This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0329
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/329 of 2 March 2015 derogating from Union provisions on animal and public health as regards the introduction into the European Union of food of animal origin destined for EXPO Milano 2015 in Milan (Italy) Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/329 оd 2. ožujka 2015. o odstupanju od odredbi Unije o zdravlju životinja i javnom zdravlju pri unošenju u Europsku uniju hrane životinjskog podrijetla namijenjene izložbi „EXPO Milano 2015.” u Milanu (Italija) Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/329 оd 2. ožujka 2015. o odstupanju od odredbi Unije o zdravlju životinja i javnom zdravlju pri unošenju u Europsku uniju hrane životinjskog podrijetla namijenjene izložbi „EXPO Milano 2015.” u Milanu (Italija) Tekst značajan za EGP
SL L 58, 3.3.2015, p. 52–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2015
3.3.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 58/52 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/329
оd 2. ožujka 2015.
o odstupanju od odredbi Unije o zdravlju životinja i javnom zdravlju pri unošenju u Europsku uniju hrane životinjskog podrijetla namijenjene izložbi „EXPO Milano 2015.” u Milanu (Italija)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002 o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. stavak 5. treću alineju, članak 9. stavak 2. točku (b) i članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno njezin članak 9. drugi stavak,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/23/EZ od 29. travnja 1996. o mjerama za praćenje određenih tvari i njihovih ostataka u živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla i o stavljanju izvan snage direktiva 85/358/EEZ i 86/469/EEZ i odluka 89/187/EEZ i 91/664/EEZ (3), a posebno njezin članak 29. stavak 1. četvrti podstavak,
budući da:
(1) |
Italija će biti domaćin svjetske izložbe pod nazivom „EXPO Milano 2015.”, koja će se održati u Milanu od 1. svibnja do 31. listopada 2015. Središnja je tema izložbe „Nahraniti planet – energija za život”. Planira se da će na izložbi „EXPO Milano 2015.” sudjelovati oko 150 zemalja te se očekuje da će se zbog teme izložbe u Uniju morati unijeti prehrambeni proizvodi iz trećih zemalja, uključujući one životinjskog podrijetla. |
(2) |
Odobrenje za izvoz proizvoda životinjskog podrijetla u Uniju trećim se zemljama dodjeljuje na temelju niza zahtjeva utvrđenih u zakonodavstvu Unije, kojima se uzima u obzir zdravlje životinja i javno zdravlje. Međutim, potpuno odobrenje za uvoz proizvoda životinjskog podrijetla u Uniju nemaju sve zemlje koje sudjeluju u izložbi „EXPO Milano 2015.”. Stoga je prikladno utvrditi određena odstupanja od sadašnjih zahtjeva zdravlja pri uvozu kako bi se odobrilo unošenje tih proizvoda isključivo za potrebe izložbe „EXPO Milano 2015.”. |
(3) |
Kada je riječ o zdravlju životinja, proizvodi životinjskog podrijetla koji bi mogli dovesti do rizika od unošenja životinjskih bolesti u Uniju, kao što su svježe meso i mesni proizvodi, mlijeko i mliječni proizvodi te ostali proizvodi životinjskog podrijetla, u Uniju se smiju uvoziti samo ako su ispunjena sva odgovarajuća jamstva za zdravlje životinja koja su propisana zakonodavstvom Unije u području uvoza. Isto se primjenjuje na proizvode životinjskog podrijetla koji su u provozu kroz Uniju uz uvjet da se prevoze u treću zemlju. Kako bi dobili odobrenje za uvoz u Uniju ili provoz kroz nju, proizvodi životinjskog podrijetla moraju potjecati iz trećih zemalja koje su posebno navedene u odgovarajućim zakonodavnim aktima povezanima sa zdravljem životinja pri uvozu. |
(4) |
Stoga bi, radi zaštite zdravstvenog stanja životinja u Uniji, odobrenje za unošenje u Uniju radi potreba izložbe „EXPO Milano 2015.” trebali dobiti samo proizvodi životinjskog podrijetla koji ispunjuju uvjete Unije za zdravlje životinja pri uvozu ili provozu. |
(5) |
S obzirom na rizike povezane s unošenjem u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla koji nisu u skladu sa zahtjevima za javno zdravlje Unije te istodobno potrebu zaštite javnog zdravlja, potrebno je osigurati da su ti proizvodi u skladu sa zahtjevima za javno zdravlje treće zemlje podrijetla i da su prikladni za prehranu ljudi u toj zemlji. To bi bio isti rizik kojem bi bile izložene osobe iz Unije koje putuju u odgovarajuću treću zemlju i u njoj konzumiraju takav proizvod. Osim toga, talijanska nadležna tijela dala su jamstava kako bi se izbjeglo da se spomenuti rizici negativno odraze na zdravlje ljudi u Uniji. |
