Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0739

    Odluka Vijeća (ZSVP) 2015/739 od 7. svibnja 2015. o izmjeni Odluke 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike

    SL L 117, 8.5.2015, p. 49–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/739/oj

    8.5.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 117/49


    ODLUKA VIJEĆA (ZSVP) 2015/739

    od 7. svibnja 2015.

    o izmjeni Odluke 2013/798/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

    budući da:

    (1)

    Vijeće je 23. prosinca 2013. donijelo Odluku 2013/798/ZVSP (1), nakon što je donesena Rezolucija Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2127 (2013).

    (2)

    Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda 22. siječnja 2015. usvojilo je Rezoluciju 2196 (2015).

    (3)

    RVSUN-om 2196 (2015) predviđene su određene izmjene kriterija za ograničavanje prihvata i zamrzavanje sredstava i gospodarskih resursa osobama ili subjektima koje je označio Odbor osnovan u skladu sa stavkom 57. RVSUN-a 2127 (2013).

    (4)

    Za provedbu određenih izmjena potrebno je daljnje djelovanje Unije.

    (5)

    Odluku 2013/798/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP mijenja se kako slijedi:

    1.

    umeće se sljedeći članak:

    „Članak 1.a

    Nakon što ih otkriju, države članice zapljenjuju, bilježe i zbrinjavaju (tako da ih unište, onesposobe, pohrane ili prenesu radi zbrinjavanja u neku drugu državu osim države porijekla ili odredišne države) predmete čiji su isporuka, prodaja, prijenos ili izvoz zabranjeni na temelju članka 1.”

    ,

    2.

    u članku 2. stavku 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja i srodnog materijala te pružanje srodne tehničke pomoći ili financiranja i financijske pomoći, koji su namijenjeni isključivo za potporu Višedimenzionalnoj integriranoj stabilizacijskoj misiji Ujedinjenih naroda u SAR-u (MINUSCA), regionalnoj jedinici za posebne namjene Afričke unije (AU-RTF) te misijama Unije i francuskim snagama raspoređenima u SAR-u, ili za korištenje od strane njih;”

    ,

    3.

    u članku 2.a stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere za sprječavanje ulaska na svoja državna područja ili provoza preko tih područja osobama koje je Odbor, osnovan u skladu sa stavkom 57. RVSUN-a 2127 (2013) (‚Odbor’), označio kao osobe koje sudjeluju u radnjama kojima se potkopava mir, stabilnost ili sigurnost SAR-a ili pružaju potporu tim radnjama, uključujući radnje koje ugrožavaju ili krše prijelazne sporazume, ili koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije, uključujući tranziciju prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili koje potiču nasilje, uključujući osobe:

    (a)

    koje djeluju kršeći embargo na oružje uspostavljen u stavku 54. RVSUN-a 2127 (2013) i članku 1. ove Odluke, ili su izravno ili neizravno opskrbljivale, prodavale ili prenosile naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama u SAR-u, ili su bile primatelji oružja ili bilo kojeg srodnog materijala, ili bilo kojih tehničkih savjeta, obuke ili pomoći, uključujući financiranje i pružanje financijske pomoći, u vezi s nasilnim aktivnostima naoružanih skupina ili kriminalnih mreža u SAR-u;

    (b)

    koje su uključene u planiranje, usmjeravanje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, kad je primjenjivo, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje;

    (c)

    koje regrutiraju ili koriste djecu u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći mjerodavno međunarodno pravo;

    (d)

    koje pružaju potporu naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama putem nezakonitog iskorištavanja prirodnih resursa ili trgovine njima, uključujući dijamante, zlato te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;

    (e)

    koje sprječavaju isporuku humanitarne pomoći SAR-u, ili pristup, ili distribuciju humanitarne pomoći u SAR-u;

    (f)

    koje sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili prisutne međunarodne sigurnosne organizacije, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske operacije koje im pružaju potporu;

    (g)

    koje su vođe subjekta koji je označio Odbor, ili koje su pružale potporu osobi ili subjektu koje je označio Odbor ili su djelovale u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili koje su pružale potporu subjektu u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je označio Odbor ili su djelovale u ime, za račun ili prema uputama tog subjekta;

    kako su navedene u Prilogu ovoj Odluci.”

    ,

    4.

    u članku 2.b stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Zamrzavaju se sva sredstva i gospodarski resursi u vlasništvu ili pod kontrolom, izravnom ili neizravnom, osoba ili subjekata koje je Odbor označio kao osobe ili subjekte koji sudjeluju u radnjama kojima se potkopava mir, stabilnost ili sigurnost u SAR-u ili pružaju potporu tim radnjama, uključujući radnje koje ugrožavaju ili krše prijelazne sporazume, ili koje ugrožavaju ili ometaju proces političke tranzicije, uključujući tranziciju prema slobodnim i poštenim demokratskim izborima, ili koje potiču nasilje, uključujući osobe i subjekte:

    (a)

    koji djeluju kršeći embargo na oružje uspostavljen u stavku 54. RVSUN-a 2127 (2013) i članku 1. ove Odluke, ili su izravno ili neizravno opskrbljivali, prodavali ili prenosili naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama u SAR-u, ili su bili primatelji oružja ili bilo kojeg srodnog materijala, ili bilo kojih tehničkih savjeta, obuke ili pomoći, uključujući financiranje i pružanje financijske pomoći, u vezi s nasilnim aktivnostima naoružanih skupina ili kriminalnih mreža u SAR-u;

    (b)

    koji su uključeni u planiranje, usmjeravanje ili poduzimanje radnji kojima se krši međunarodno pravo o ljudskim pravima ili međunarodno humanitarno pravo, kad je primjenjivo, ili koje predstavljaju zlouporabe ili povrede ljudskih prava, u SAR-u, uključujući radnje koje uključuju seksualno nasilje, napade na civile, napade na etničkoj ili religijskoj osnovi, napade na škole i bolnice te otmice i prisilno iseljavanje;

    (c)

    koji regrutiraju ili koriste djecu u oružanom sukobu u SAR-u, pritom kršeći mjerodavno međunarodno pravo;

    (d)

    koji pružaju potporu naoružanim skupinama ili kriminalnim mrežama putem nezakonitog iskorištavanja prirodnih resursa ili trgovine njima, uključujući dijamante, zlato, te divlje biljne i životinjske vrste i njihove proizvode, u SAR-u ili iz SAR-a;

    (e)

    koji sprječavaju isporuku humanitarne pomoći SAR-u, ili pristup, ili distribuciju humanitarne pomoći u SAR-u;

    (f)

    koji sudjeluju u planiranju, usmjeravanju, sponzoriranju ili izvođenju napada na misije UN-a ili prisutne međunarodne sigurnosne organizacije, uključujući MINUSCA-u, misije Unije i francuske operacije koje im pružaju potporu;

    (g)

    koji su vođe subjekta koji je označio Odbor, ili koji su pružali potporu osobi ili subjektu koje je označio Odbor ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama te osobe ili subjekta, ili koji su pružali potporu subjektu u vlasništvu ili pod kontrolom osobe ili subjekta koje je označio Odbor ili su djelovali u ime, za račun ili prema uputama tog subjekta.

    Popis osoba i subjekata iz ovog stavka naveden je u Prilogu.”

    .

    Članak 2.

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu 7. svibnja 2015.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    E. RINKĒVIČS


    (1)  Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike (SL L 352, 24.12.2013., str. 51.).


    Top