018. do 31. prosinca 2018.

    (11)  Broj ribarskih plovila Unije koja love tunja dugokrilca sjevernog kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/2007 [1] jest kako slijedi: 1 253.

    [1]

    Uredba Vijeća (EZ) br. 520/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju tehničkih mjera za očuvanje određenih stokova vrlo migratornih vrsta i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 973/2001 (SL L 123, 12.5.2007., str. 3.).

    (12)  Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne prejudicira se razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.


    PRILOG I.E

    ANTARKTIK

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    Ovi TAC-ovi, koje je usvojio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a, stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje će poslati obavijest kada bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

    Osim ako je određeno drukčije, ovi TAC-ovi primjenjuju se u razdoblju od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

    Vrsta:

    antarktička ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (ANI/F483.)

    TAC

    4 733

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktička ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    526

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ledena riba

    Chaenocephalus aceratus

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SSI/F483.)

    TAC

    2 200  (2)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    jednoroga ledena riba

    Channichthys rhinoceratus

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (LIC/F5852.)

    TAC

    1 663  (3)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (TOP/F483.)

    TAC

    2 600  (4)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Područje upravljanja A: 48° Z do 43° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483A):

    0

    Područje upravljanja B: 43° 30′ Z do 40° Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483B):

    780

    Područje upravljanja C: 40° Z do 33° 30′ Z – 52° 30′ J to 56° J (TOP/*F483C):

    1 820


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.4 Sjever Antarktika

    (TOP/F484N.)

    TAC

    26 (5)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (TOP/F5852.)

    TAC

    3 525  (6)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktički zuban

    Dissostichus mawsoni

    Zona:

    FAO 48.4 Jug Antarktika

    (TOA/F484S.)

    TAC

    37 (7)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 48.

    (KRI/F48.)

    TAC

    5 610 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja ukupnog kombiniranog ulova od 620 000 tona, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 48.1 (KRI/*F481.):

    155 000

    Zona 48.2 (KRI/*F482.):

    279 000

    Zona 48.3 (KRI/*F483.):

    279 000

    Zona 48.4 (KRI/*F484.):

    93 000


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.1 Antarktik

    (KRI/F5841.)

    TAC

    440 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 58.4.1 zapadno od 115° I (KRI/*F-41W):

    277 000

    Zona 58.4.1 istočno od 115° I (KRI/*F-41E):

    163 000


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.2 Antarktik

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 58.4.2 zapadno od 55° I (KRI/*F-42W):

    260 000

    Zona 58.4.2 istočno od 55° I (KRI/*F-42E):

    192 000


    Vrsta:

    velikooki grenadir i grenadir vrste Macrourus carinatus

    Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (GR1/F5852.)

    TAC

    360 (8)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Camlov grenadir i Whitsonov grenadir

    Macrourus caml i Macrourus whitsoni

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (GR2/F5852.)

    TAC

    409 (9)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (GRV/F483.)

    TAC

    130 (10)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    FAO 48.4 Antarktik

    (GRV/F484.)

    TAC

    10,1 (11)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    tuponosa nototenija

    Gobionotothen gibberifrons

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOG/F483.)

    TAC

    1 470  (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    kraljevska nototenija

    Notothenia rossii

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOR/F483.)

    TAC

    300 (13)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    siva nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOS/F483.)

    TAC

    300 (14)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    siva nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (NOS/F5852.)

    TAC

    80 (15)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    Vrsta:

    rakovice

    Paralomis spp.

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (PAI/F483.)

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ledena krokodil riba

    Pseudochaenichthys georgianus

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SGI/F483.)

    TAC

    300 (16)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SRX/F483.)

    TAC

    130 (17)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 48.4 Antarktik

    (SRX/F484.)

    TAC

    3,2 (18)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (SRX/F5852.)

    TAC

    120 (19)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (OTH/F5852.)

    TAC

    50 (20)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Za potrebe ovog TAC-a, područje na kojem je dopušten ribolov utvrđeno je kao dio statističke zone FAO-a 58.5.2 koji se nalazi unutar područja koje je omeđeno crtom:

    koja počinje u točki u kojoj meridijan na 72° 15′ I presijeca granicu iz Sporazuma o pomorskom razgraničenju između Australije i Francuske, zatim ide južno uzduž meridijana prema njegovu sjecištu s paralelom na 53° 25′ J,

    zatim istočno uzduž te paralele do sjecišta s meridijanom na 74° I,

    zatim sjeveroistočno uzduž geodetske crte do sjecišta paralele na 52° 40′ J i meridijana na 76° I,

    zatim sjeverno uzduž meridijana do njegova sjecišta s paralelom na 52° J,

    zatim sjeverozapadno uzduž geodetske crte do sjecišta paralele na 51° J i meridijana na 74° 30′ I i

    zatim jugozapadno uzduž geodetske crte do ishodišne točke.

    (2)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (3)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (4)  Taj se TAC primjenjuje na ribolov parangalom u razdoblju od 16. travnja do 14. rujna 2018. te na ribolov vršama u razdoblju od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

    (5)  Taj se TAC primjenjuje unutar područja omeđenog paralelama na 55° 30′J i 57° 20′ J te meridijanima na 25° 30′Z i 29° 30′ Z.

    (6)  Taj se TAC primjenjuje isključivo za područje zapadno od 79° 20′ I. Ribolov istočno od tog meridijana u toj zoni zabranjen je.

    (7)  Taj se TAC primjenjuje unutar područja omeđenog paralelama na 57° 20′J i 60° 00′ J te meridijanima na 24° 30′Z i 29° 00′ Z.

    (8)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (9)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (10)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (11)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (12)  Isključivo za usputne ulove. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (13)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (14)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (15)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (16)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (17)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (18)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (19)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (20)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.


    PRILOG I.F

    JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

    Ovi TAC-ovi nisu dodijeljeni članicama SEAFO-a, stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje će poslati obavijest kada bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

    Vrsta:

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    Beryx spp.

    Zona:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    200 (1)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    dubokomorski crveni rak

    Chaceon spp.

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (2)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    180 (2)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    dubokomorski crveni rak

    Chaceon spp.

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (GER/F47X)

    TAC

    200

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    potpodručje SEAFO-a D

    (TOP/F47D)

    TAC

    266

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    SEAFO, isključujući potpodručje D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    0

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (3)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    0 (4)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    50

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    Pseudopentaceros spp

    Zona:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    135

     

    Zaštitni TAC

    (1)  U zoni B1 ne smije se izloviti više od 132 tone (ALF/*F47NA).

    (2)  Za potrebe tog TAC-a, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

    zapadna granica na 0° I,

    sjeverna granica na 20° J,

    južna granica na 28° J, a

    istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

    (3)  Za potrebe ovog Priloga, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

    zapadna granica na 0° I,

    sjeverna granica na 20° J,

    južna granica na 28° J, a

    istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

    (4)  Osim za dopušteni usputni ulov od 4 tone (ORY/*F47NA).


    PRILOG I.G

    JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA DISTRIBUCIJE

    Vrsta:

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus maccoyii

    Zona:

    sva područja distribucije

    (SBF/F41-81)

    Unija

    11 (1)

     

     

    TAC

    17 647

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    (1)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


    PRILOG I.H

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

    (SWO/F7120S)

    Unija

    3 170,36

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    PRILOG I.J

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

    Vrsta:

    čileanski šnjur

    Trachurus murphyi

    Zona:

    područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    (CJM/SPRFMO)

    Njemačka

    treba utvrditi (1)

     

     

    Nizozemska

    treba utvrditi (1)

     

     

    Litva

    treba utvrditi (1)

     

     

    Poljska

    treba utvrditi (1)

     

     

    Unija

    treba utvrditi (1)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Treba izmijeniti nakon godišnjeg sastanka Komisije SPRFMO-a od 30. siječnja do 5. veljače 2018.