(6) |
Talijanska nadležna tijela stoga trebaju osigurati da se proizvodi koji nisu u skladu sa zahtjevima ne konzumiraju i ne stavljaju na tržište izvan mjesta izložbe „EXPO Milano 2015.”. |
(7) |
Uzimajući u obzir velike rizike za javno zdravlje povezane sa školjkama, unošenje u Uniju školjaka u bilo kojem obliku namijenjenih izložbi „EXPO Milano 2015.” trebalo bi biti dopušteno samo ako ti proizvodi ispunjuju zahtjeve za javno zdravlje pri uvozu utvrđene u mjerodavnom zakonodavstvu Unije. Iz tog bi razloga te proizvode trebalo izuzeti iz područja primjene ove Uredbe. |
(8) |
Uzimajući u obzir rizike za zdravlje životinja i javno zdravlje koje čine proizvodi životinjskog podrijetla iz trećih zemalja za koje je donesena ili će se donijeti posebna zaštita ili zaštitne mjere zbog zabrinutosti za zdravlje životinja i javno zdravlje u skladu s člankom 22. Direktive Vijeća 97/78/EZ (4), prikladno je te proizvode izuzeti iz područja primjene ove Uredbe. |
(9) |
Kako bi se smanjili rizici povezani s unošenjem u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla koji ne ispunjuju sve zahtjeve za javno zdravlje i zdravlje životinja u Uniji, ti bi proizvodi trebali podlijegati strogim mjerama nadzora i trebalo bi ih pratiti u svim fazama prijevoza, skladištenja, isporuke i uklanjanja njihovih ostataka ili otpada te bi ih trebalo upotrijebiti samo za potrebe izložbe „EXPO Milano 2015.”, sprečavajući njihovo stavljanje na tržište u Uniji. |
(10) |
Kako bi se omogućilo da ti proizvodi uđu u Uniju, sprječavajući pritom njihovo stavljanja na tržište Unije, trebalo bi ih staviti u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 576. stavkom 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 (5) dok se ne konzumiraju na izložbi „EXPO Milano 2015.” ili dok se ostaci tih proizvoda u skladu s odredbama Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (6) ne uklone kao materijal kategorije 1. ili ponovno izvezu. Te bi proizvode prema potrebi trebalo premjestiti u postupak vanjskog provoza iz članka 91. stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 (7) od točke njihova ulaska u Uniju do Italije prije stavljanja u postupak privremenog uvoza. Konzumaciju ili uništavanje takvih proizvoda treba smatrati ponovnim izvozom u skladu s člankom 582. stavkom 2. Uredbe (EEZ) br. 2454/93. |
(11) |
Osim toga, kako bi se osiguralo da se proizvodi koji ne ispunjuju zahtjeve ne stavljaju na tržište Unije, trebalo bi ih isključivo prevesti izravno do mjesta izložbe „EXPO Milano 2015.” ili, ako je potrebno zbog logističkih razloga, do izričito odobrenih carinskih skladišta, kako je predviđeno u člancima 12. i 13. Direktive 97/78/EZ radi spremanja u posredničko skladište prije konačne dostave na izložbu „EXPO Milano 2015.”. |
(12) |
Kako bi se osigurala sljedivost proizvoda životinjskog podrijetla koji ne ispunjuju uvjete, nadležna tijela trebala bi se koristiti integriranim informatičkim veterinarskim sustavom (TRACES), koji je uveden Odlukom Komisije 2004/292/EZ (8) (dalje u tekstu: „sustav TRACES”), za bilježenje relevantnih podataka koji se odnose na proizvode od trenutka njihova unošenja u Uniju do njihove konzumacije na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.” ili uklanjanja nakon njezina završetka. |
(13) |
Kako bi se posjetitelji i osoblje izložbe „EXPO Milano 2015.” obavijestili o mogućem riziku pri konzumaciji proizvoda koji ne ispunjuju zahtjeve i kako bi se osiguralo da se ti proizvodi ne konzumiraju i ne stavljaju na tržište izvan mjesta izložbe „EXPO Milano 2015.” zbog mogućeg rizika za javno zdravlje, talijanska bi nadležna tijela trebala dati do znanja da određeni proizvodi životinjskog podrijetla koji potječu iz trećih zemalja nisu u skladu s normama javnog zdravlja Unije, nego samo s normama odgovarajućih trećih zemalja podrijetla i da su konzumacija i stavljanje na tržište tih proizvoda zabranjeni izvan mjesta izložbe „EXPO Milano 2015.”. |
(14) |
Budući da je izložba „EXPO Milano 2015.” privremenog karaktera, odredbe utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se primjenjivati samo u ograničenom vremenskom razdoblju. |
(15) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i područje primjene
Ovom se Uredbom predviđa odstupanje od odredbi Unije o pravilima o zdravlju životinja i javnom zdravlju u pogledu unošenja u Uniju proizvoda životinjskog podrijetla ili hrane koja sadržava te proizvode koji su namijenjeni izložbi „EXPO Milano 2015.”, kako je opisano u točki 1. Priloga I. („Mjesto održavanja izložbe EXPO Milano 2015.”).
