This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1393
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1393 of 4 May 2016 amending Delegated Regulation (EU) No 640/2014 supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to the integrated administration and control system and conditions for refusal or withdrawal of payments and administrative penalties applicable to direct payments, rural development support and cross-compliance
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1393 оd 4. svibnja 2016. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te uvjeta za odbijanje ili obustavu plaćanja i administrativne kazne koje se primjenjuju za izravna plaćanja, potporu ruralnom razvoju i višestruku sukladnost
Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1393 оd 4. svibnja 2016. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te uvjeta za odbijanje ili obustavu plaćanja i administrativne kazne koje se primjenjuju za izravna plaćanja, potporu ruralnom razvoju i višestruku sukladnost
C/2016/2658
SL L 225, 19.8.2016, p. 41–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2022; Implicitno stavljeno izvan snage 32022R1172
19.8.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 225/41 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1393
оd 4. svibnja 2016.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te uvjeta za odbijanje ili obustavu plaćanja i administrativne kazne koje se primjenjuju za izravna plaćanja, potporu ruralnom razvoju i višestruku sukladnost
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (1), a posebno njezin članak 63. stavak 4., članak 64. stavak 6., članak 72. stavak 5., članak 76., članak 77. stavak 7., članak 93. stavak 4., članak 101. stavak 1. i članak 120.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 7. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 640/2014 (2) sustavom za utvrđivanje i evidentiranje prava na plaćanja osigurava se učinkovita sljedivost prava na plaćanja u pogledu određenih elemenata, među ostalim datuma zadnje aktivacije. Odredbama Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3) o nadopuni nacionalne rezerve ili regionalnih rezervi u okviru programa osnovnih plaćanja više se ne zahtijevaju te specifične informacije ako se može utvrditi ukupan broj prava na plaćanja po poljoprivredniku. |
(2) |
Člankom 9. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 utvrđuju se pravila za određivanje površina na kojima poljoprivredna parcela sadržava obilježja krajobraza i stabla. Primjereno je pojasniti tekst te odredbe upućivanjem na prihvatljive hektare. |
(3) |
Člankom 11. stavkom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014 (4) predviđa se da nadležno tijelo obavještava korisnika o rezultatima prethodne provjere u roku od 26 kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za podnošenje jedinstvenog zahtjeva, zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje iz članka 13. te Uredbe. Člankom 12. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 predviđaju se odstupanja od članka 5. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 (5) u pogledu krajnjih rokova za podnošenje zahtjeva. Radi usklađenosti primjereno je uvesti isto odstupanje za najkasniji mogući rok podnošenja obavijesti o rezultatima tih prethodnih provjera te najkasniji mogući rok do kojeg korisnik treba obavijesti nadležno tijelo o izmjenama nakon tih prethodnih provjera. Trebalo bi pojasniti i da u svakom slučaju razdoblje od 26 kalendarskih dana za obavijest o rezultatima tih prethodnih provjera istječe dan nakon najkasnijeg mogućeg roka za podnošenje zahtjeva za potporu, zahtjeva za plaćanje ili zahtjeva povezanog s pravima na plaćanja nakon roka. |
(4) |
Za preraspodjelu plaćanja, plaćanje za mlade poljoprivrednike i plaćanje za površine s prirodnim ograničenjima člankom 18. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 utvrđuje se načelo da, ako zbog gornje granice u pogledu hektara za koje je moguće odobriti plaćanje nije moguće stjecanje prednosti, poljoprivredniku ne bi trebala biti izrečena kazna za prekoračenja u prijavi. Slična je odredba postojala za premije za stoku u Uredbi Komisije (EZ) br. 1122/2009 (6) te za poljoprivredne mjere po površini u Uredbi Komisije (EU) br. 65/2011 (7). Radi osiguravanja kontinuiteta i pravednosti u tretmanu poljoprivrednika te radi pojednostavnjenja primjereno je uključiti takvo pravilo u Delegiranu uredbu (EU) br. 640/2014 za izračun osnove za plaćanje za sve programe potpore povezane s površinom i životinjama te mjere ruralnog razvoja povezane s površinom i životinjama, prema potrebi. |