    PRILOG I.K

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

    Ulovi žutoperajne tune plovilima Unije koja obavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama ne smiju premašiti ograničenja ulova utvrđena u ovom Prilogu.

    Vrsta:

    Žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    područje nadležnosti IOTC-a

    (YFT/IOTC)

    Francuska

    29 501

     

     

    Italija

    2 515

     

     

    Španjolska

    45 682

     

     

    Unija

    77 698

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    PRILOG I.L

    PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA O GFCM-u

    Vrsta:

    Male pelagijske vrste (inćun i srdela)

    Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

    (SP1/GF1718)

    Unija

    112 700  (1)  (2)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Najviša dopuštena razina ulova

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Što se tiče Slovenije, količine se temelje na razini obavljenog ulova u 2014., do količine koja ne bi trebala premašiti 300 tona.

    (2)  Ograničeno na Hrvatsku, Italiju i Sloveniju.


    PRILOG II.A

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA NA POTPODRUČJU ICES-a 4

    1.   Područje primjene

    1.1.

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije koja na plovilu imaju ili rabe bilo koji ribolovni alat iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 1342/2008 (1) i koja se nalaze na bilo kojem geografskom području navedenom u toj uredbi.

    1.2.

    Ovaj se Prilog ne primjenjuje na plovila čija je duljina preko svega manja od 10 metara. Od tih se plovila ne zahtijeva posjedovanje odobrenja za ribolov koje se izdaje u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1224/2009. Dotične države članice procjenjuju ribolovni napor tih plovila primjenom odgovarajućih metoda uzorkovanja.

    2.   Odobrenja

    Ako država članica to smatra primjerenim kako bi ojačala održivu provedbu režima napora, može uvesti zabranu ribolova reguliranim alatima na bilo kojem geografskom području na koje se odnosi ovaj Prilog, i to bilo kojem plovilu koje plovi pod njezinom zastavom i koje nema evidentiranu takvu ribolovnu aktivnost, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    3.   Najveći dopušteni ribolovni napor

    Najveći je dopušteni ribolovni napor iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 676/2007 za razdoblje upravljanja utvrđeno u članku 1. stavku 2. točki (b) ove Uredbe kako slijedi:

    Regulirani alat: BT1 + BT2: koće s gredom (TBB) veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više

    Najveći dopušteni ribolovni napor u kilovat danima na potpodručju ICES-a 4:

    Regulirani alat

    BE

    DK

    DE

    NL

    UK

    BT1 + BT2

    5 693 620

    1 432 092

    1 972 158

    39 475 162

    10 568 178

    4.   Upravljanje

    4.1.

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 9. Uredbe (EZ) br. 676/2007 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    4.2.

    Država članica može utvrditi razdoblja upravljanja za raspodjelu cjelokupnog najvećeg dopuštenog napora ili njegova dijela pojedinim plovilima ili skupinama plovila. U tom slučaju broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja u razdoblju upravljanja utvrđuje se prema diskrecijskoj odluci dotične države članice. Za vrijeme svakog razdoblja upravljanja dotična država članica može preraspodijeliti napor između pojedinih plovila ili skupina plovila.

    4.3.

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar nekog područja u satima, tada nastavlja mjerenje potrošenih dana u skladu s uvjetima iz točke 4.1. Na zahtjev Komisije dotična država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja napora unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    5.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se potpodručjem ICES-a 4.

    6.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Države članice Komisiji dostavljaju podatke o korištenom ribolovnom naporu svojih ribarskih plovila u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1342/2008 od 18. prosinca 2008. o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 423/2004 (SL L 348, 24.12.2008., str. 20.).


    PRILOG II.B

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU OBNOVE ODREĐENIH STOKOVA JUŽNOG OSLIĆA I ŠKAMPA U ZONAMA ICES-a 8c I 9a, ISKLJUČUJUĆI KADIŠKI ZALJEV

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    1.   Područje primjene

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije duljine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili rabe koće, danske potegače ili slične alate veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više i jednostruke stajaćice veličine oka mrežnog tega 60 mm ili više ili pridnene parangale u skladu s Uredbom (EZ) br. 2166/2005, a koja su prisutna u zonama ICES-a 8c i 9a, isključujući Kadiški zaljev.

    2.   Definicije

    Za potrebe ovog Priloga:

    (a)

    „skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

    i.

    koće, danske potegače ili sličan alat veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više; i

    ii.

    jednostruke stajaćice veličine oka mrežnog tega 60 mm ili više i pridneni parangali;

    (b)

    „regulirani alat” znači bilo koja od dvije kategorije alata koje pripadaju skupini alata;

    (c)

    „područje” znači zone ICES-a 8c i 9a, isključujući Kadiški zaljev;

    (d)

    „tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje utvrđeno u članku 1. stavku 2. točki (b) ove Uredbe;

    (e)

    „posebni uvjeti” znači posebni uvjeti utvrđeni u točki 6.1.

    3.   Ograničenje aktivnosti

    Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plova Unije koja plove pod njezinom zastavom, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, ne budu prisutna unutar područja više od broja dana utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja

    4.   Plovila s odobrenjem za ribolov

    4.1.

    Država članica ne odobrava ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvoj ribolovnoj aktivnosti na tom području u razdoblju od 2002. do 2017., s izuzetkom evidencije o ribolovnim aktivnostima zbog prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    4.2.

    Plovilu koje plovi pod zastavom neke države članice, a nema kvote na tom području, ne smije biti odobren ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa kako je dopušteno u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 11. ili 12. ovog Priloga.

    POGLAVLJE III.

    Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

    5.   Najveći broj dana

    5.1.

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica može plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat prikazan je u tablici I.

    5.2.

    Ako je plovilo u stanju dokazati da njegovi ulovi oslića predstavljaju manje od 8 % ukupne žive vage ulovljene ribe tijekom jednog izlaska u ribolov, državi članici zastave plovila dopušteno je ne pribrojiti dane na moru povezane s tim izlaskom u ribolov primjenjivom najvećem broju dana na moru utvrđenom u tablici I.

    6.   Posebni uvjeti za raspodjelu dana

    6.1.

    Za utvrđivanje najvećeg broja dana na moru tijekom kojeg ribarsko plovilo Unije može od države članice zastave dobiti odobrenje za prisutnost unutar područja primjenjuju se sljedeći posebni uvjeti u skladu s tablicom I.:

    (a)

    ukupan iskrcaj oslića u svakoj od dvije kalendarske godine 2015. i 2016. koji je ostvarilo dotično plovilo iznosi manje od 5 tona prema iskrcaju žive vage; i

    (b)

    ukupan iskrcaj škampa u godinama utvrđenima u gornjoj točki (a) koji je ostvarilo dotično plovilo iznosi manje od 2,5 tone prema iskrcaju žive vage.

    6.2.

    Ako se, zbog usklađenosti s posebnim uvjetima, plovilo koristi neograničenim brojem dana, iskrcaj tog plovila u tekućem razdoblju upravljanja ne smije premašiti 5 tona ukupnog iskrcaja žive vage oslića i 2,5 tone ukupnog iskrcaja žive vage škampa.

    6.3.

    Ako plovilo ne udovoljava jednom od posebnih uvjeta, to plovilo više nema pravo, s učinkom bez odgode, na raspodjelu dana u odnosu na dotični posebni uvjet.

    6.4.

    Primjena posebnih uvjeta iz točke 6.1. može se prenijeti s jednog plovila na drugo plovilo ili više njih koja zamjenjuju to plovilo u floti pod uvjetom da zamjensko plovilo rabi sličan alat i ni u jednoj godini svojeg djelovanja nema evidenciju o iskrcaju oslića i škampa veću od količina utvrđenih u točki 6.1.

    Tablica I.