Ova se Uredba ne primjenjuje na školjke iz točke 2.1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 ili na hranu dobivenu od tih životinja.
Ova se Uredba primjenjuje ne dovodeći u pitanje zaštitne mjere donesene u skladu s člankom 22. Direktive 97/78/EZ i koje su na snazi tijekom razdoblja primjene ove Uredbe.
Članak 2.
Zahtjevi za proizvode namijenjene izložbi „EXPO Milano 2015.”
Države članice odobravaju unošenje pošiljki proizvoda životinjskog podrijetla ili hrane koja sadržava te proizvode iz trećih zemalja ili objekata iz kojih uvoz u Uniju tih proizvoda ili hrane koja sadržava te proizvode nije dopušten u skladu s pravom Unije, isključivo u svrhu njihove uporabe na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.” i:
(a) |
ako dolaze iz treće zemlje koja službeno sudjeluje na izložbi „EXPO Milano 2015.” te su namijenjeni izložbenom prostoru te treće zemlje na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.”; i |
(b) |
ako su zapakirani u zapečaćenim kontejnerima ili paketima koji ne dopuštaju istjecanje sadržaja i koji su označeni natpisom „for exclusive destination EXPO Milano 2015” crvene i bijele boje u čitljivom formatu koji je razmjeran veličini tih kontejnera ili paketa; i |
(c) |
ako su navedeni u Prilogu II. i ispunjuju sljedeće uvjete:
|
(d) |
ako nisu navedeni u Prilogu II., moraju ispunjivati sve sljedeće uvjete:
|
Članak 3.
Unošenje proizvoda
Pošiljke proizvoda iz članka 2. ispunjuju sljedeće uvjete:
(a) |
unose se u Uniju kroz graničnu inspekcijsku postaju navedenu u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ ili bilo kojem drugom sporazumu između Unije i trećih zemalja; i |
(b) |
prijavljene su ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji najmanje dva radna dana prije dolaska. |
Članak 4.
Zadaće ulazne granične inspekcijske postaje i nadležnih carinskih tijela
1. Ulazna granična inspekcijska postaja:
(a) |
provodi dokumentacijski i identifikacijski pregled kako je predviđeno u članku 4. Direktive 97/78/EZ; |
(b) |
provjerava jesu li pošiljke proizvoda iz članka 2. koje dolaze iz treće zemlje sudionice na izložbi „EXPO Milano 2015.” namijenjene izložbenom prostoru te treće zemlje na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.”; i |
(c) |
izdaje zajednički veterinarski dokument o ulasku (ZVDU) s pomoću sustava TRACES, namijenjen lokalnoj veterinarskoj jedinici u okviru sustava TRACES Milano Città IT03603 iz Priloga II. Odluci 2009/821/EZ („lokalna veterinarska jedinica Milano Città IT03603”) ili, u slučaju da se proizvodi prvo šalju u carinsko skladište iz točke 2. Priloga I., jedinici u okviru sustava TRACES nadležnoj za odgovarajuće carinsko skladište; |
(d) |
osigurava da se pošiljke izravno šalju na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” ili u carinsko skladište iz točke 2. Priloga I.; |
(e) |
dopušta provoz pošiljaka koje nisu obuhvaćene Prilogom Odluci Komisije 2011/163/EU (10) uz uvjet da se šalju izravno na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” ili u carinsko skladište iz točke 2. Priloga I.; |
(f) |
odbija unošenje proizvoda koji nisu u skladu sa zahtjevima iz članka 2. ili ih uništava. |
2. Ulazna granična inspekcijska postaja i nadležna carinska tijela osiguravaju sljedeće:
(a) |
proizvodi se stavljaju u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 576. stavkom 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 dok se ne konzumiraju na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.” ili ih se ne uništi, kako je predviđeno člankom 7. točkama 10. i 11.; |
(b) |
proizvodi se prema potrebi premještaju u postupak vanjskog provoza iz članka 91. stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 od točke ulaska u Uniju do Italije, prije stavljanja u postupak privremenog uvoza. |
Članak 5.
