EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0097

Uredba Komisije (EU) br. 97/2014 оd 3. veljače 2014. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označavanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića

SL L 33, 4.2.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R0787

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/97/oj

4.2.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 33/1


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 97/2014

оd 3. veljače 2014.

o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označavanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označavanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića, te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1576/89 (1), a posebno njezin članak 17. stavak 8.,

budući da:

(1)

Gvatemalsko tijelo Asociación Nacional de Fabricantes de Alcoholes y Licores, osnovano u skladu s gvatemalskim pravom, podnijelo je zahtjev za registraciju „Ron de Guatemala” kao zemljopisne oznake u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 u skladu s postupkom utvrđenim u članku 17. stavku 1. te Uredbe. „Ron de Guatemala” je rum koji se tradicionalno proizvodi u Gvatemali.

(2)

U skladu s člankom 17. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 110/2008, glavne specifikacije iz tehničke dokumentacije za „Ron de Guatemala” objavljene su u Službenom listu Europske Unije  (2) u svrhu postupka ulaganja prigovora.

(3)

U skladu s člankom 17. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 110/2008, Francuska i nekoliko francuskih proizvođača ruma uložilo je prigovor na registraciju „Ron de Guatemala” kao zemljopisne oznake uz obrazloženje da specifikacije proizvoda i definicija ruma u skladu s gvatemalskim pravom na koje se poziva tehnička dokumentacija, nisu u skladu s definicijom ruma iz kategorije 1. Priloga II. toj Uredbi i s drugim zahtjevima te Uredbe, uglavnom u pogledu zabrane uporabe arome, bojila i zaslađivača za proizvodnju ruma, pravila o sirovinama koje se upotrebljavaju, kvaliteti vode koje se dodaje i navođenju starenja u opisivanju, prezentiranju i označivanju proizvoda.

(4)

Zahtjev za registraciju „Ron de Guatemala” uključuje detaljan opis proizvoda, koji je u skladu s definicijom ruma iz kategorije 1. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 110/2008 i drugim zahtjevima te Uredbe. Opis pokazuje da su pravila za proizvodnju koja se primjenjuju na „Ron de Guatemala” stroža od onih koja se primjenjuju na standardni rum koji se proizvodi u toj državi.

(5)

Zahtjev za registraciju „Ron de Guatemala” kao zemljopisne oznake ispunjava sve uvjete utvrđene u članku 17. Uredbe (EZ) br. 110/2008. Komisija smatra da je prema specifikacijama tehničke dokumentacije proizvod usklađen s odgovarajućim zahtjevima zakonodavstva Unije.

(6)

Slijedom navedenog, Komisija smatra da razlozi navedeni u prigovoru na registraciju zemljopisne oznake „Ron de Guatemala” u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008, koji se odnose na neispunjavanje uvjeta predviđenih navedenom Uredbom, nisu utemeljeni.

(7)

Naziv „Ron de Guatemala” trebao bi se registrirati kao zemljopisna oznaka u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008.

(8)

Uredbu (EZ) br. 110/2008 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti.

(9)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jaka alkoholna pića,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 u kategoriji proizvoda „1. Rum”, dodaje se sljedeći unos:

 

Ron de Guatemala

Gvatemala”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 39, 13.2.2008., str. 16.

(2)  SL C 168, 14.6.2012., str. 9.


Top