    Najveći broj dana tijekom kojeg plovilo može biti prisutno unutar područja po ribolovnom alatu i godini

    Posebni uvjet:

    Regulirani alat

    Najveći broj dana

     

    koće, danske potegače i sličan alat veličine oka mrežnog tega ≥ 32 mm, jednostruke stajaćice veličine oka mrežnog tega ≥ 60 mm i pridneni parangali

    ES

    126

    FR

    109

    PT

    113

    točka 6.1. podtočka (a) i točka 6.1. podtočka (b)

    koće, danske potegače i sličan alat veličine oka mrežnog tega ≥ 32 mm, jednostruke stajaćice veličine oka mrežnog tega ≥ 60 mm i pridneni parangali

    neograničeno

    7.   Sustav kilovat dana

    7.1.

    Država članica može svojim raspodjelama ribolovnog napora upravljati u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava može se bilo kojem dotičnom plovilu za bilo koji regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I. odobriti da bude prisutno unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog u toj tablici pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu i posebnim uvjetima.

    7.2.

    Ta ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom te države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat i, prema potrebi, za posebne uvjete. Ti pojedinačni ribolovni napori računaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru kojima bi se plovilo koristilo prema tablici I. kada se točka 7.1. ne bi primjenjivala. Sve dok je broj dana neograničen prema tablici I., broj dana kojima bi se plovilo koristilo iznosi 360.

    7.3.

    Država članica koja se želi koristiti sustavom iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev, za regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I., zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu plovila kojima je odobren ribolov uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    evidenciji tih plovila za godine utvrđene u točki 6.1. podtočki (a) u kojoj je prikazan sastav ulova, kako je utvrđen posebnim uvjetom iz točke 6.1. podtočke (a) ili (b) ako su ta plovila kvalificirana za takve posebne uvjete;

    (c)

    broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru kojima bi se svako plovilo koristilo primjenom točke 7.1.

    7.4.

    Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz točke 7. te, prema potrebi, toj državi članici može odobriti korištenje sustavom iz točke 7.1.

    8.   Raspodjela dodatnih dana za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    8.1.

    Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 23. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1198/2006 (1) ili Uredbom Vijeća (EZ) br. 744/2008 (2). Trajno ukidanje do kojeg je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga Komisija može zasebno razmatrati nakon zaprimanja pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U tom pisanom zahtjevu navode se dotična plovila te se potvrđuje da se ta plovila više neće baviti ribolovnim aktivnostima.

    8.2.

    Napor, izražen u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su rabila regulirani alat dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su rabila regulirani alat. Dodatan broj dana na moru tada se računa kao umnožak tako dobivenog omjera i broja dana koji bi bio dodijeljen prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

    8.3.

    Točke 8.1. i 8.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkama 3. ili 6.4. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

    8.4.

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 8.1. Komisiji dostavlja zahtjev, do 15. lipnja tekućeg razdoblja upravljanja, zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupine alata i posebne uvjete utvrđene u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    ribolovnoj aktivnosti koju su ta plovila obavljala tijekom 2003. izraženoj u danima na moru prema skupinama ribolovnih alata i, ako je potrebno, prema posebnim uvjetima.

    8.5.

    Na temelju tog zahtjeva države članice Komisija može provedbenim aktima toj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na broj iz točke 5.1. predviđen za tu državu članicu. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    8.6.

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti te dodatne dane na moru svim ili nekim plovilima koja ostaju u floti i ispunjavaju uvjete za regulirane alate. Dodatni dani opozvanog plovila koje se koristilo posebnim uvjetom iz točke 6.1. podtočke (a) ili (b) ne mogu se dodijeliti aktivnom plovilu koje se ne koristi posebnim uvjetom.

    8.7.

    Ako Komisija dodjeljuje dodatne dane na moru zbog trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu prikazan u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

    9.   Raspodjela dodatnih dana za veću prisutnost znanstvenih promatrača

    9.1.

    Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program posebno je usmjeren na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelazi okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom Vijeća (EZ) br. 199/2008 (3) i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

    9.2.

    Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika plovila i bilo kojeg člana posade.

    9.3.

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 9.1. Komisiji dostavlja opis svojeg programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača na odobrenje.

    9.4.

    Na temelju tog opisa i nakon savjetovanja sa STECF-om, Komisija može provedbenim aktima dotičnoj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na broj iz točke 5.1. za tu državu članicu te za plovila, područje i alate povezane s programom veće prisutnosti znanstvenih promatrača. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    9.5.

    Ako je Komisija u prošlosti već odobrila program veće prisutnosti znanstvenih promatrača neke države članice, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

    POGLAVLJE IV.

    Upravljanje

    10.   Opća obveza

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 8. Uredbe (EZ) br. 2166/2005 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    11.   Razdoblja upravljanja

    11.1.

    Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

    11.2.

    Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

    11.3.

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 10. Na zahtjev Komisije država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    POGLAVLJE V.

    Razmjene raspodjela ribolovnog napora

    12.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice

    12.1.

    Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da je umnožak dana koje je plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dan) jednak ili manji od umnoška prenesenih dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima. Snaga motora plovila u kilovatima snaga je koja je evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

    12.2.

    Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 12.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine utvrđene u točki 6.1. podtočki (a) i snage motora tog plovila u kilovatima.

    12.3.

    Prijenos dana kako je opisan u točki 12.1. dopušten je između plovila koja rabe bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

    12.4.

    Prijenos dana dopušten je samo plovilima koja imaju na raspolaganju raspodjelu ribolovnih dana bez posebnih uvjeta.

    12.5.

    Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može provedbenim aktima utvrditi obrazac tablica za prikupljanje i slanje informacija iz ove točke. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    13.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke druge države članice

    Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se točke 4.1. i 4.2. te 12. primjenjuju mutatis mutandis. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

    POGLAVLJE VI.

    Obveze izvješćivanja

    14.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se područjem iz točke 2. ovog Priloga.

    15.   Prikupljanje relevantnih podataka

    Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom poduzetom ribolovnom naporu unutar tog područja za povlačne i statične alate, naporu koji su poduzela plovila koja rabe različite alate unutar područja te snazi motora tih plovila u kilovat danima.

    16.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Na zahtjev Komisije države članice daju Komisiji na raspolaganje tablice s podacima iz točke 15., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupno tekuće i prethodno razdoblje upravljanja ili njihove dijelove, primjenom obrasca za dostavu podataka utvrđenog u tablicama IV. i V.

    Tablica II.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Država članica

    Alat

    Razdoblje upravljanja

    Kumulativni prijavljeni napor

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tablica III.

    Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (4) L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    Alat

    2

     

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    TR = koće, danske potegače i sličan alat ≥ 32 mm

     

    GN = jednostruke stajaćice ≥ 60 mm

     

    LL = pridneni parangali

    (3)

    Razdoblje upravljanja

    4

     

    Jedno od razdoblja upravljanja u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

    (4)

    Kumulativni prijavljeni napor

    7

    D

    Kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


    Tablica IV.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

    Država članica

    CFR

    Vanjska oznaka

    Duljina razdoblja upravljanja

    Prijavljeni alat

    Posebni uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    Prijenos dana

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

     

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Tablica V.

    Obrazac za dostavu podataka o plovilu

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (5)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    CFR

    12

     

    Registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

    Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) iza koje slijedi identifikacijska serija (9 znakova). Ako serija ima manje od 9 znakova, s lijeve se strane umeću nule

    (3)

    Vanjska oznaka

    14

    L

    Prema Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 404/2011 (6)

    (4)

    Duljina razdoblja upravljanja

    2

    L

    Duljina razdoblja upravljanja u mjesecima

    (5)

    Prijavljeni alati

    2

    L

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    TR = koće, danske potegače i sličan alat ≥ 32 mm

     

    GN = jednostruke stajaćice ≥ 60 mm

     

    LL = pridneni parangali

    (6)

    Posebni uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    2

    L

    Naznaka primjenjivog posebnog uvjeta, ako postoji, iz Priloga II.B točke 6.1. podtočke (a) ili (b)

    (7)

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    3

    L

    Broj dana na koji plovilo ima pravo prema Prilogu II.B u vezi s izborom prijavljenog alata i prijavljenim razdobljem upravljanja

    (8)

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    3

    L

    Broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja i upotrebljavalo alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

    (9)

    Prijenosi dana

    4

    L

    Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1198/2006 od 27. srpnja 2006. o Europskom fondu za ribarstvo (SL L 223, 15.8.2006., str. 1.).