Zadaće graničnih inspekcijskih postaja nadležnih za carinska skladišta iz Priloga I.
Ako su pošiljke poslane u carinsko skladište iz točke 2. Priloga I., granične inspekcijske postaje nadležne za predmetna carinska skladišta:
(a) |
osiguravaju da se pošiljke iz carinskog skladišta iz Priloga I. izravno šalju na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
(b) |
osiguravaju da se pošiljke prevoze na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” pod nadzorom nadležnih tijela u vozilima ili kontejnerima koje su ta tijela zapečatila; |
(c) |
osiguravaju da službeni veterinar u carinskom skladištu s pomoću sustava TRACES obavijesti lokalnu veterinarsku jedinicu Milano Città IT03603 na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.” o planiranom dolasku pošiljke na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
(d) |
evidentira i bilježi informacije primljene s pomoću sustava TRACES o dolasku pošiljke iz lokalne veterinarske jedinice Milano Città IT03603 na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
(e) |
bilježi podatke navedene u točki A Priloga IV. u pogledu pošiljke poslane na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”. |
Članak 6.
Zadaće lokalne veterinarske jedinice Milano Città IT03603 na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.”
Lokalna veterinarska jedinica Milano Città IT03603 na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.”:
(a) |
provodi dokumentacijski i identifikacijski pregled u trenutku dolaska svake pošiljke proizvoda iz članka 2. na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” te provjerava cjelovitost pečata i podudarnost zaprimljene pošiljke s podacima u ZVDU-u s pomoću sustava TRACES; |
(b) |
osigurava da se pošiljka učinkovito unese na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
(c) |
s pomoću sustava TRACES obavješćuje ulaznu graničnu inspekcijsku postaju ili graničnu inspekcijsku postaju odgovornu za carinsko skladište iz kojeg je pošiljka otpremljena o dolasku pošiljke na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” i o cjelovitosti te pošiljke; |
(d) |
bilježi sve podatke iz točke B Priloga IV. koji se odnose na zaprimljene pošiljke; |
(e) |
osigurava da se hrana isključivo upotrebljava za izlaganje i/ili kušanje na licu mjesta. |
Članak 7.
Zadaće lokalne veterinarske jedinice Milano Città IT03603 nakon dolaska proizvoda na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”
Nakon dolaska pošiljaka iz članka 2. na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” lokalna veterinarska jedinica Milano Città IT03603:
1. |
ažurira registar iz članka 6. točke (d) informacijama o uporabi pošiljaka; |
2. |
osigurava da pošiljke nisu vidljivo izmijenjene ili oštećene, čime bi mogle biti neprikladne za predloženu uporabu; |
3. |
zapljenjuje i uništava pošiljke koje se iz bilo kojeg razloga ne mogu smatrati prikladnima za kušanje na licu mjesta; |
4. |
utvrđuje osobu u izložbenom prostoru kojemu su proizvodi namijenjeni koja je nadležna za provedbu mjera iz članka 8. točke 2.; |
5. |
obavješćuje nadležnu osobu iz točke 4. o obvezama predviđenima u članku 8. točki 2.; |
6. |
utvrđuje sve prostore na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.” u kojima će se proizvodi iz pošiljke izložiti ili upotrijebiti za kušanje na licu mjesta; |
7. |
jamči potpunu sljedivost pošiljaka na mjestu izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
8. |
jamči da se proizvodi isključivo upotrebljavaju za izlaganje ili kušanje na licu mjesta; |
9. |
osigurava da se proizvodi ne prodaju ili ne stave na raspolaganje posjetiteljima i osoblju izložbe „EXPO Milano 2015.” u svrhe koje nisu izlaganje ili kušanje na licu mjesta; |
10. |
osigurava da se sve pošiljke ili njihovi dijelovi koji nisu upotrijebljeni za izlaganje ili kušanje na licu mjesta prikupe i uklone kao materijal kategorije 1. u skladu s člankom 12. točkama (a) do (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 ili da se ponovno izvezu u treću zemlju, najkasnije do 31. prosinca 2015.; |
11. |
osigurava da posebni kontejneri koji sadržavaju pošiljke ili njihove dijelove iz točke 10. mogu napustiti mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” samo ako su hermetički zapečaćeni i namijenjeni prijevozu na mjesto gdje će se materijal ukloniti u skladu s člankom 12. točkama (a) do (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 ili će se ponovno izvesti u treću zemlju, najkasnije do 31. prosinca 2015.; |
12. |
nakon završetka izložbe „EXPO Milano 2015.” i najkasnije do 31. prosinca 2015. obavješćuje nadležna carinska tijela o konzumaciji ili uklanjanju proizvoda. |
Članak 8.
