EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1076

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1076/2013 оd 31. listopada 2013. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice u pogledu privremenog uvoza, izvoza i ponovnog uvoza prijenosnih glazbenih instrumenata

SL L 292, 1.11.2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1076/oj

1.11.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 292/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1076/2013

оd 31. listopada 2013.

o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice u pogledu privremenog uvoza, izvoza i ponovnog uvoza prijenosnih glazbenih instrumenata

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247.,

budući da:

(1)

U odjeljku 2. poglavlja 3. glave VII. dijela I. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2) utvrđuju se pravila o „carinskim deklaracijama podnesenim nekim drugim radnjama”. U skladu s člancima 230., 231. i 232. te Uredbe, za određene kategorije robe smatra se da su deklarirane za puštanje u slobodni promet, izvoz ili privremeni uvoz radnjom koja se smatra carinskom deklaracijom u oblicima navedenima u članku 233.

(2)

Međutim, prijenosni glazbeni instrumenti koje putnici privremeno uvoze s namjerom da ih upotrijebe kao profesionalnu opremu podnose se carini i deklariraju izričito za postupak privremenog uvoza.

(3)

Nedavni događaji prilikom kojih je primjena carinskih propisa pri uvozu negativno utjecala na umjetnike u glazbenom sektoru ukazuju na to da postoji potreba za pojednostavnjenjem postupka privremenog uvoza tako da se dopusti deklariranje takvih prijenosnih glazbenih instrumenata drugim radnjama. Kako bi se izbjegli slični problemi u vezi s izvozom i ponovnim uvozom, tim bi pojednostavnjenjem trebali biti obuhvaćeni i prijenosni glazbeni instrumenti koji su deklarirani za izvoz ili ponovno uvezeni i deklarirani za puštanje u slobodni promet kao vraćena roba.

(4)

Uredbu (EEZ) br. 2454/93 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 230. dodaje se sljedeća točka (e):

„(e)

prijenosni glazbeni instrumenti koje uvoze putnici i koji su oslobođeni plaćanja carine kao vraćena roba.”

2.

U članku 231. dodaje se sljedeća točka (e):

„(e)

prijenosni glazbeni instrumenti putnika.”

3.

U članku 232. stavku 1. dodaje se sljedeća točka (d):

„(d)

prijenosni glazbeni instrumenti iz članka 569. stavka 1.a.”

4.

U članku 569. umeće se sljedeći stavak 1.a:

„1.a   Potpuno oslobođenje od uvoznih carina odobrava se za prijenosne glazbene instrumente koje putnik privremeno uvozi, kako je definirano u članku 236. točki A, s namjerom da ih upotrijebi kao profesionalnu opremu.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. listopada 2013.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).


Top