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 744/2008 od 24. srpnja 2008. o uvođenju privremene posebne mjere za poticanje restrukturiranja ribarskih flota Europske zajednice pogođenih ekonomskom krizom (SL L 202, 31.7.2008., str. 1.).

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 199/2008 od 25. veljače 2008. o uspostavi okvira Zajednice za prikupljanje, upravljanje i korištenje podataka u sektoru ribarstva i podršci za znanstveno savjetovanje vezano uz zajedničku ribarstvenu politiku (SL L 60, 5.3.2008., str. 1.).

    (4)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (5)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).


    PRILOG II.C

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTA U ZAPADNOM DIJELU KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a 7e

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    1.   Područje primjene

    1.1.

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije duljine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili rabe koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više i mreže stajaćice uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje u skladu s Uredbom (EZ) br. 509/2007, a koja su prisutna u zoni ICES-a 7e.

    1.2.

    Plovila koja obavljaju ribolov mrežama stajaćicama veličine oka mrežnog tega 120 mm ili više i s ostvarenim ulovom od manje od 300 kg žive vage lista godišnje tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, pod sljedećim uvjetima:

    (a)

    ta su plovila tijekom razdoblja upravljanja 2017. ulovila manje od 300 kg žive vage lista;

    (b)

    ta plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

    (c)

    do 31. srpnja 2018. i 31. siječnja 2019. svaka dotična država članica sastavlja izvješće za Komisiju o evidencijama ulova tih plovila za list u tri prethodne godine te o ulovima lista za 2018.

    Ako bilo koji od ovih uvjeta nije ispunjen, dotična plovila prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga bez odgode.

    2.   Definicije

    Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

    i.

    koće s gredom, veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više, i

    ii.

    mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje;

    (b)

    „regulirani alat” znači bilo koja od dvije kategorije alata koje pripadaju skupini alata;

    (c)

    „područje” znači zona ICES-a 7e;

    (d)

    „tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2018. do 31. siječnja 2019.

    3.   Ograničenje aktivnosti

    Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, ne budu prisutna unutar područja više od broja dana utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja

    4.   Plovila s odobrenjem za ribolov

    4.1.

    Država članica ne odobrava ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvoj ribolovnoj aktivnosti na tom području u razdoblju od 2002. do 2017., s izuzetkom evidencije o ribolovnim aktivnostima zbog prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    4.2.

    Međutim plovilu s evidencijom uporabe reguliranog alata može se odobriti uporaba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana raspodijeljenih za potonji alat jednak broju dana raspodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

    4.3.

    Plovilu koje plovi pod zastavom neke države članice, a nema kvote na tom području, ne smije biti odobren ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa kako je dopušteno u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

    POGLAVLJE III.

    Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

    5.   Najveći broj dana

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica može plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat prikazan je u tablici I.

    Tablica I.

    Najveći broj dana tijekom kojeg plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata i godini

    Regulirani alat

    Najveći broj dana

    Koće s gredom, veličine oka mrežnog tega ≥ 80 mm

    BE

    176

    FR

    188

    UK

    222

    Mreže stajaćice veličine oka mrežnog tega ≤ 220 mm

    BE

    176

    FR

    191

    UK

    176

    6.   Sustav kilovat dana

    6.1.

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava može bilo kojem dotičnom plovilu za bilo koji regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I. odobriti da bude prisutno unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog tom tablicom pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu.

    6.2.

    Ta ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom te države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat. Ti pojedinačni ribolovni napori računaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru kojima bi se plovilo koristilo prema tablici I. kada se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

    6.3.

    Država članica koja se želi koristiti sustavom iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev, za regulirani alat utvrđen u tablici I., zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu plovila kojima je odobren ribolov uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru kojima bi se svako plovilo koristilo primjenom točke 6.1.

    6.4.

    Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz točke 6. te, prema potrebi, toj državi članici može odobriti korištenje sustavom iz točke 6.1.

    7.   Raspodjela dodatnih dana za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    7.1.

    Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 23. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 ili Uredbom (EZ) br. 744/2008. Trajno ukidanje do kojeg je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga Komisija može zasebno razmatrati nakon zaprimanja pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U tom pisanom zahtjevu navod se dotična plovila te se potvrđuje da se ta plovila više neće baviti ribolovnim aktivnostima.

    7.2.

    Napor, izražen u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su rabila određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su rabila tu skupinu alata. Dodatan broj dana na moru tada se računa kao umnožak tako dobivenog omjera i broja dana koji bi bio dodijeljen prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

    7.3.

    Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

    7.4.

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev, do 15. lipnja tekućeg razdoblja upravljanja, zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupine alata utvrđene u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    ribolovnoj aktivnosti koju su ta plovila obavljala tijekom 2003. izraženoj u danima na moru prema skupinama ribolovnih alata.

    7.5.

    Na temelju tog zahtjeva države članice Komisija može provedbenim aktima toj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na broj iz točke 5. predviđen za tu državu članicu. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    7.6.

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti te dodatne dane na moru svim ili nekim plovilima koja ostaju u floti i ispunjavaju uvjete za regulirane alate.

    7.7.

    Ako Komisija dodjeljuje dodatne dane na moru zbog trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu prikazan u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

    8.   Raspodjela dodatnih dana za veću prisutnost znanstvenih promatrača

    8.1.

    Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, između 1. veljače 2018. i 31. siječnja 2019., na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program posebno je usmjeren na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelazi okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 199/2008 i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

    8.2.

    Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i bilo kojeg člana posade.

    8.3.

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 8.1. Komisiji dostavlja opis svojeg programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača na odobrenje.

    8.4.

    Na temelju tog opisa i nakon savjetovanja sa STECF-om, Komisija može provedbenim aktima dotičnoj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na broj iz točke 5. za tu državu članicu te za plovila, područje i alate povezane s programom veće prisutnosti znanstvenih promatrača. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    8.5.

    Ako je Komisija u prošlosti već odobrila program veće prisutnosti znanstvenih promatrača neke države članice, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

    POGLAVLJE IV.

    Upravljanje

    9.   Opća obveza

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    10.   Razdoblja upravljanja

    10.1.

    Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

    10.2.

    Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

    10.3.

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    POGLAVLJE V.

    Razmjene raspodjela ribolovnog napora

    11.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice

    11.1.

    Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da je umnožak dana koje je plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dan) jednak ili manji od umnoška prenesenih dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima. Snaga motora plovila u kilovatima snaga je koja je evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

    11.2.

    Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005. i snage motora tog plovila u kilovatima.

    11.3.

    Prijenos dana kako je opisan u točki 11.1. dopušten je između plovila koja rabe bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

    11.4.

    Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može provedbenim aktima utvrditi oblik tablica za prikupljanje i slanje informacija iz ove točke. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    12.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke druge države članice

    Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se točke 4.2., 4.4., 5., 6. i 10. primjenjuju mutatis mutandis. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

    POGLAVLJE VI.

    Obveze izvješćivanja

    13.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se područjem iz točke 2. ovog Priloga.

    14.   Prikupljanje relevantnih podataka

    Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom poduzetom ribolovnom naporu unutar tog područja za povlačne i statične alate, naporu koji su poduzela plovila koja rabe različite alate unutar područja te snazi motora tih plovila u kilovat danima.