Obveze društva EXPO 2015 S.p.A. i izlagača na izložbi „EXPO Milano 2015.”
1. Društvo EXPO 2015 S.p.A.:
(a) |
utvrđuje sve izlagače koji su prisutni na izložbi „EXPO Milano 2015.” i lokalnim nadležnim tijelima dostavlja ažurirani popis tih izlagača; |
(b) |
za svakog izlagača utvrđuje osobu nadležnu za provedbu mjera iz stavka 2.; |
(c) |
osigurava logističku podršku za prijevoz proizvoda obuhvaćenih ovom Uredbom do objekata u kojima se s njima može postupati kako je predviđeno u članku 7. točkama 10. i 11. |
2. Izlagači na izložbi „EXPO Milano 2015.”:
(a) |
omogućuju logističku podršku nadležnim tijelima koja su nadležna za primjenu ove Uredbe u pogledu skladištenja proizvoda iz članka 2.; |
(b) |
osiguravaju da je uporaba proizvoda iz članka 2. ograničena na izlaganje ili kušanje na licu mjesta; |
(c) |
na zahtjev i pod nadzorom nadležnih tijela osiguravaju odvojene prostorije i odgovarajuća sredstva za skladištenje proizvoda iz članka 2. koji se ne upotrebljavaju za izlaganje ili kušanje na licu mjesta; |
(d) |
izvješćuju nadležna tijela o svakoj neusklađenosti ili mogućoj neusklađenosti koja nastaje pri provedbi mjera predviđenih u ovom stavku; |
(e) |
osiguravaju da se svi proizvodi iz članka 2. koji nisu upotrijebljeni za izlaganje ili kušanje na licu mjesta zabilježe i uklone kako je predviđeno u članku 7. točkama 10. i 11. |
Članak 9.
Informacije za posjetitelje i osoblje izložbe „EXPO Milano 2015.”
1. Talijanska nadležna tijela osiguravaju da se za posjetitelje i osoblje izložbe „EXPO Milano 2015.” na mjestima gdje se proizvodi iz članka 2. nude u javnosti ili se upotrebljavaju za pripremu hrane koja će se ponuditi u javnosti navedu najmanje sljedeće informacije:
„Ova hrana sadržava proizvode životinjskog podrijetla koji dolaze iz zemalja izvan EU-a i ispunjuju samo norme javnog zdravlja tih zemalja. Konzumacija i stavljanje u promet takvih proizvoda zabranjeni su izvan mjesta izložbe ‚EXPO Milano 2015.’.”
2. Društvo EXPO 2015 S.p.A. talijanskim nadležnim tijelima stavlja na raspolaganje potrebne alate i prostor za prikaz informacija iz stavka 1.
Članak 10.
Stupanje na snagu i primjena
1. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Ova se Uredba primjenjuje od 1. ožujka 2015. do 31. listopada 2015.
Međutim, članak 7. točke 10. i 11., članak 8. stavak 1. točka (c) i članak 8. stavak 2. točke (a) i (e) i dalje se primjenjuju dok se svi proizvodi ili njihovi dijelovi iz članka 2., uneseni na temelju ove Uredbe, ne uklone u skladu s tim člancima najkasnije do 31. prosinca 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. ožujka 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) SL L 139, 30.4.2004., str. 55.
