This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1102
Commission Implementing Regulation (EU) No 1102/2013 of 6 November 2013 amending Implementing Regulation (EU) No 1044/2012 on a derogation from Regulation (EEC) No 2454/93 as regards the rules of origin used for the purposes of the scheme of generalised tariff preferences to take account of the special situation of Guatemala regarding exports of certain fisheries products to the Union
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1102/2013 оd 6. studenoga 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1044/2012 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 s obzirom na pravila o podrijetlu koja se koriste u svrhu režima općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir posebna situacija Gvatemale u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Uniju
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1102/2013 оd 6. studenoga 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1044/2012 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 s obzirom na pravila o podrijetlu koja se koriste u svrhu režima općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir posebna situacija Gvatemale u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Uniju
SL L 296, 7.11.2013, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
7.11.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 296/4 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1102/2013
оd 6. studenoga 2013.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1044/2012 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 s obzirom na pravila o podrijetlu koja se koriste u svrhu režima općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir posebna situacija Gvatemale u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Uniju
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (2), a posebno njezin članak 89. stavak 1. točku (b),
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1044/2012 (3) Komisija je odobrila Gvatemali odstupanje od pravilâ o podrijetlu utvrđenih Uredbom (EEZ) br. 2454/93 na temelju kojeg se određeni prerađeni proizvodi ribarstva proizvedeni u Gvatemali od ribe bez podrijetla smatraju podrijetlom iz Gvatemale. Ovo je odstupanje isteklo 30. lipnja 2013. |
(2) |
Dopisom od 27. svibnja 2013. Gvatemala je podnijela zahtjev za produženje odstupanja. Zahtjevom je zatraženo produženje do 31. prosinca 2013. u vezi s 987,5 tona kuhanih, smrznutih i vakuumiranih fileta tune poznatih kao „loins” (u daljnjem tekstu „fileti tune”) oznake KN 1604 14 16. Dopisima od 17. i 29. srpnja 2013. Gvatemala je dostavila dodatne podatke kao potporu zahtjevu. |
(3) |
Zahtjev dokazuje da je razdoblje obuhvaćeno navedenim odstupanjem bilo nedovoljno za Gvatemalu kako bi se osigurali dostatni tokovi tune s podrijetlom u zemlju. |
(4) |
Stoga je zatraženo produženje odstupanja kako bi se Gvatemali dalo dovoljno vremena da pripremi svoju industriju prerade ribe za usklađivanje s pravilima za stjecanje povlaštenog podrijetla ribe. |
(5) |
Kako bi se osiguralo da je privremeno odstupanje ograničeno na vrijeme potrebno Gvatemali za postizanje usklađenosti s pravilima za stjecanje povlaštenog podrijetla fileta tune, odstupanje treba odobriti za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. prosinca 2013. |
(6) |
Kako bi se osigurao kontinuitet izvoza ribe koja ispunjava uvjete za povlašteno tarifno postupanje iz Gvatemale u Uniju, odstupanje treba odobriti s retroaktivnim učinkom od 1. srpnja 2013. |
(7) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 1044/2012 treba u skladu s time izmijeniti. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) br. 1044/2012 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na filete tune izvezene iz Gvatemale i deklarirane za puštanje u slobodni promet u Uniji tijekom razdoblja od 1. siječnja 2012. do 31. prosinca 2013. ili do datuma početka privremene primjene Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Srednje Amerike od strane Gvatemale, ako taj datum nastupa ranije i ako se ne prelaze količine utvrđene u Prilogu ovoj Uredbi.” |
2. |
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 1044/2012 zamjenjuje se tekstom utvrđenim u Prilogu ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2013.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. studenoga 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
(2) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1044/2012 od 8. studenoga 2012. o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 s obzirom na pravila o podrijetlu koja se koriste u svrhu režima općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir posebna situacija Gvatemale u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Uniju (SL L 310, 9.11.2012., str. 28.).
PRILOG
„PRILOG
Redni br. |
Oznaka KN |
Opis robe |
Razdoblja |
Količina (izražena u tonama neto težine) |
09.1627 |
ex 1604 14 16 |
Kuhani, smrznuti i vakuumirani fileti tune poznati kao ‚loins’ |
1.1.2012. do 31.12.2012. |
1 975 tona |
09.1627 |
ex 1604 14 16 |
Kuhani, smrznuti i vakuumirani fileti tune poznati kao ‚loins’ |
1.1.2013. do 30.6.2013. |
987,5 tona |
09.1627 |
ex 1604 14 16 |
Kuhani, smrznuti i vakuumirani fileti tune poznati kao ‚loins’ |
1.7.2013. do 31.12.2013. |
987,5 tona” |