Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1327

Uredba Vijeća (EU) 2015/1327 od 31. srpnja 2015. o izmjeni Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana

SL L 206, 1.8.2015, pp. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1327/oj

1.8.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 206/18


UREDBA VIJEĆA (EU) 2015/1327

od 31. srpnja 2015.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2010/413/ZVSP od 26. srpnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2007/140/ZVSP (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) br. 267/2012 (2) provode se mjere utvrđene Odlukom 2010/413/ZVSP.

(2)

Vijeće je 31. srpnja 2015. donijelo Odluku (ZVSP) 2015/1336 (3) o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP kojom se propisuju određene mjere u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2231 (2015) o odobrenju Zajedničkog sveobuhvatnog akcijskog plana (ZSAP) o iranskom nuklearnom pitanju i o mjerama koje treba poduzeti u skladu s tim akcijskim planom.

(3)

RVSUN 2231 (2015) predviđa posebno da se mjere uvedene RVSUN-ovima 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) i 1929 (2010) pod određenim uvjetima ne primjenjuju na aktivnosti država sudionica ZSAP-a ili država članica koje djeluju u koordinaciji s njima koje su izravno povezane s preinakom dviju kaskada u postrojenju Fordow radi proizvodnje stabilnih izotopa, izvozom iranskog obogaćenog uranija u količini većoj od 300 kg u zamjenu za prirodni uranij ili modernizacijom reaktora u Araku na temelju dogovorenog idejnog projekta te zatim konačnog projekta tog reaktora.

(4)

Nadalje, RVSUN 2231 (2015) predviđa da se mjere uvedene RVSUN-ovima 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) i 1929 (2010) ne primjenjuju u mjeri potrebnoj za obavljanje, pod određenim uvjetima, prijenosa i aktivnosti koji se odnose na provođenje određenih obveza iz ZSAP-a povezanih s nuklearnom energijom koje su potrebne za pripremu provedbe ZSAP-a ili koje je odredio Odbor Vijeća sigurnosti UN-a, osnovan na temelju RVSUN-a 1737 (2006), u skladu s ciljevima RVSUN-a 2231 (2015).

(5)

Za provedbu je tih mjera potrebna regulatorna mjera na razini Unije, posebno kako bi se osiguralo da ih gospodarski subjekti ujednačeno primjenjuju u svim državama članicama.

(6)

Uredbu (EU) br. 267/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U Uredbi (EU) br. 267/2012 umeću se sljedeći članci:

„Članak 43.b

1.   Neovisno o drugim odredbama ove Uredbe, nadležna tijela mogu odobriti dostavu, prodaju ili prijenos predmeta, materijala, opreme, robe i tehnologije te pružanje povezane tehničke pomoći, osposobljavanja, financijske pomoći, ulaganja, posredovanja ili drugih usluga ako ih smatraju izravno povezanima s:

(a)

preinakom dviju kaskada u postrojenju Fordow radi proizvodnje stabilnih izotopa;

(b)

izvozom iranskog obogaćenog uranija u količini većoj od 300 kg u zamjenu za prirodni uranij; ili

(c)

modernizacijom reaktora u Araku na temelju dogovorenog idejnog projekta te zatim konačnog projekta takvog reaktora.

2.   Nadležno tijelo koje izdaje odobrenje u skladu sa stavkom 1. osigurava:

(a)

da se sve aktivnosti provode strogo u skladu sa Zajedničkim sveobuhvatnim akcijskim planom od 14. srpnja 2015. (‚ZSAP’);

(b)

da su ispunjeni zahtjevi, prema potrebi, iz stavka 22. podstavka (c) RVSUN-a 2231 (2015); i

(c)

da je steklo i da može učinkovito ostvarivati pravo provjere krajnjeg korištenja i mjesta krajnjeg korištenja svih dostavljenih predmeta.

3.   Predmetna država članica obavješćuje:

(a)

Odbor za sankcije i Zajedničku komisiju, kada bude konstituirana, prema potrebi, deset dana prije izdavanja odobrenja;

(b)

Međunarodnu agenciju za atomsku energiju (IAEA) u roku od deset dana od dostave, prodaje ili prijenosa, u slučaju dostave predmeta, materijala, opreme, robe i tehnologije iz stavka 22. podstavka (e) RVSUN-a 2231 (2015).

4.   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svojoj namjeri da izda odobrenje u skladu s ovim člankom najmanje deset dana prije odobrenja.

Članak 43.c

1.   Neovisno o drugim odredbama ove Uredbe, nadležna tijela mogu, ako je to potrebno za njihovu provedbu, odobriti, na pojedinačnoj osnovi, prijenose i aktivnosti koji su:

(a)

izravno povezani s provedbom mjera u vezi s nuklearnom energijom navedenih u stavcima od 15.1. do 15.11. Priloga V. ZSAP-u;

(b)

potrebni za pripremu provedbe ZSAP-a; ili

(c)

određeni od strane Odbora za sankcije, prema potrebi, u skladu s ciljevima RVSUN-a 2231 (2015).

2.   Dotična država članica podnosi, prema potrebi, predložena odobrenja Odboru za sankcije na odobrenje.

3.   Dotična država članica obavješćuje druge države članice i Komisiju o svojoj namjeri da izda odobrenje u skladu s ovim člankom najmanje deset dana prije odobrenja.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. srpnja 2015.

Za Vijeće

Predsjednik

J. ASSELBORN


(1)   SL L 195, 27.7.2010., str. 39.

(2)  Uredba Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL L 88, 24.3.2012., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/1336 od 31. srpnja 2015. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (vidjeti str. 66. ovog Službenog lista).


Top