(3) SL L 125, 23.5.1996., str. 10.
(4) Direktiva Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela kojima se uređuje organizacija veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (SL L 24, 30.1.1998., str. 9.).
(5) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
(6) Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).
(7) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).
(8) Odluka Komisije 2004/292/EZ od 30. ožujka 2004. o uvođenju sustava TRACES te izmjeni Odluke 92/486/EEZ (SL L 94, 31.3.2004., str. 63.).
(9) Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru TRACES-a (SL L 296, 12.11.2009., str. 1.).
(10) Odluka Komisije 2011/163/EU od 16. ožujka 2011. o odobravanju planova koje su dostavile treće zemlje u skladu s člankom 29. Direktive Vijeća 96/23/EZ (SL L 70, 17.3.2011., str. 40.).
PRILOG I.
1. Mjesto održavanja izložbe „EXPO Milano 2015.”
Mjesto održavanja izložbe „EXPO Milano 2015.” (lokalna veterinarska jedinica iz sustava TRACES: Milano Città IT03603)
2. Odobrena carinska skladišta
Carinska skladišta koja su u skladu s člancima 12. i 13. Direktive 97/78/EZ odobrila talijanska nadležna tijela i koja su objavljena na službenom web-mjestu talijanskog Ministarstva zdravlja:
http://www.salute.gov.it
PRILOG II.
Popis proizvoda i odredaba iz članka 2. točke (c) podtočaka i. i ii.
Opis proizvoda (1) |
Pravni akti Unije zajedno sa zahtjevima za provoz koje treba primjenjivati te obrascima veterinarskog certifikata koje treba upotrebljavati |
Meso |
Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 (2) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga III. Uredba Komisije (EZ) br. 798/2008 (3) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga XI. Uredba Komisije (EZ) br. 119/2009 (4) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga III. |
Mesni pripravci |
Odluka Komisije 2000/572/EZ (5) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga III. |
Mesni proizvodi |
Odluka Komisije 2007/777/EZ (6) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga IV. |
Mlijeko i mliječni proizvodi |
Uredba Komisije (EU) br. 605/2010 (7) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga II. dijela 3. |
Mješoviti proizvodi |
Uredba Komisije (EU) br. 28/2012 (8) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga II. |
Jaja i proizvodi od jaja |
Uredba (EZ) br. 798/2008 zajedno s obrascem veterinarskog certifikata iz njezina Priloga XI. |
Proizvodi ribarstva podrijetlom iz akvakulture |
Uredba Komisije (EZ) br. 2074/2005 (9) zajedno s obrascem veterinarskog certifikata za izvoz iz Dodatka IV. njezinu Prilogu VI. |
(1) Proizvodi iz prvog stupca tablice obuhvaćeni su područjem primjene odgovarajućih akata Unije navedenih u drugom stupcu.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (SL L 73, 20.3.2010., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dopušten uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (SL L 226, 23.8.2008., str. 1.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 119/2009 od 9. veljače 2009. o utvrđivanju popisa trećih zemalja ili njihovih dijelova za uvoz mesa divljih leporida, određenih divljih kopnenih sisavaca i kunića iz uzgoja u Zajednicu ili njegov provoz kroz Zajednicu te zahtjeva za veterinarsko certificiranje (SL L 39, 10.2.2009., str. 12.).
(5) Odluka Komisije 2000/572/EZ od 8. rujna 2000. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnoga zdravlja te uvjeta veterinarskog certificiranja za uvoz mljevenog mesa i mesnih pripravaka iz trećih zemalja (SL L 240, 23.9.2000., str. 19.).
(6) Odluka Komisije 2007/777/EZ od 29. studenoga 2007. o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih i javno-zdravstvenih uvjeta i uzoraka svjedodžbi za uvoz iz trećih zemalja nekih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi, te o opozivu Odluke 2005/432/EZ (SL L 312, 30.11.2007., str. 49.).
(7) Uredba Komisije (EU) br. 605/2010 od 2. srpnja 2010. o uvjetima zdravlja životinja i javnog zdravlja te uvjetima veterinarskog certificiranja za unošenje sirovog mlijeka, mliječnih proizvoda, kolostruma i proizvoda na osnovi kolostruma namijenjenih prehrani ljudi u Europsku uniju (SL L 175, 10.7.2010., str. 1.).