(5) |
U okviru integriranog administrativnog i kontrolnog sustava izračun potpore na koju korisnik ima pravo temelji se na konceptu skupine kultura. U okviru preraspodjele plaćanja iz članka 41. Uredbe (EU) br. 1307/2013 države članice mogu odlučiti stupnjevati broj hektara radi različitog plaćanja. Uvođenjem posebne skupine kultura za preraspodjelu plaćanja doprinijelo bi se pojednostavnjenju zahtjeva korisnika u slučaju stupnjevanja preraspodjele plaćanja jer korisnik ne bi trebao navesti koja poljoprivredna parcela pripada kojem dijelu stupnjevanog broja hektara. Radi usklađenosti primjereno je uključiti istu odredbu za programe za mlade poljoprivrednike i za mjere dobrovoljne proizvodno vezane potpore. |
(6) |
Za programe potpore i mjere potpore po površini osim programa osnovnih plaćanja ili programa jedinstvenih plaćanja po površini člankom 17. stavkom 1. točkom (b) Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 razlikuju se skupine kultura za svaku prijavljenu površinu za koju se primjenjuje različita stopa potpore. U pogledu plaćanja povezanih s područjima s prirodnim ograničenjima ili ostalim posebnim ograničenjima člankom 31. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (8) zahtijeva se od država članica da, osim u određenim slučajevima, osiguraju postupno smanjivanje plaćanja iznad razine praga površine po gospodarstvu koje treba definirati programom. U pogledu tih plaćanja trebalo bi pojasniti da, kad se primjenjuju degresivni iznosi potpore, uzima se u obzir prosjek tih iznosa u odnosu na pojedine prijavljene površine kako je prethodno predviđeno u članku 16. stavku 2. Uredbe (EU) br. 65/2011. |
(7) |
Uzimajući u obzir razvoj integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te radi pojednostavnjenja primjereno je prilagoditi administrativne kazne u pogledu programa potpore ili mjera potpore za koje se mogu provesti učinkovite administrativne unakrsne provjere sa sustavom identifikacije zemljišnih parcela i za koje je moguć retroaktivni povrat, tj. programa potpora povezanih s površinom iz glave III. poglavlja 1., 2., 4. i 5. te glave V. Uredbe (EU) br. 1307/2013 i mjera potpore povezanih s površinom iz članaka 30. i 31. Uredbe (EU) br. 1305/2013. Radi poštovanja dobrog financijskog upravljanja zajedničkom poljoprivrednom politikom pritom bi se trebala uzeti u obzir načela odvraćanja i proporcionalnosti. |
(8) |
Za te programe potpore ili mjere potpore primjereno je uvesti sustav smanjenja kazni za prvu povredu u pogledu malih prekoračenja u prijavi. U skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja te kako bi se spriječila zlouporaba sustava i potakle ispravne prijave u budućnosti, iznos za koji je administrativna kazna smanjena trebao bi se platiti ako korisniku u sljedećoj godini podnošenja zahtjeva bude izrečena druga administrativna kazna za predmetne programe potpore ili mjere potpore povezane s površinom. |
(9) |
Člankom 24. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 utvrđuju se smanjenja plaćanja za ekologizaciju u slučaju nesukladnosti s diversifikacijom kultura. Radi jasnoće trebalo bi uključiti posebnu odredbu kako bi se obuhvatili slučajevi neusklađenosti s člankom 44. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013. |
(10) |
U skladu s člankom 21. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 korisnik mora, ako je primjenjivo, držati životinje na svojem poljoprivrednom imanju u određenom razdoblju, koje odredi država članica, te u zahtjevu za potporu za stoku ili zahtjevima za plaćanje u okviru mjera potpore povezanih sa životinjama navesti podatke o lokaciji ili lokacijama na kojima će se životinje držati tijekom tog razdoblja. Primjereno je utvrditi odredbe na temelju kojih se životinje koje su tijekom tog razdoblja preseljene na mjesto različito od prijavljenih mjesta mogu smatrati utvrđenima, pod uvjetom da im se tijekom provjere na licu mjesta odmah može utvrditi lokacija na gospodarstvu. |
(11) |
Člankom 53. stavkom 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 639/2014 (9) predviđa se da države članice trebaju odrediti kao uvjet prihvatljivosti zahtjev da se životinje vrste goveda identificiraju i registriraju u skladu s Uredbom (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća (10). Cilj upućivanja na tu Uredbu kao sustavnog uvjeta prihvatljivosti jest osigurati jasnu identifikaciju životinja prihvatljivih za potporu. U tom bi pogledu u članku 30. stavku 4. točki (c) Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 trebalo pojasniti da bi se netočni unosi elemenata poput spola, pasmine, boje ili datuma u registar, putne listove životinja i/ili računalne baze podataka za životinje vrste goveda trebali smatrati nesukladnostima nakon prvog nalaza ako su ti podaci ključni za procjenu prihvatljivosti životinja u okviru predmetnog programa potpore ili mjere potpore. U protivnom bi, ako su takvi netočni unosi utvrđeni tijekom najmanje dvije provjere u razdoblju od 24 mjeseca, predmetne životinje trebalo smatrati neutvrđenima. |
