Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0899

    2014/899/EU: Odluka Vijeća od 9. prosinca 2014. o pristupanju Hrvatske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća

    SL L 358, 13.12.2014, p. 19–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/899/oj

    13.12.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 358/19


    ODLUKA VIJEĆA

    od 9. prosinca 2014.

    o pristupanju Hrvatske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća

    (2014/899/EU)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Akt o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 3. stavke 4. i 5.,

    uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,

    nakon savjetovanja s Europskim parlamentom,

    budući da:

    (1)

    Konvencija 90/436/EEZ (1) („Arbitražna konvencija”) potpisana je u Bruxellesu 23. srpnja 1990., a stupila je na snagu 1. siječnja 1995.

    (2)

    Arbitražna konvencija izmijenjena je Protokolom potpisanim 25. svibnja 1999. (2), Konvencijom potpisanom 21. prosinca 1995. (3) i Konvencijom potpisanom 8. prosinca 2004. (4), kao i Odlukom Vijeća 2008/492/EZ (5).

    (3)

    Na temelju članka 3. stavka 4. Akta o pristupanju Hrvatske, Hrvatska pristupa konvencijama i protokolima, sklopljenima između država članica, koji su navedeni u Prilogu I. Aktu o pristupanju. Te konvencije i protokoli trebaju stupiti na snagu u odnosu na Hrvatsku na datum koji odredi Vijeće.

    (4)

    Na temelju članka 3. stavka 5. Akta o pristupanju Hrvatske, Vijeće provodi sve prilagodbe potrebne radi pristupanja Hrvatske tim konvencijama i protokolima te objavljuje prilagođene tekstove u Službenom listu Europske unije,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Arbitražna konvencija mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 2. stavku 2. točke od i. do xxvii. zamjenjuju se sljedećim:

    „i.

    u Belgiji:

    (a)

    impôt des personnes physiques/personenbelasting

    (b)

    impôt des sociétés/vennootschapsbelasting

    (c)

    impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting

    (d)

    impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders

    (e)

    taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting

    ii.

    u Bugarskoj:

    (a)

    данък върху доходите на физическите лица

    (b)

    корпоративен данък

    iii.

    u Češkoj:

    (a)

    daň z přijmů fyzických osob

    (b)

    daň z přijmů právnických osob

    iv.

    u Danskoj:

    (a)

    indkomstskat til staten

    (b)

    den kommunale indkomstskat

    (c)

    den amtskommunale indkomstskat

    v.

    u Njemačkoj:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    (c)

    Gewerbesteuer, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti

    vi.

    u Estoniji:

    (a)

    tulumaks

    vii.

    u Irskoj:

    (a)

    Cáin Ioncaim

    (b)

    Cáin Chorparáide

    viii.

    u Grčkoj:

    (a)

    φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων

    (b)

    φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων

    (c)

    εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης

    ix.

    u Španjolskoj:

    (a)

    Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

    (b)

    Impuesto sobre Sociedades

    (c)

    Impuesto sobre la Renta de no Residentes

    x.

    u Francuskoj:

    (a)

    impôt sur le revenu

    (b)

    impôt sur les sociétés

    xi.

    u Hrvatskoj:

    (a)

    porez na dohodak

    (b)

    porez na dobit

    xii.

    u Italiji:

    (a)

    imposta sul reddito delle persone fisiche

    (b)

    imposta sul reddito delle società

    (c)

    imposta regionale sulle attività produttive

    xiii.

    na Cipru:

    (a)

    Φόρος Εισοδήματος

    (b)

    Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας

    xiv.

    u Latviji:

    (a)

    uzħēmumu ienākuma nodoklis

    (b)

    iedzīvotāju ienākuma nodoklis

    xv.

    u Litvi:

    (a)

    Gyventojų pajamų mokestis

    (b)

    Pelno mokestis

    xvi.

    u Luksemburgu:

    (a)

    impôt sur le revenu des personnes physiques

    (b)

    impôt sur le revenu des collectivités

    (c)

    impôt commercial, u mjeri u kojoj se taj porez temelji na poslovnoj dobiti

    xvii.

    u Mađarskoj:

    (a)

    személyi jövedelemadó

    (b)

    társasági adó

    (c)

    osztalékadó

    xviii.

    na Malti:

    (a)

    taxxa fuq l-income

    xix.

    u Nizozemskoj:

    (a)

    inkomstenbelasting

    (b)

    vennootschapsbelasting

    xx.

    u Austriji:

    (a)

    Einkommensteuer

    (b)

    Körperschaftsteuer

    xxi.

    u Poljskoj:

    (a)

    podatek dochodowy od osób fizycznych

    (b)

    podatek dochodowy od osób prawnych

    xxii.

    u Portugalu:

    (a)

    imposto sobre o rendimento das pessoas singulares

    (b)

    imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    (c)

    derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

    xxiii.