    15.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Na zahtjev Komisije države članice daju Komisiji na raspolaganje tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2016. i 2017. ili njihove dijelove, primjenom obrasca za dostavu podataka utvrđenog u tablicama IV. i V.

    Tablica II.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Država članica

    Alat

    Razdoblje upravljanja

    Kumulativni prijavljeni napor

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tablica III.

    Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (1)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    Alat

    2

     

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

     

    GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

     

    TN = trostruka stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

    (3)

    Razdoblje upravljanja

    4

     

    jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

    (4)

    Kumulativni prijavljeni napor

    7

    D

    kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


    Tablica IV.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

    Država članica

    CFR

    Vanjska oznaka

    Duljina razdoblja upravljanja

    Prijavljeni alat

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    Prijenos dana

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)


    Tablica V.

    Obrazac za dostavu podataka o plovilu

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (2)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    CFR

    12

     

    Registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

    Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

    Država članica (oznaka Alpha-3 ISO) iza koje slijedi identifikacijska serija (9 znakova). Ako serija ima manje od 9 znakova, s lijeve se strane umeću nule

    (3)

    Vanjska oznaka

    14

    L

    Prema Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011

    (4)

    Duljina razdoblja upravljanja

    2

    L

    Duljina razdoblja upravljanja u mjesecima

    (5)

    Prijavljeni alati

    2

    L

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

     

    GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

     

    TN = trostruka stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

    (6)

    Posebni uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    3

    L

    Broj dana na koji plovilo ima pravo prema Prilogu II.C u vezi s izborom prijavljenog alata i prijavljenim razdobljem upravljanja

    (7)

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    3

    L

    Broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja rabeći alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

    (8)

    Prijenosi dana

    4

    L

    Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


    (1)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (2)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.


    PRILOG II.D

    PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICU U ZONAMA ICES-a 2a, 3a I NA POTPODRUČJU ICES-a 4

    Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujicu u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4 utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je prikazano u nastavku i u Dodatku ovom Prilogu:

    Područja upravljanja za hujicu

    Statistički pravokutnici ICES-a

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 and 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 and 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0

    Dodatak 1. Prilogu II.D

    PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICU

    Image


    PRILOG III.

    NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA TREĆIH ZEMALJA

    Područje ribolova

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

    Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

    norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayen

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    77

    DK

    25

    57

    DE

    5

    FR

    1

    IE

    8

    NL

    9

    PL

    1

    SV

    10

    UK

    18

    pridnene vrste, sjeverno od 62° 00′ S

    80

    DE

    16

    50

    IE

    1

    ES

    20

    FR

    18

    PT

    9

    UK

    14

    neraspodijeljeno

    2

    skuša (1)

    nije relevantno

    nije relevantno

    70

    vrsta za industrijsku namjenu, južno od 62° 00′ S

    480

    DK

    450

    150

    UK

    30

    vode Farskih otoka

    sav ribolov koćama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta

    26

    BE

    0

    13

    DE

    4

    FR

    4

    UK

    18

    usmjereni ribolov bakalara i koljaka s okom mrežnog tega od najmanje 135 mm, ograničen na područje južno od 62° 28′ S i istočno od 6° 30′ Z

    8 (2)

    nije relevantno

    4

    ribolov koćama na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta; u razdobljima od 1. ožujka do 31. svibnja i od 1. listopada do 31. prosinca ta plovila smiju ribariti na području između 61° 20′ S i 62° 00′ S te između 12 milja i 21 milje od polaznih crta

    70

    BE

    0

    26

    DE

    10

    FR

    40

    UK

    20

    ribolov manjića morskog koćama s okom mrežnog tega od najmanje 100 mm na području južno od 61° 30′ S i zapadno od 9° 00′ Z, na području između 7° 00′ Z i 9° 00′ Z južno do 60° 30′ S te na području jugozapadno od crte između 60° 30′ S, 7° 00′ Z i 60° 00′ S, 6° 00′ Z

    70

    DE (3)

    8

    20 (4)

    FR (3)

    12

    usmjereni ribolov ugljenara koćama s okom mrežnog tega od najmanje 120 mm i mogućnošću uporabe okruglih remena oko vreće mreže

    70

    nije relevantno

    22 (4)

    ribolov ugotice pučinke; ukupan broj odobrenja za ribolov može se povećati za četiri plovila kako bi se stvorili parovi ako nadležna tijela Farskih otoka uvedu posebna pravila pristupa području pod imenom „glavno ribolovno područje ugotice pučinke”

    34

    DE

    2

    20

    DK

    5

    FR

    4

    NL

    6

    UK

    7

    SE

    1

    ES

    4

    IE

    4

    PT

    1

    ribolov parangalom

    10

    UK

    10

    6

    skuša

    12

    DK

    1

    12

    BE

    0

    DE

    1

    FR

    1

    IE

    2

    NL

    1

    SE

    1

    UK

    5

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    20

    DK

    5

    20

    DE

    2

    IE

    2

    FR

    1

    NL

    2

    PL

    1

    SE

    3

    UK

    4

    1, 2b (5)

    ribolov snježne rakovice vršama

    20

    EE

    1

    nije primjenjivo

    ES

    1

    LV

    11

    LT

    4

    PL

    3


    (1)  Ne dovodeći u pitanje dodatne dozvole koje je Norveška izdala Švedskoj u skladu s utvrđenom praksom.

    (2)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za sav ribolov koćama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta.

    (3)  Te se brojke odnose na najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku.

    (4)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za „Ribolov koćama na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta”.

    (5)  Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji na području oko otočja Svalbard ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.


    PRILOG IV.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a  (1)

    1.   Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku.

    Španjolska

    60

    Francuska

    37

    Unija

    97

    2.   Najveći broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru.

    Španjolska

    119

    Francuska

    118

    Italija

    30

    Cipar

    20 (2)

    Malta

    54 (2)

    Unija

    341

    3.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja.

    Hrvatska

    16

    Italija

    12

    Unija

    28

    4.   Najveći broj i ukupan kapacitet u bruto tonaži ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, pretovar, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.

    Tablica A

    Broj ribarskih plovila (3)

     

    Cipar (4)

    Grčka (5)

    Hrvatska

    Italija

    Francuska

    Španjolska

    Malta (6)

    Plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    1

    1

    16

    12

    20

    6

    1

    Plovila s parangalom

    20 (7)

    0

    0

    30

    8

    31

    44

    Brodovi s mamcima

    0

    0

    0

    0

    37

    60

    0

    Brodovi s ručnim povrazima

    0

    0

    12

    0

    33 (8)

    2

    0

    Koćarice

    0

    0

    0

    0

    57

    0

    0

    Ostala plovila za artizanalni ribolov (9)

    0

    42

    0

    0

    118

    184

    0


    Tablica B

    Ukupan kapacitet u bruto tonaži

     

    Cipar

    Hrvatska

    Grčka

    Italija

    Francuska

    Španjolska

    Malta

    Plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Plovila s parangalom

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Brodovi s mamcima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Brodovi s ručnim povrazima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Koćarice

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Ostala plovila za artizanalni ribolov

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    5.   Najveći broj klopki koje se rabe u ribolovu na plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka pojedina država članica.

    Država članica

    Broj klopki (10)

    Španjolska

    5

    Italija

    6

    Portugal

    3

    6.   Najveći kapacitet ribogojilišta i tovilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu zasebno i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.

