EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0331

2014/331/EU: Odluka Vijeća od 14. travnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i o privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Republike Sejšela o pristupu ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sejšela vodama i morskim biološkim resursima Mayottea, koji su pod jurisdikcijom Europske unije

SL L 167, 6.6.2014, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/331/oj

Related international agreement

6.6.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 167/1


ODLUKA VIJEĆA

od 14. travnja 2014.

o potpisivanju, u ime Europske unije, i o privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Republike Sejšela o pristupu ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sejšela vodama i morskim biološkim resursima Mayottea, koji su pod jurisdikcijom Europske unije

(2014/331/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43., u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske Komisije,

budući da:

(1)

Europsko vijeće 11. srpnja 2012. donijelo je Odluku 2012/419/EU (1) o izmjeni, s učinkom od 1. siječnja 2014., statusa Mayottea u odnosu na Europsku uniju. Od tog je datuma Mayotte prestao biti prekomorska zemlja ili područje i postao je najudaljenija regija Unije u smislu članka 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

(2)

Vijeće je ovlastilo Komisiju za pregovore, u ime Unije, o Sporazumu s Republikom Sejšelima u pogledu pristupa ribarskih plovila koja plove pod zastavom Republike Sejšela, vodama i morskim biološkim resursima Unije u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Mayottea.

(3)

Kao posljedica tih pregovora, Sporazum između Europske unije i Republike Sejšela o pristupu ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sejšela vodama i morskim biološkim resursima Mayottea, koji su pod jurisdikcijom Europske unije („Sporazum”) parafiran je 15. studenoga 2013.

(4)

Kako bi nadležna tijela u Mayotteu provela pravila zajedničke ribarstvene politike (ZRP) od datuma kada Mayotte postaje najudaljenija regija, potrebno je uspostaviti odgovarajući administrativni okvir, aktivnosti kontrole, fizičku infrastrukturu te osigurati primjerenu izgradnju kapaciteta. To će također pomoći u pogledu zahtjeva za udovoljavanjem međunarodnim obvezama Unije u području izvješćivanja.

(5)

Trebalo bi osigurati potrebna financijska sredstva tijelima nadležnima za ribarstvo u Mayotteu upotrebom pristojbi koje vlasnici brodova plaćaju izravno Mayotteu. Takvo je rješenje još prikladnije kada se u obzir uzme snažna povezanost koja se razvila između sejšelske flote i lokalne zajednice francuske najudaljenije regije Mayotte. Ribarska flota koja plovi pod zastavom Sejšela obavlja aktivnosti u vodama Mayottea već više godina na temelju dogovora između Mayottea i vlasnikâ brodova, na osnovi čega brodovlasnici Mayotteu plaćaju pristojbu za dozvolu ribarenja u njegovim vodama. Kako bi se osigurao nastavak ribarskih aktivnosti i prednosti koje iz toga proizlaze za Mayotte, prikladno je da sva plaćanja povezana s dozvolama i ulovima iz tog Sporazuma idu izravno u korist lokalnoj zajednici Mayottea.

(6)

Sporazum bi trebalo potpisati.

(7)

Kako bi se omogućio, što je prije moguće, nastavak ribolovnih aktivnosti plovila Republike Sejšeli, Sporazum bi trebalo primjenjivati na privremenoj osnovi od dana kada ga potpišu obje strane,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potpisivanje u ime Unije Sporazuma između Europske unije i Republike Sejšela o pristupu ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sejšela vodama i morskim biološkim resursima Mayottea, koji su pod jurisdikcijom Europske unije odobrava se u ime Unije, podložno njegovu sklapanju.

Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.

Članak 2.

1.   Francuska je ovlaštena prikupljati, za račun svoje najudaljenije regije Mayotte, plaćanja povezana s dozvolama i ulovima i druge naknade koje su dužni platiti upravitelji plovila koja plove pod zastavom Sejšela kako bi im se odobrio pristup vodama i morskim biološkim resursima u vodama Unije uz obalu Mayottea u skladu s odredbama iz poglavlja III. odjeljka 1. stavaka 8. i 9. i odjeljka 2. Priloga Sporazumu. Francuska je dužna te primitke koristiti za uspostavu odgovarajućeg administrativnog okvira, aktivnosti kontrole, fizičke infrastrukture te pružanje primjerene izgradnje kapaciteta kako bi vlasti Mayottea mogle udovoljiti zahtjevima ZRP-a.

2.   Francuska Komisiji dostavlja pojedinosti o tom bankovnom računu.

3.   Na kraju svake godine provedbe Sporazuma, Francuska Komisiji dostavlja iscrpan izvještaj o plaćanjima koja su izvršila plovila kojima je odobren ribolov te o korištenju tih plaćanja.

Članak 3.

Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi jednu ili više osoba ovlaštenih za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

Članak 4.

Sporazum se primjenjuje na privremenoj osnovi od dana potpisivanja, do dovršetka postupaka za njegovo sklapanje.

Članak 5.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

A. TSAFTARIS


(1)  Odluka Europskog vijeća 2012/419/EU od 11. srpnja 2012. o izmjeni statusa prekomorske zemlje Mayotte u odnosu na Europsku uniju (SL L 204, 31.7.2012., str. 131.).


Top