13.12.2014
|
HR
|
Službeni list Europske unije
|
L 358/19
|
ODLUKA VIJEĆA
od 9. prosinca 2014.
o pristupanju Hrvatske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća
(2014/899/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 3. stavke 4. i 5.,
uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
nakon savjetovanja s Europskim parlamentom,
budući da:
(1)
|
Konvencija 90/436/EEZ (1) („Arbitražna konvencija”) potpisana je u Bruxellesu 23. srpnja 1990., a stupila je na snagu 1. siječnja 1995.
|
(2)
|
Arbitražna konvencija izmijenjena je Protokolom potpisanim 25. svibnja 1999. (2), Konvencijom potpisanom 21. prosinca 1995. (3) i Konvencijom potpisanom 8. prosinca 2004. (4), kao i Odlukom Vijeća 2008/492/EZ (5).
|
(3)
|
Na temelju članka 3. stavka 4. Akta o pristupanju Hrvatske, Hrvatska pristupa konvencijama i protokolima, sklopljenima između država članica, koji su navedeni u Prilogu I. Aktu o pristupanju. Te konvencije i protokoli trebaju stupiti na snagu u odnosu na Hrvatsku na datum koji odredi Vijeće.
|
(4)
|
Na temelju članka 3. stavka 5. Akta o pristupanju Hrvatske, Vijeće provodi sve prilagodbe potrebne radi pristupanja Hrvatske tim konvencijama i protokolima te objavljuje prilagođene tekstove u Službenom listu Europske unije,
|
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Arbitražna konvencija mijenja se kako slijedi:
1.
|
U članku 2. stavku 2. točke od i. do xxvii. zamjenjuju se sljedećim:
„i.
|
u Belgiji:
(a)
|
impôt des personnes physiques/personenbelasting
|
(b)
|
impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
|
(c)
|
impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting
|
(d)
|
impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders
|
(e)
|
taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting
|
|
ii.
|
u Bugarskoj:
(a)
|
данък върху доходите на физическите лица
|
|
iii.
|
u Češkoj:
(a)
|
daň z přijmů fyzických osob
|
(b)
|
daň z přijmů právnických osob
|
|
iv.
|
u Danskoj:
(a)
|
indkomstskat til staten
|
(b)
|
den kommunale indkomstskat
|
(c)
|
den amtskommunale indkomstskat
|
|
v.
|
u Njemačkoj:
(c)
|
Gewerbesteuer, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti
|
|
viii.
|
u Grčkoj:
(a)
|
φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
|
(b)
|
φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
|
(c)
|
εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης
|
|
ix.
|
u Španjolskoj:
(a)
|
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
|
(b)
|
Impuesto sobre Sociedades
|
(c)
|
Impuesto sobre la Renta de no Residentes
|
|
x.
|
u Francuskoj:
(b)
|
impôt sur les sociétés
|
|
xii.
|
u Italiji:
(a)
|
imposta sul reddito delle persone fisiche
|
(b)
|
imposta sul reddito delle società
|
(c)
|
imposta regionale sulle attività produttive
|
|
xiii.
|
na Cipru:
(b)
|
Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας
|
|
xiv.
|
u Latviji:
(a)
|
uzħēmumu ienākuma nodoklis
|
(b)
|
iedzīvotāju ienākuma nodoklis
|
|
xv.
|
u Litvi:
(a)
|
Gyventojų pajamų mokestis
|
|
xvi.
|
u Luksemburgu:
(a)
|
impôt sur le revenu des personnes physiques
|
(b)
|
impôt sur le revenu des collectivités
|
(c)
|
impôt commercial, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti
|
|
xvii.
|
u Mađarskoj:
(a)
|
személyi jövedelemadó
|
|
xix.
|
u Nizozemskoj:
(b)
|
vennootschapsbelasting
|
|
xxi.
|
u Poljskoj:
(a)
|
podatek dochodowy od osób fizycznych
|
(b)
|
podatek dochodowy od osób prawnych
|
|
xxii.
|
u Portugalu:
(a)
|
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
|
(b)
|
imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
|
(c)
|
derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas
|
|
xxiii.
|
u Rumunjskoj:
(c)
|
impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți
|
|
xxiv.
|
u Sloveniji:
(b)
|
davek od dobička pravnih oseb
|
|
xxv.
|
u Slovačkoj:
(a)
|
daň z príjmov právnických osôb
|
(b)
|
daň z príjmov fyzických osôb
|
|
xxvi.
|
u Finskoj:
(a)
|
valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
|
(b)
|
yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
|
(c)
|
kunnallisvero/kommunalskatten
|
(d)
|
kirkollisvero/kyrkoskatten
|
(e)
|
korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst
|
(f)
|
rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
|
|
xxvii.
|
u Švedskoj:
(c)
|
kommunal inkomstskatt
|
|
xxviii.
|
u Ujedinjenoj Kraljevini:
|
|
2.
|
U članku 3. stavku 1. popis se zamjenjuje sljedećim:
„—
|
u Belgiji:
—
|
De minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,
|
|
—
|
u Bugarskoj:
Министъра на финансите ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Češkoj:
Ministr financí ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Danskoj:
Skatteministeren ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Njemačkoj:
Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Estoniji:
Rahandusminister ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Irskoj:
The Revenue Commissioners ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Grčkoj:
Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Španjolskoj:
El ministro de Economía y Hacienda ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Francuskoj:
Le ministre des Finances ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Hrvatskoj:
Ministar financija ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Italiji:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
na Cipru:
Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Latviji:
Valsts ieņēmumu dienests,
|
—
|
u Litvi:
Finansų ministras ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Luksemburgu:
Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Mađarskoj:
a pénzügyminiszter ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
na Malti:
il-Ministru responsabbli għall-finanzi ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Nizozemskoj:
De Minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Austriji:
Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Poljskoj:
Minister Finansów ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Portugalu:
O Ministro das Finanças ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Rumunjskoj:
Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Sloveniji:
Minister za finance ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Slovačkoj:
Minister financií ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Finskoj:
—
|
Valtiovarainministeriö ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
Finansministeriet ili ovlašteni predstavnik,
|
|
—
|
u Švedskoj:
Finansministern ili ovlašteni predstavnik,
|
—
|
u Ujedinjenoj Kraljevini:
The Commissioners of Inland Revenue ili ovlašteni predstavnik.”
|
|
Članak 2.
Tekstovi Arbitražne konvencije i Protokola od 25. svibnja 1999., zajedno s konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., sastavljeni na hrvatskom jeziku, vjerodostojni su pod istim uvjetima kao i verzije tih tekstova na drugim jezicima.
Članak 3.
Arbitražna konvencija, kako je izmijenjena Protokolom od 25. svibnja 1999., konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., Odlukom 2008/492/EZ, kao i ovom Odlukom, stupa na snagu između Hrvatske i svake od ostalih država članica Unije 1. siječnja 2015.
Članak 4.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2014.
Za Vijeće
Predsjednik
P. C. PADOAN
(1) Konvencija od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL L 225, 20.8.1990., str. 10.).
(2) Protokol od 25. svibnja 1999. o izmjeni Konvencije od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 202, 16.7.1999., str. 1.).
(3) Konvencija od 21. prosinca 1995. o pristupanju Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 26, 31.1.1996., str. 1.).
(4) Konvencija od 8. prosinca 2004. o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 160, 30.6.2005., str. 1.).
(5) Odluka Vijeća 2008/492/EZ od 23. lipnja 2008. o pristupanju Bugarske i Rumunjske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL L 174, 3.7.2008., str. 1.).