    Tablica A

    Najveći kapacitet ribogojilišta i kapacitet tovilišta za tune

     

    Broj ribogojilišta

    Kapacitet (u tonama)

    Španjolska

    14

    11 852

    Italija

    15

    13 000

    Grčka

    2

    2 100

    Cipar

    3

    3 000

    Hrvatska

    4

    7 880

    Malta

    8

    12 300


    Tablica B  (11)

    Najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama)

    Španjolska

    5 855

    Italija

    3 764

    Grčka

    785

    Cipar

    2 195

    Hrvatska

    2 947

    Malta

    8 768

    Portugal

    500

    7.   Raspodjela između država članica najvećeg broja ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice i koja imaju odobrenje za ribolov tunja dugokrilca sjevernog kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest kako slijedi:

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Irska

    50

    Španjolska

    730

    Francuska

    151

    Ujedinjena Kraljevina

    12

    Portugal

    310

    8.   Najveći je broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a kako slijedi:

    Država članica

    Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    Najveći broj plovila s parangalom

    Španjolska

    23

    190

    Francuska

    11

    Portugal

    79

    Unija

    34

    269


    (1)  Brojevi prikazani u odjeljcima 1., 2. i 3. mogu se smanjiti kako bi se uskladili s međunarodnim obvezama Unije.

    (2)  Ta se brojka može povećati ako se jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama zamijeni s 10 plovila s parangalom u skladu s bilješkom 4 ili bilješkom 6 u tablici A u točki 4. ovog Priloga.

    (3)  Brojke u ovoj tablici A u odjeljku 4. mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

    (4)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i najviše trima plovilima s parangalom.

    (5)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i trima drugim plovilima za artizanalni ribolov.

    (6)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom.

    (7)  Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata.

    (8)  Plovila s povrazom koja obavljaju ribolov u Atlantiku.

    (9)  Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata (parangal, ručni povraz, povlačni povraz).

    (10)  Taj se broj može povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

    (11)  Kapacitet ribogojilišta za Portugal od 500 tona obuhvaćen je neiskorištenim kapacitetom Unije iz tablice A.


    PRILOG V.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    DIO A

    ZABRANA USMJERENOG RIBOLOVA NA PODRUČJU PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    Ciljana vrsta

    Zona

    Razdoblje zabrane

    morski psi (sve vrste)

    područje konvencije

    Od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktik, na području Antarktičkog poluotoka

    FAO 48.2. Antarktik, oko otočja Južni Orkney

    FAO 48.3. Antarktik, oko otoka Južne Georgije

    Od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    ribe

    FAO 48.1. Antarktik (1)

    FAO 48.2. Antarktik (1)

    Od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi  (1)

    FAO 48.3.

    Od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktik

    Od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktik (1)

    FAO 58.5.1. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.5.2. Antarktik istočno od 79° 20′ I i izvan IGP-a zapadno od 79° 20′ I (1)

    FAO 58.4.4. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.6. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.7. Antarktik (1)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)  (2)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    Sve vrste osim Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktik

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2018.

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4. Antarktik (1) unutar područja omeđenog paralelama geografske širine 55° 30′ J i 57° 20′ J te meridijanima geografske dužine 25° 30′ Z i 29° 30′ Z.

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.

    DIO B

    TAC-ovi I OGRANIČENJA USPUTNOG ULOVA ZA ISTRAŽIVAČKI RIBOLOV NA PODRUČJU PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a U RAZDOBLJU 2016/2017

    Potpodručje/Zona

    Regija

    Sezona

    SSRU-ovi

    Ograničenje ulova Dissostichus mawsoni (u tonama)

     

    Ograničenje usputnog ulova (u tonama)

    SSRU

    Ograničenje

     

    voline i raže

    Macrourus spp.

    druge vrste

    58.4.1.

    cijela zona

    od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

    A, B, D, F, H

    0

    545

    5841-1

    5

    15

    15

    C (uključujući 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

    193

    5841-2

    5

    16

    16

    5841-3

    9

    30

    30

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    202

    5841-4

    1

    3

    3

    5841-5

    2

    7

    7

    G (uključujući 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    150

    5841-6

    5

    17

    17

    58.4.2.

    cijela zona

    od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

    A, B, C, D

    0

    42

     

    2

    7

    7

    E (uključujući 58.4.2_1)

    42

     

    58.4.3a.

    cijela zona 58.4.3a._1

    od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018.

     

     

    38

     

    2

    6

    6

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    88.1.

    cijelo potpodručje

    od 1. prosinca 2017. do 31. kolovoza 2018.

    A, B, C, G

    591 (3)

    3 157  (4)  (5)

    A, B, C, G (3)

    30

    96

    30

    G, H, I, J, K

    2 054  (6)

    G, H, I, J, K (6)

    104

    317

    104

    Zona za posebna istraživanja u zaštićenom morskom području u regiji Rossova mora

    467 (7)

    Zona za posebna istraživanja u zaštićenom morskom području u regiji Rossova mora (7)

    23

    72

    23

    88.2.

    cijelo potpodručje (8)

    od 1. prosinca 2017. do 31. kolovoza 2018.

    C, D, E, F, G

    419 (9)

    619

    C, D, E, F, G, H, I

    10

    32

    32

    H

    200

     

     

     

     

    I

    0

     

     

     

     

    Dodatak Prilogu V., dijelu B

    POPIS MALIH ISTRAŽIVAČKIH JEDINICA (SSRU-OVI)

    Regija

    SSRU

    Granična crta

    48.6

    A

    od 50° J 20° Z, prema istoku do 1° 30′ I, prema jugu do 60° J, prema zapadu do 20° Z, prema sjeveru do 50° J

    B

    od 60° J 20° Z, prema istoku do 10° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 20° Z, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 60° J 10° Z, prema istoku do 0° geografske dužine, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 10° Z, prema sjeveru do 60° J

    D

    od 60° J 0° geografske dužine, prema istoku do 10° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 0° geografske dužine, prema sjeveru do 60° J

    E

    od 60° J 10° I, prema istoku do 20° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 10° I, prema sjeveru do 60° J

    F

    od 60° J 20° I, prema istoku do 30° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 20° I, prema sjeveru do 60° J

    G

    od 50° J 1° 30′ I, prema istoku do 30° I, prema jugu do 60° J, prema zapadu do 1° 30′ I, prema sjeveru do 50° J

    58.4.1

    A

    od 55° J 86° I, prema istoku do 150° I, prema jugu do 60° J, prema zapadu do 86° I, prema sjeveru do 55° J

    B

    od 60° J 86° I, prema istoku do 90° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 80° I, prema sjeveru do 64° J, prema istoku do 86° I, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 60° J 90° I, prema istoku do 100° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 90° I, prema sjeveru do 60° J

    D

    od 60° J 100° I, prema istoku do 110° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 100° I, prema sjeveru do 60° J

    E

    od 60° J 110° I, prema istoku do 120° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110° I, prema sjeveru do 60° J

    F

    od 60° J 120° I, prema istoku do 130° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120° I, prema sjeveru do 60° J

    G

    od 60° J 130° I, prema istoku do 140° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130° I, prema sjeveru do 60° J

    H

    od 60° J 140° I, prema istoku do 150° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140° I, prema sjeveru do 60° J

    58.4.2

    A

    od 62° J 30° I, prema istoku do 40° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 30° I, prema sjeveru do 62° J

    B

    od 62° J 40° I, prema istoku do 50° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 40° I, prema sjeveru do 62° J

    C

    od 62° J 50° I, prema istoku do 60° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 50° I, prema sjeveru do 62° J

    D

    od 62° J 60° I, prema istoku do 70° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 60° I, prema sjeveru do 62° J

    E

    od 62° J 70° I, prema istoku do 73° 10′ I, prema jugu do 64° J, prema istoku do 80° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 70° I, prema sjeveru do 62° J

    58.4.3a

    A

    Cijela zona, od 56° S 60° I, prema istoku do 73° 10′ I, prema jugu do 62° J, prema zapadu do 60° I, prema sjeveru do 56° J

    58.4.3b

    A

    od 56° J 73° 10′ I, prema istoku do 79° I, prema jugu do 59° J, prema zapadu do 73° 10′ I, prema sjeveru do 56° J