    u Rumunjskoj:

    (a)

    impozitul pe venit

    (b)

    impozitul pe profit

    (c)

    impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți

    xxiv.

    u Sloveniji:

    (a)

    dohodnina

    (b)

    davek od dobička pravnih oseb

    xxv.

    u Slovačkoj:

    (a)

    daň z príjmov právnických osôb

    (b)

    daň z príjmov fyzických osôb

    xxvi.

    u Finskoj:

    (a)

    valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

    (b)

    yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

    (c)

    kunnallisvero/kommunalskatten

    (d)

    kirkollisvero/kyrkoskatten

    (e)

    korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst

    (f)

    rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

    xxvii.

    u Švedskoj:

    (a)

    statlig inkomstskatt

    (b)

    kupongskatt

    (c)

    kommunal inkomstskatt

    xxviii.

    u Ujedinjenoj Kraljevini:

    (a)

    Income Tax

    (b)

    Corporation Tax.”

    2.

    U članku 3. stavku 1. popis se zamjenjuje sljedećim:

    „—

    u Belgiji:

    De minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,

    Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,

    u Bugarskoj:

    Министъра на финансите ili ovlašteni predstavnik,

    u Češkoj:

    Ministr financí ili ovlašteni predstavnik,

    u Danskoj:

    Skatteministeren ili ovlašteni predstavnik,

    u Njemačkoj:

    Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,

    u Estoniji:

    Rahandusminister ili ovlašteni predstavnik,

    u Irskoj:

    The Revenue Commissioners ili ovlašteni predstavnik,

    u Grčkoj:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,

    u Španjolskoj:

    El ministro de Economía y Hacienda ili ovlašteni predstavnik,

    u Francuskoj:

    Le ministre des Finances ili ovlašteni predstavnik,

    u Hrvatskoj:

    Ministar financija ili ovlašteni predstavnik,

    u Italiji:

    Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali ili ovlašteni predstavnik,

    na Cipru:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών ili ovlašteni predstavnik,

    u Latviji:

    Valsts ieņēmumu dienests,

    u Litvi:

    Finansų ministras ili ovlašteni predstavnik,

    u Luksemburgu:

    Le ministre des finances ili ovlašteni predstavnik,

    u Mađarskoj:

    a pénzügyminiszter ili ovlašteni predstavnik,

    na Malti:

    il-Ministru responsabbli għall-finanzi ili ovlašteni predstavnik,

    u Nizozemskoj:

    De Minister van Financiën ili ovlašteni predstavnik,

    u Austriji:

    Der Bundesminister der Finanzen ili ovlašteni predstavnik,

    u Poljskoj:

    Minister Finansów ili ovlašteni predstavnik,

    u Portugalu:

    O Ministro das Finanças ili ovlašteni predstavnik,

    u Rumunjskoj:

    Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală ili ovlašteni predstavnik,

    u Sloveniji:

    Minister za finance ili ovlašteni predstavnik,

    u Slovačkoj:

    Minister financií ili ovlašteni predstavnik,

    u Finskoj:

    Valtiovarainministeriö ili ovlašteni predstavnik,

    Finansministeriet ili ovlašteni predstavnik,

    u Švedskoj:

    Finansministern ili ovlašteni predstavnik,

    u Ujedinjenoj Kraljevini:

    The Commissioners of Inland Revenue ili ovlašteni predstavnik.”

    Članak 2.

    Tekstovi Arbitražne konvencije i Protokola od 25. svibnja 1999., zajedno s konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., sastavljeni na hrvatskom jeziku, vjerodostojni su pod istim uvjetima kao i verzije tih tekstova na drugim jezicima.

    Članak 3.

    Arbitražna konvencija, kako je izmijenjena Protokolom od 25. svibnja 1999., konvencijama od 21. prosinca 1995. i 8. prosinca 2004., Odlukom 2008/492/EZ, kao i ovom Odlukom, stupa na snagu između Hrvatske i svake od ostalih država članica Unije 1. siječnja 2015.

    Članak 4.

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. prosinca 2014.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    P. C. PADOAN


    (1)  Konvencija od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL L 225, 20.8.1990., str. 10.).

    (2)  Protokol od 25. svibnja 1999. o izmjeni Konvencije od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 202, 16.7.1999., str. 1.).

    (3)  Konvencija od 21. prosinca 1995. o pristupanju Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 26, 31.1.1996., str. 1.).

    (4)  Konvencija od 8. prosinca 2004. o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Konvenciji o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL C 160, 30.6.2005., str. 1.).

    (5)  Odluka Vijeća 2008/492/EZ od 23. lipnja 2008. o pristupanju Bugarske i Rumunjske Konvenciji od 23. srpnja 1990. o ukidanju dvostrukog oporezivanja u vezi s usklađivanjem dobiti povezanih poduzeća (SL L 174, 3.7.2008., str. 1.).


    Top