EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0952R(03)
Corrigendum to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 10.10.2013)
Ispravak Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013.)
Ispravak Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013.)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–3
(ET, EL, EN, FR, HR, IT, LT, MT, NL, RO, SK, SL, FI, SV)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–12
(HU)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–6
(BG)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–11
(PL)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–4
(ES, CS, DA, DE, GA)
SL L 267, 30.9.2016, p. 3–4
(PT)
SL L 267, 30.9.2016, p. 2–17
(LV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/corrigendum/2016-09-30/oj
30.9.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 267/2 |
Ispravak Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije
( Službeni list Europske unije L 269 od 10. listopada 2013. )
Na stranici 44., u članku 106.:
umjesto:
„(…) radi određivanja slučajeva iz članka 102. stavka 1. točke (d) …”;
treba stajati:
„(…) radi određivanja slučajeva iz članka 102. stavka 1. drugog podstavka točke (d) …”.
Na stranici 48., u članku 116. stavku 7. drugom podstavku:
umjesto:
„(…) kamate plaćene prema stavku 5. drugom podstavku moraju se nadoknaditi.”;
treba stajati:
„(…) kamate plaćene prema stavku 6. drugom podstavku moraju se nadoknaditi.”
Na stranici 48., u članku 117. stavku 1.:
umjesto:
„(…) dužniku suprotno članku 102. stavku 1. točkama (c) ili (d).”;
treba stajati:
„(…) dužniku suprotno članku 102. stavku 1. drugom podstavku točki (c) ili (d).”
Na stranici 52., u članku 131. točki (a):
umjesto:
„(a) |
slučajeva u kojima se odriče zahtjeva za podnošenjem ulazne skraćene deklaracije u skladu s člankom 127. stavkom 2. točkom (c);”; |
treba stajati:
„(a) |
slučajeva u kojima se odriče zahtjeva za podnošenjem ulazne skraćene deklaracije u skladu s člankom 127. stavkom 2. točkom (b);”. |
Na stranici 55., u članku 145. stavku 3.:
umjesto:
„Deklaraciju za privremeni smještaj podnosi jedna od osoba iz članka 139. stavka 1. ili 2. …”;
treba stajati:
„Deklaraciju za privremeni smještaj podnosi jedna od osoba iz članka 139. stavka 1. ili 3. …”.
Na stranici 59., u članku 158. stavku 2.:
umjesto:
„U posebnim slučajevima, osim onih iz članka 6. stavka 2., carinska deklaracija može se podnijeti …”;
treba stajati:
„U posebnim slučajevima, osim onih iz članka 6. stavka 3., carinska deklaracija može se podnijeti …”.
Na stranici 72., u članku 217. prvom stavku:
umjesto:
„Komisija putem provedbenih akata određuje postupovna pravila o zaključenju posebnog postupka iz članka 216.”;
treba stajati:
„Komisija putem provedbenih akata određuje postupovna pravila o zaključenju posebnog postupka iz članka 215.”
Na stranici 79., u članku 253.:
umjesto:
„Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 243. radi određivanja: …”;
treba stajati:
„Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 284. radi određivanja: …”.
Na stranici 80., u članku 257. stavku 1. prvom podstavku:
umjesto:
„1. Carinska tijela određuju razdoblje u kojem se postupak unutarnje proizvodnje mora zaključiti, u skladu s člankom 216.”;
treba stajati:
„1. Carinska tijela određuju razdoblje u kojem se postupak unutarnje proizvodnje mora zaključiti, u skladu s člankom 215.”
Na stranici 83., u članku 265. točki (b):
umjesto:
„(b) |
posebnih slučajeva u kojima se odustaje od obveze za podnošenjem deklaracije prije otpreme, u skladu s člankom 263. stavkom 2. točkom (c);”; |
treba stajati:
„(b) |
posebnih slučajeva u kojima se odustaje od obveze za podnošenjem deklaracije prije otpreme, u skladu s člankom 263. stavkom 2. točkom (b).” |
Na stranici 86., u članku 281. trećem stavku:
umjesto:
„U slučaju da odbor ne donese mišljenje, Komisija ne donosi provedbene akte iz stavka 1. te se primjenjuje članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.”;
treba stajati:
„Ako odbor ne da nikakvo mišljenje, Komisija ne donosi provedbene akte iz prvog stavka ovog članka i primjenjuje se članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.”
Na stranici 87., u članku 284. stavcima 2., 3. i 5.:
Upućivanje na članak 213. zamjenjuje se upućivanjem na članak 216.