(12) |
Administrativne kazne koje se primjenjuju za mjere potpore povezane sa životinjama utvrđene su u članku 31. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 te su namijenjene primjeni na razini mjere. Tim se člankom ne uzima u obzir činjenica da se aktivnosti u okviru mjere mogu odnositi na različite pasmine i vrste životinja koje podliježu različitim stopama potpore i uvjetima prihvatljivosti u programima ruralnog razvoja. Stoga je u tom članku primjereno navesti vrstu aktivnosti. |
(13) |
Nadalje, člankom 31. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 upućuje se na prag od najviše tri životinje kod kojih su utvrđene nesukladnosti. U slučaju vrsta s kratkim ciklusom proizvodnje, tj. s velikim prometom životinja, tim se pragom neće postići jednaka razina kazni kao za vrste poput goveda, ovaca i koza. S obzirom na te vrste s kratkim ciklusom proizvodnje državama članicama stoga bi trebalo dopustiti da utvrde odgovarajući broj životinja koji je u biti jednak pragu od najviše tri životinje. |
(14) |
Kako bi se osigurala pouzdanost podataka upotrijebljenih za sustav bez zahtjeva iz članka 21. stavka 4. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014, potencijalno prihvatljive životinje trebale bi biti podvrgnute provjerama na licu mjesta. U slučaju utvrđenih nesukladnosti primjenjuju se administrativne kazne iz članka 31. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014. Ne dovodeći u pitanje ostale uvjete prihvatljivosti, takve će se potencijalno prihvatljive životinje ipak smatrati prihvatljivima za plaćanje pod uvjetom da se nesukladnosti u pogledu zahtjeva za identifikaciju i registraciju otklone najkasnije prvog dana razdoblja zadržavanja ili najkasnije u roku koji je odabrala država članica, u skladu s člankom 53. stavkom 4. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014. Stoga bi u članku 31. stavku 3. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 trebalo navesti da se potencijalno prihvatljive životinje za koje je utvrđeno da nisu pravilno identificirane ili registrirane smatraju životinjama kod kojih su utvrđene nesukladnosti, neovisno o njihovu statusu u pogledu ispunjavanja uvjeta prihvatljivosti iz članka 53. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014. |
(15) |
Nadalje, člankom 31. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 utvrđuje se metodologija za izračun administrativnih kazni u pogledu prijavljenih životinja u okviru programa potpore ili mjera potpore za životinje. Ta se metodologija temelji na broju pojedinačnih životinja kod kojih su utvrđene nesukladnosti, bez obzira na broj dana tijekom kojih su te životinje ostale na gospodarstvu. Neke države članice uspostavile su sustav u kojem se izračun potpora ne temelji samo na broju pojedinačnih životinja koje ispunjavaju kriterije prihvatljivosti, već i na broju dana na gospodarstvu za koje životinje ispunjavaju kriterije prihvatljivosti. Države članice trebale bi radi proporcionalnosti na odgovarajući način uskladiti svoju metodologiju za izračun administrativnih kazni. |
(16) |
U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 21/2004 (11) države članice trebaju uspostaviti sustav za označivanje i registraciju ovaca i koza koji uključuje središnji registar ili računalnu bazu podataka. Stoga je primjereno proširiti područje primjene članka 34. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 na te životinjske vrste. |
(17) |
Radi jasnoće u člancima 43. i 44. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 primjereno je pojasniti da se nastavak primjene uredaba (EZ) br. 1122/2009 i (EU) br. 65/2011 i odgođena primjena Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 odnose i na zahtjeve za potporu. Primjereno je pojasniti i da se nastavak primjene uredaba (EZ) br. 1122/2009 i (EU) br. 65/2011 odnosi na zahtjeve za plaćanje za 2014. i prethodne godine. |
(18) |
Osim toga, u članku 43. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 primjereno je navesti da se u pogledu zahtjeva za plaćanje za rashode povezane s tehničkom pomoći iz članka 66. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (12) u odnosu na 2015. i dalje primjenjuju uredbe (EZ) br. 1122/2009 i (EU) br. 65/2011. |