(8) Uredba Komisije (EU) br. 28/2012 od 11. siječnja 2012. o utvrđivanju zahtjeva za certificiranje uvoza i provoza kroz Uniju za određene mješovite proizvode i o izmjeni Odluke 2007/275/EZ i Uredbe (EZ) br. 1162/2009 (SL L 12, 14.1.2012., str. 1.).
(9) Uredba Komisije (EZ) br. 2074/2005 od 5. prosinca 2005. o utvrđivanju provedbenih mjera za određene proizvode na temelju Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i za organizaciju službenih kontrola na temelju Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, odstupanju od Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni uredbi (EZ) br. 853/2004 i (EZ) br. 854/2004 (SL L 338, 22.12.2005., str. 27.).
PRILOG III.
Obrazac certifikata za proizvode životinjskog podrijetla ili hranu koja sadržava te proizvode koji su namijenjeni za otpremu na izložbu „EXPO Milano 2015.”
PRILOG IV.
Podaci iz članka 5. točke (e) i članka 6. točke (d) te iz članka 7. točke 1.
A. Podaci koje u carinskim skladištima bilježi nadležna granična inspekcijska postaja u skladu s člankom 5. točkom (e)
Sljedeći se podaci bilježe u skladu s člankom 5. točkom (e):
1. |
datum dolaska u carinsko skladište; |
2. |
opis proizvoda; |
3. |
količina; |
4. |
treća zemlja podrijetla; |
5. |
granična inspekcijska postaja ulaska u EU (GIP); |
6. |
broj zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku (ZVDU) iz sustava TRACES koji se izdaje na ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji; |
7. |
broj pečata koji su udarila zdravstvena tijela treće zemlje podrijetla (članak 2. točka (b)) i koji je naveden u posebnom zdravstvenom certifikatu u prilogu pošiljkama kako je utvrđeno u Prilogu III. ovoj Uredbi; |
8. |
broj carinske prijevozne isprave na temelju koje se pošiljke prevoze s ulazne granične inspekcijske postaje u odobreno carinsko skladište; |
9. |
kontaktni podaci osobe nadležne za pošiljku; |
10. |
datum izlaska pošiljke/dijela pošiljke iz odobrenih carinskih skladišta na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
11. |
broj carinske prijevozne isprave pošiljke/dijela pošiljke koja je otpremljena iz odobrenih carinskih skladišta na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
12. |
priroda pošiljke/dijela pošiljke koja je otpremljena iz odobrenih carinskih skladišta na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
13. |
količina pošiljke/dijela pošiljke koja je otpremljena iz odobrenih carinskih skladišta na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
14. |
broj ZVDU-a za pošiljku ili dio pošiljke koja je otpremljena iz odobrenih carinskih skladišta na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”. |
B. Podaci koji se bilježe u unutarnjim objektima izložbe „EXPO Milano 2015.” u skladu s člankom 6. točkom (d) i člankom 7. točkom 1.
Sljedeći se podaci bilježe u skladu s člankom 6. točkom (d) i člankom 7. točkom 1.:
1. |
datum dolaska na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.”; |
2. |
opis proizvoda; |
3. |
količina; |
4. |
treća zemlja podrijetla; |
5. |
granična inspekcijska postaja ulaska u EU (GIP) ili odobrena carinska skladišta iz kojih se proizvodi otpremaju na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” (ako je primjenjivo); |
6. |
broj zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku (ZVDU) iz sustava TRACES koji se izdaje na ulaznoj graničnoj inspekcijskoj postaji ili broj novog ZVDU-a koji su izdala odobrena carinska skladišta za pošiljku otpremljenu na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” (ako je primjenjivo); |
7. |
broj carinske prijevozne isprave pošiljke/dijela pošiljke poslane na mjesto izložbe „EXPO Milano 2015.” s ulazne granične inspekcijske postaje ili iz odobrenih carinskih skladišta; |
8. |
broj pečata koji su udarila zdravstvena i carinska tijela ulazne granične inspekcijske postaje ili zdravstvena i carinska tijela granične inspekcijske postaje nadležne za odobrena carinska skladišta (ako je primjenjivo); |
9. |
količina proizvoda u pošiljci koji su već iskorišteni za potrebe izložbe EXPO Milano 2015. (to jest za izlaganje ili kušanje na licu mjesta); |
10. |
preostala količina koja još nije upotrijebljena. |