    B

    od 60° J 73° 10′ I, prema istoku do 86° I, prema jugu do 64° J, prema zapadu do 73° 10′ I, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 59° J 73° 10′ I, prema istoku do 79° I, prema jugu do 60° J, prema zapadu do 73° 10′ I, prema sjeveru do 59° J

    D

    od 59° J 79° I, prema istoku do 86° I, prema jugu do 60° J, prema zapadu do 79° I, prema sjeveru do 59° J

    E

    od 56° J 79° I, prema istoku do 80° I, prema sjeveru do 55° J, prema istoku do 86° I, južno do 59° J, prema zapadu do 79° I, prema sjeveru do 56° J

    58.4.4

    A

    od 51° J 40° I, prema istoku do 42° I, prema jugu do 54° J, prema zapadu do 40° I, prema sjeveru do 51° J

    B

    od 51° J 42° I, prema istoku do 46° I, prema jugu do 54° J, prema zapadu do 42° I, prema sjeveru do 51° J

    C

    od 51° J 46° I, prema istoku do 50° I, prema jugu do 54° J, prema zapadu do 46° I, prema sjeveru do 51° J

    D

    Cijela zona isključujući SSRU-ove A, B, C, i s vanjskom graničnom crtom od 50° J 30° I, prema istoku do 60° I, prema jugu do 62° J, prema zapadu do 30° I, prema sjeveru do 50° J

    58.6

    A

    od 45° J 40° I, prema istoku do 44° I, prema jugu do 48° J, prema zapadu do 40° I, prema sjeveru do 45° J

    B

    od 45° J 44° I, prema istoku do 48° I, prema jugu do 48° J, prema zapadu do 44° I, prema sjeveru do 45° J

    C

    od 45° J 48° I, prema istoku do 51° I, prema jugu do 48° J, prema zapadu do 48° I, prema sjeveru do 45° J

    D

    od 45° J 51° I, prema istoku do 54° I, prema jugu do 48° J, prema zapadu do 51° I, prema sjeveru do 45° J

    58.7

    A

    od 45° J 37° I, prema istoku do 40° I, prema jugu do 48° J, prema zapadu do 37° I, prema sjeveru do 45° J

    88.1

    A

    od 60° J 150° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° I, prema sjeveru do 60° J

    B

    od 60° J 170° I, prema istoku do 179° I, prema jugu do 66° 40′ J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 60° J 179° I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° Z, prema sjeveru do 66° 40′ J, prema zapadu do 179° I, prema sjeveru do 60° J

    D

    od 65° J 150° I, prema istoku do 160° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° I, prema sjeveru do 65° J

    E

    od 65° J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 68° 30′ J, prema zapadu do 160° I, prema sjeveru do 65° J

    F

    od 68° 30′ J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° I, prema sjeveru do 68° 30′ J

    G

    od 66° 40′ J 170° I, prema istoku do 178° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° 50′ I, prema sjeveru do 70° 50′ J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 66° 40′ J

    H

    od 70° 50′ J 170° I, prema istoku do 178° 50′ I, prema jugu do 73° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 170° I, prema sjeveru do 70° 50′ J

    I

    od 70° J 178° 50′ I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 73° J, prema zapadu do 178° 50′ I, prema sjeveru do 70° J

    J

    od 73° J na obali u blizini 170° I, prema istoku do 178° 50′ I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 170° I, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J

    K

    od 73° J 178° 50′ I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 76° J, prema zapadu do 178° 50′ I, prema sjeveru do 73° J

    L

    od 76° J 178° 50′ I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 178° 50′ I, prema sjeveru do 76° J

    M

    od 73° J na obali u blizini 169° 30′ I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J

    88.2

    A

    od 60° J 170° Z, prema istoku do 160° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 170° Z, prema sjeveru do 60° J

    B

    od 60° J 160° Z, prema istoku do 150° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° Z, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 70° 50′ J 150° Z, prema istoku do 140° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° Z, prema sjeveru do 70° 50′ J

    D

    od 70° 50′ J 140° Z, prema istoku do 130° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140° Z, prema sjeveru do 70° 50′ J

    E

    od 70° 50′ J 130° Z, prema istoku do 120° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130° Z, prema sjeveru do 70° 50′ J

    F

    od 70° 50′ J 120° Z, prema istoku do 110° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120° Z, prema sjeveru do 70° 50′ J

    G

    od 70° 50′ J 110° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110° Z, prema sjeveru do 70° 50′ J

    H

    od 65° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 70° 50′ J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 65° J

    I

    od 60° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 60° J

    88.3

    A

    od 60° J 105° Z, prema istoku do 95° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 105° Z, prema sjeveru do 60° J

    B

    od 60° J 95° Z, prema istoku do 85° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 95° Z, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 60° J 85° Z, prema istoku do 75° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 85° Z, prema sjeveru do 60° J

    D

    od 60° J 75° Z, prema istoku do 70° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 75° Z, prema sjeveru do 60° J

    DIO C

    PRILOG 21-03/A

    OBAVIJEST O NAMJERI SUDJELOVANJA U RIBOLOVU NA VRSTU EUPHAUSIA SUPERBA

    Osnovni podaci

    Članica: …

    Ribolovna sezona: …

    Naziv plovila: …

    Očekivana razina ulova (u tonama): …

    Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive vage): …

    Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

    Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te u zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i u ostalim zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja 21-02.

    Potpodručje/Zona

    Označiti odgovarajuća polja

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2


    Ribolovna tehnika:

    Označiti odgovarajuća polja

    tradicionalna koća

    sustav kontinuiranog ribolova

    čišćenje vreće mreže ispumpavanjem

    druga metoda: navesti

    Vrste proizvoda i metoda za izravnu procjenu mase ulovljenog živog antarktičkog krila

    Vrsta proizvoda

    Metoda za izravnu procjenu mase ulovljenog živog antarktičkog krila, ako je to relevantno (vidjeti Prilog 21-03/B) (10)

    Cijeli zamrznuti

     

    Kuhani

     

    Brašno

     

    Ulje

     

    Drugi proizvod, navesti

     

    Konfiguracija mreže

    Mjere mreže

    Mreža 1

    Mreža 2

    Druge mreže

    Otvor (usta) mreže

     

     

     

    Najveći okomiti otvor (m)

     

     

     

    Najveći vodoravni otvor (m)

     

     

     

    Opseg otvora (usta) mreže (11) (m)

     

     

     

    Površina usta mreže (m2)

     

     

     

    Prosječna veličina oka mrežne plohe (13) (mm)

    vanjsko (12)

    unutarnje (12)

    vanjsko (12)

    unutarnje (12)

    vanjsko (12)

    unutarnje (12)

    1. ploha

     

     

     

     

     

     

    2. ploha

     

     

     

     

     

     

    3. ploha

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Završna ploha (vreća mreže)

     

     

     

     

     

     

    Shema (sheme) mreže: …

    Za sve mreže koje se upotrebljavaju ili promjene konfiguracije mreže proučiti relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG-EMM-a. Sheme mreže moraju uključivati:

    1.

    dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode)

    2.

    veličinu oka mrežnog tega (unutarnje mjere razvučenog oka mrežnog tega na temelju postupka u mjeri očuvanja 22-01), oblik oka mrežnog tega (npr. oblik dijamanta) i materijal oka mrežnog tega (npr. polipropilen)

    3.

    izradu oka mrežnog tega (npr. ulazni, spojeni)

    4.

    pojedinosti o vrpcama koje se upotrebljavaju u koći (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne upotrebljavaju vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti oko mrežno tega ili pobjegne.

    Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

    Shema (sheme) uređaja: …

    Za sve vrste uređaja ili promjene u konfiguraciji uređaja proučiti relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG-EMM-a.

    Prikupljanje akustičnih podataka

    Navesti podatke o dubinomjerima i sonarima koji se upotrebljavaju na plovilu.