(19) |
Konačno, primjereno je radi jasnoće zamijeniti upućivanja na pravnu osnovu u Uredbi (EU) br. 1306/2013 upućivanjem na članak 28. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 908/2014 (13). |
(20) |
Delegiranu uredbu (EU) br. 640/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(21) |
Izmjene kojima su pojašnjeni članci 43. i 44. Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014 trebalo bi radi kontinuiteta primjenjivati u odnosu na godine podnošenja zahtjeva i premijska razdoblja koja počinju istog datuma koji je predviđen Uredbom (EU) br. 640/2014, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Delegirane uredbe (EU) br. 640/2014
Delegirana uredba (EU) br. 640/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 7. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
U članku 9. stavku 3. prvom podstavku, točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Članak 12. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 12. Odstupanje od krajnjeg roka za podnošenje i prijavu Odstupajući od članka 5. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 (*), ako je jedan od sljedećih datuma državni praznik, subota ili nedjelja, smatra se da se krajnji rok prenosi na prvi sljedeći radni dan:
Međutim, ako se za najkasniji mogući rok za podnošenje nakon roka iz prvog stavka točke (b) već smatra da se prenosi na prvi sljedeći radni dan, za najkasniji se mogući rok podnošenja obavijesti iz točke (c) tog stavka smatra da se prenosi na drugi sljedeći radni dan. (*) Uredba Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 od 3. lipnja 1971. o utvrđivanju pravila koja se primjenjuju na razdoblja, datume i rokove (SL L 124, 8.6.1971., str. 1.)." (**) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 809/2014 оd 17. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti (SL L 227, 31.7.2014., str. 69.).”" |
4. |
Umeće se sljedeći članak 15.a: „Članak 15.a Pojedinačna ograničenja ili gornje granice Ako se pojedinačno ograničenje ili pojedinačna gornja granica primjenjuje u okviru programa potpore ili mjere potpore, a površina ili broj životinja koje je korisnik prijavio prelazi pojedinačno ograničenje ili pojedinačnu gornju granicu, odgovarajuća prijavljena površina ili broj prijavljenih životinja prilagođava se do ograničenja ili gornje granice utvrđene za predmetnog korisnika.” |
5. |
U članku 17., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Za potrebe ovog odjeljka razlikuju se sljedeće skupine kultura prema potrebi:
Za potrebe točke (e) prvog podstavka u pogledu plaćanja povezanih s područjima s prirodnim ograničenjima ili ostalim posebnim ograničenjima iz članka 31. Uredbe (EU) br. 1305/2013 kad se primjenjuju degresivni iznosi potpore, uzima se u obzir prosjek tih iznosa u odnosu na pojedine prijavljene površine.” |
6. |
U članku 19., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Ako se iznos izračunan u skladu sa stavcima 1. i 2. ne može u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 908/2014 (***) preostali se iznos poništava. (***) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 od 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanje i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL L 255, 28.8.2014., str. 59.).”" |
7. |
Umeće se sljedeći članak 19.a: „Članak 19.a Administrativne kazne u slučajevima prekoračenja u prijavi površina za program osnovnih plaćanja, program jedinstvenih plaćanja po površini, preraspodjelu plaćanja, program za mlade poljoprivrednike, plaćanje za područja s prirodnim ograničenjima, program za male poljoprivrednike, Natura 2000 i plaćanja u okviru Okvirne direktive o vodama te plaćanja za područja s prirodnim ograničenjima ili ostalim posebnim ograničenjima 1. Ako je, u pogledu skupine kultura iz članka 17. stavka 1., površina prijavljena za programe potpore iz glave III. poglavlja 1., 2., 4. i 5. te glave V. Uredbe (EU) br. 1307/2013 i mjere potpore navedene u člancima 30. i 31. Uredbe (EU) br. 1305/2013, veća od površine utvrđene u skladu s člankom 18. te Uredbe, potpora se izračunava na temelju utvrđene površine umanjene za 1,5 puta utvrđene razlike ako je ta razlika veća od 3 % utvrđene površine ili 2 hektara. Administrativna kazna ne smije biti veća od 100 % iznosa na temelju prijavljene površine. 2. Ako korisniku nije izrečena administrativna kazna na temelju stavka 1. za prekoračenja u prijavi površina za predmetni program potpore ili mjeru potpore, administrativna kazna iz tog stavka smanjuje se za 50 % ako razlika između prijavljene i utvrđene površine ne prelazi 10 % utvrđene površine. 3. Ako je korisniku smanjena administrativna kazna u skladu sa stavkom 2., a treba mu se izreći druga administrativna kazna za predmetni program potpore ili mjeru potpore za sljedeću godinu iz tog članka i članka 21., on plaća punu administrativnu kaznu za tu sljedeću godinu podnošenja zahtjeva te iznos za koji je administrativna kazna izračunana u skladu sa stavkom 1. smanjena u skladu sa stavkom 2. 4. Ako se iznos izračunan u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ne može u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 preostali se iznos poništava.” |
8. |
U članku 21. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Ako se iznos neopravdanih plaćanja i administrativnih kazni iz stavka 1. ne može u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 preostali se iznos poništava.” |
9. |
Članak 24. mijenja se kako slijedi:
|
10. |
U članku 28. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Ako se iznos administrativnih kazni izračunan u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ne može u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 preostali se iznos poništava.” |
11. |
Članak 30. mijenja se kako slijedi:
|
12. |
Članak 31. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 31. Administrativne kazne u pogledu prijavljenih životinja u okviru programa potpora za životinje ili mjera potpore povezanih sa životinjama 1. Kad se u pogledu zahtjeva za potporu u okviru programa potpora za životinje ili u pogledu zahtjeva za plaćanje u okviru mjere potpore povezane sa životinjama ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore utvrdi razlika između broja prijavljenih životinja i broja utvrđenog u skladu s člankom 30. stavkom 3., ukupni iznos pomoći ili potpore na koje korisnik ima pravo u okviru tog programa potpore ili mjere potpore ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore za predmetnu godinu zahtjeva smanjuje se za postotak koji treba utvrditi u skladu sa stavkom 3. ovog članka ako su nesukladnosti utvrđene kod najviše tri životinje. 2. Ako su nesukladnosti utvrđene kod više od tri životinje, ukupni iznos pomoći ili potpore na koju korisnik ima pravo u okviru programa potpore ili mjere potpore ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore iz stavka 1. za godinu za koju se podnosi zahtjev smanjuje se za:
Ako je postotak utvrđen u skladu sa stavkom 3. veći od 20 %, ne odobrava se pomoć ili potpora na koju bi korisnik imao pravo u skladu s člankom 30. stavkom 3. u okviru programa potpore ili mjere potpore ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore za predmetnu godinu za koju se podnosi zahtjev. Ako je postotak utvrđen u skladu sa stavkom 3. veći od 50 %, ne odobrava se pomoć ili potpora na koju bi korisnik imao pravo u skladu s člankom 30. stavkom 3. u okviru programa potpore ili mjere potpore ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore za predmetnu godinu za koju se podnosi zahtjev. Osim toga, korisnik podliježe dodatnoj kazni u iznosu jednakom iznosu koji odgovara razlici između prijavljenog broja životinja i utvrđenog broja životinja u skladu s člankom 30. stavkom 3. Ako se taj iznos ne može u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 preostali se iznos poništava. Za ostale vrste osim onih iz članka 30. stavaka 4. i 5. te Uredbe države članice mogu odlučiti utvrditi broj životinja koji je različit od praga od triju životinja iz stavaka 1. i 2. ovog članka. Pri utvrđivanju tog broja države članice osiguravaju da je on u biti jednak tom pragu, među ostalim uzimajući u obzir grla stoke i/ili iznos dodijeljene pomoći ili potpore. 3. Kako bi se utvrdili postoci iz stavaka 1. i 2., broj prijavljenih životinja u okviru programa potpore za životinje ili mjere potpore povezane sa životinjama ili vrste aktivnosti kod koje su utvrđene nesukladnosti, dijeli se utvrđenim brojem životinja za taj program potpore za životinje ili tu mjeru potpore ili vrstu aktivnosti u okviru takve mjere potpore u pogledu zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje za predmetnu godinu za koju se podnosi zahtjev. Za potrebe ovog stavka, ako država članica koristi mogućnost sustava bez zahtjeva u skladu s člankom 21. stavkom 4. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014, potencijalno prihvatljive životinje za koje je utvrđeno da nisu pravilno identificirane ili registrirane u sustavu identifikacije i registracije životinja smatraju se životinjama kod kojih su utvrđene nesukladnosti, neovisno o njihovu statusu u pogledu ispunjavanja uvjeta prihvatljivosti iz članka 53. stavka 4. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014. 4. Ako se izračun ukupnog iznosa pomoći ili potpore na koju korisnik ima pravo na temelju programa potpore ili mjere potpore ili vrste aktivnosti u okviru takve mjere potpore za predmetnu godinu za koju se podnosi zahtjev temelji na broju dana tijekom kojih su životinje koje ispunjavaju uvjete prihvatljivosti bile na gospodarstvu, izračun broja životinja kod kojih su utvrđene nesukladnosti iz stavaka 1. i 2. temelji se i na broju dana tijekom kojih su te životinje bile na gospodarstvu. Za potencijalno prihvatljive životinje iz drugog podstavka stavka 3. izračun broja životinja kod kojih su utvrđene nesukladnosti temelji se na broju dana koji životinje kvalificira za potporu.” |