    Vrsta (npr. dubinomjer, sonar)

     

     

     

    Proizvođač

     

     

     

    Model

     

     

     

    Frekvencijski pretvornik (kHz)

     

     

     

    Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis): …

    Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o distribuciji i količini vrste Euphausia superba i ostalih pelagijskih vrsta kao što su Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, stavak 2.10.).

    PRILOG 21-03/B

    SMJERNICE ZA PROCJENU MASE ULOVLJENOG ŽIVOG ANTARKTIČKOG KRILA

    Metoda

    Jednadžba (kg)

    Parametar

    opis

    vrsta

    metoda procjene

    jedinica

    obujam spremnika

    W * L * H * ρ * 1 000

    W = širina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    L = dužina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    H = dubina antarktičkog krila u spremniku

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    mjerač protoka (14)

    V * Fkrill * ρ

    V = obujam antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (14)

    izravno opažanje

    litra

    F krill = udio antarktičkog krila u uzorku

    specifičan za izvlačenje (14)

    ispravak obujma mjerača protoka

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    mjerač protoka (15)

    (V * ρ) – M

    V = obujam smjese od antarktičkog krila

    specifičan za izvlačenje (14)

    izravno opažanje

    litra

    M = količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

    specifičan za izvlačenje (14)

    izravno opažanje

    kg

    ρ = gustoća smjese od antarktičkog krila

    promjenjiv

    izravno opažanje

    kg/litra

    ljestvica protoka

    M * (1 – F)

    M = masa antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (15)

    izravno opažanje

    kg

    F = udio vode u uzorku

    promjenjiv

    ispravak mase ljestvice protoka

    kašetna ploča

    (M – Mtray) * N

    M tray = masa prazne kašete

    stalan

    izravno opažanje prije ribolova

    kg

    M = srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

    promjenjiv

    izravno opažanje prije zamrzavanja s ocijeđenom vodom

    kg

    N = broj kašeta

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    pretvaranje u brašno

    Mmeal * MCF

    M meal = masa proizvedenog brašna

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    kg

    MCF = faktor pretvaranja brašna

    promjenjiv

    pretvaranje brašna u cijelog antarktičkog krila

    obujam vreće mreže

    W * H * L * ρ * π / 4 * 1 000

    W = širina vreće mreže

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    H = visina vreće mreže

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    L = dužina vreće mreže

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    ostalo

    navesti

     

     

     

     

    Koraci i učestalost opažanja

    Obujam spremnika

    na početku ribolova

    mjeriti širinu i dužinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, možda su potrebna dodatna mjerenja; preciznost ± 0,05 m)

    svaki mjesec (16)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom iz spremnika

    svako izvlačenje

    mjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički krilovi drže u spremniku između izvlačenja, mjeriti razliku u dubini; preciznost ± 0,1 m)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Mjerač protoka (16)

    prije ribolova

    osigurati da mjerač protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    više od jedanput mjesečno (16)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu (ρ) koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom s mjerača protoka

    svako izvlačenje (17)

    dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

    izmjeriti obujam (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno

    procijeniti ispravak obujma mjerača protoka koji proizlazi iz ocijeđenog obujma antarktičkog krila

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Mjerač protoka (17)

    prije ribolova

    osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

    svaki tjedan (16)

    procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznatog obujma proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) koja je uzeta s odgovarajućeg mjerača protoka

    svako izvlačenje (17)

    očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujme proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Ljestvica protoka

    prije ribolova

    osigurati da ljestvica protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    svako izvlačenje (17)

    dobiti uzorak od ljestvice protoka te:

    izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno

    procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Kašetna ploča

    prije ribolova

    izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ± 0,1 kg)

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ± 0,1 kg)

    izbrojiti uporabljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Pretvaranje u brašno

    svaki mjesec (16)

    procijeniti pretvaranje brašna u cijelog antarktičkog krila preradom od 1 000 do 5 000 kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu proizvedenog brašna

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Obujam vreće mreže

    na početku ribolova

    izmjeriti širinu i visinu vreće mreže (preciznost ± 0,1 m)

    svaki mjesec (16)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom iz vreće mreže

    svako izvlačenje

    izmjeriti dužinu vreće mreže koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ± 0,1 m)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)


    (1)  Osim za znanstvenoistraživačke potrebe.

    (2)  Isključujući vode koje podliježu nacionalnoj jurisdikciji (IGP).

    (3)  Uključujući za 88.2 A i B izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i sjeverno od 70° J.

    (4)  Uključujući 45 tona za istraživanje Rossova mora.

    (5)  Uključujući za 88.2 A i B izvan zaštićenog morskog područja u Rossovom moru.

    (6)  Uključujući za 88.2 A i B izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i južno od 70° J.

    (7)  Uključujući za 88.2 A unutar zone za posebna istraživanja u zaštićenom morskom području u regiji Rossova mora.

    (8)  Isključujući 88.2 A i B koji su uključeni u 88.1.

    (9)  Ukupno ograničenje s najviše 200 tona u svakom istraživačkom bloku.

    (10)  Ako metoda nije navedena u Prilogu 21-03/B, detaljno je opišite.

    (11)  Očekivano u operativnim uvjetima.

    (12)  Veličina vanjskog oka mrežnog tega i unutarnjeg oka mrežnog tega ako se rabi parangal.

    (13)  Unutarnje mjere rastegnutog oka mrežnog tega na temelju postupka iz mjere očuvanja 22-01.

    (14)  Pojedinačno izvlačenje pri uporabi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri uporabi sustava kontinuiranog ribolova.

    (15)  Pojedinačno izvlačenje pri uporabi tradicionalne koće ili u razdoblju od dva sata pri uporabi sustava kontinuiranog ribolova.

    (16)  Novo razdoblje počinje kada se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

    (17)  Pojedinačno izvlačenje pri uporabi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri uporabi sustava kontinuiranog ribolova.


    PRILOG VI.

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

    1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    22

    61 364

    Francuska

    27

    45 383

    Portugal

    5

    1 627

    Italija

    1

    2 137

    Unija

    55

    110 511

    2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    27

    11 590

    Francuska

    41 (1)

    7 882

    Portugal

    15

    6 925

    Ujedinjena Kraljevina

    4

    1 400

    Unija

    87

    27 797

    3.   Plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

    4.   Plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.


    (1)  Taj broj ne uključuje plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.


    PRILOG VII.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

    Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a:

    Španjolska

    14

    Unija

    14


    PRILOG VIII.

    KVANTITATIVNA OGRANIČENJA ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE

    Država zastave

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

    Norveška

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Farski otoci

    skuša, zone 6a (sjeverno od 56° 30′ S), 2a, 4a (sjeverno od 59° S)

    šarun, zone 4, 6a (sjeverno od 56° 30′ S), 7e, 7f, 7h

    14

    14

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    20

    treba utvrditi

    haringa, zona 3a

    4

    4

    industrijski ribolov norveške ugotice, zone 4, 6a (sjeverno od 56° 30′ S) (uključujući neizbježne usputne ulove ugotice pučinke)

    14

    14

    manjić i kljovan

    20

    10

    ugotica pučinka, zone 2, 4a, 5, 6a (sjeverno od 56° 30′ S), 6b, 7 (zapadno od 12° 00′ Z)

    20

    20

    manjić morski

    16

    16

    Venezuela (1)

    ribe vrste Lutjanus campechanus (vode Francuske Gvajane)

    45

    45


    (1)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se osigurati dokaz da postoji valjani ugovor između brodovlasnika koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gvajani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova ribe vrste Lutjanus campechanus s dotičnih plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu dotičnog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela, koja osiguravaju njegovu sukladnost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gvajanskoga gospodarstva. Preslika propisno potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde francuska nadležna tijela dotičnoj stranci i Komisiji dostavljaju obavijest o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.


    Top