13. |
Članak 34. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 34. Izmjene i prilagodbe unosa u računalnu bazu podataka za životinje Kad je riječ o prijavljenim životinjama, na pogreške i propuste kod unosa u računalnu bazu podataka za životinje počinjene od trenutka podnošenja zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje, primjenjuje se članak 15.” |
14. |
U članku 35. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. Ako se povlačenja i administrativne kazne iz stavaka 1., 2., 4., 5. i 6. ne mogu u cijelosti poravnati tijekom tri kalendarske godine od kalendarske godine utvrđivanja, u skladu s člankom 28. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014 preostali se iznos poništava.” |
15. |
U članku 43. drugom stavku, točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
16. |
U članku 44., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Primjenjuje se na zahtjeve za pomoć, zahtjeve za potporu i zahtjeve za plaćanje koji se odnose na godine zahtjeva ili premijska razdoblja koja počinju od 1. siječnja 2015.” |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se na zahtjeve za pomoć, zahtjeve za potporu i zahtjeve za plaćanje koji se odnose na godine zahtjeva ili premijska razdoblja koja počinju od 1. siječnja 2016.
Međutim, članak 1. točke 15. i 16. primjenjuju se na zahtjeve za pomoć, zahtjeve za potporu i zahtjeve za plaćanje koji se odnose na godine zahtjeva ili premijska razdoblja koja počinju od 1. siječnja 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. svibnja 2016.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 549.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 640/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava te uvjeta za odbijanje ili obustavu plaćanja i administrativne kazne koje se primjenjuju za izravna plaćanja, potporu ruralnom razvoju i višestruku sukladnost (SL L 181, 20.6.2014., str. 48.).
(3) Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 809/2014 оd 17. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti (SL L 227, 31.7.2014., str. 69.).
(5) Uredba Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 od 3. lipnja 1971. o utvrđivanju pravila koja se primjenjuju na razdoblja, datume i rokove (SL L 124, 8.6.1971., str. 1.).
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 1122/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 u pogledu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, u okviru programa izravne potpore za poljoprivrednike predviđenih u navedenoj Uredbi, kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu višestruke sukladnosti u okviru programa potpore predviđenog za sektor vina (SL L 316, 2.12.2009., str. 65.).
(7) Uredba Komisije (EU) br. 65/2011 od 27. siječnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 vezano uz primjenu postupaka kontrole, kao i uvjeta višestruke sukladnosti u vezi s mjerama ruralnog razvoja (SL L 25, 28.1.2011., str. 8.).
(8) Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).
(9) Delegirana uredba Komisije (EU) br. 639/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike te o izmjeni Priloga X. toj Uredbi (SL L 181, 20.6.2014., str. 1.).
(10) Uredba (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. srpnja 2000. o uvođenju sustava označivanja i registracije životinja vrste goveda, označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 (SL L 204, 11.8.2000., str. 1.).
(11) Uredba Vijeća (EZ) br. 21/2004 od 17. prosinca 2003. o uspostavi sustava za označivanje i registraciju ovaca i koza i izmjeni Uredbe (EZ) br. 1782/2003 i direktiva 92/102/EEZ i 64/432/EEZ (SL L 5, 9.1.2004., str. 8.).
(12) Uredba Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 277, 21.10.2005., str. 1.).
(13) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 od 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanje i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL L 255, 28.8.2014., str. 59.).