This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0325
Council Regulation (EU) No 325/2013 of 10 April 2013 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Uredba Vijeća (EU) br. 325/2013 od 10. travnja 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
Uredba Vijeća (EU) br. 325/2013 od 10. travnja 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
SL L 102, 11.4.2013, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
18/Sv. 15 |
HR |
Službeni list Europske unije |
160 |
32013R0325
L 102/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 325/2013
od 10. travnja 2013.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2012/739/ZVSP od 29. studenoga 2012. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je 18. siječnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 36/2012 (2) radi provedbe Odluke Vijeća 2011/782/ZVSP od 1. prosinca 2011. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (3). |
(2) |
Vijeće je 29. studenoga 2012. donijelo Odluku 2012/739/ZVSP kojom je stavljena izvan snage i zamijenjena Odluka 2011/782/ZVSP. |
(3) |
Odluka 2012/739/ZVSP uključuje zabranu kupnje, uvoza ili izvoza oružja i povezanog materijala svih vrsta te financiranje ili financijsku pomoć pri kupnji, uvozu ili prijenosu takvih proizvoda. |
(4) |
Tom se Odlukom također predviđa mogućnost oslobađanja određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ako su potrebni za ispunjavanje sudske ili administrativne odluke donesene u Uniji ili sudske odluke izvršive u državi članici, prije ili nakon datuma uvrštenja dotičnih osoba, subjekata i tijela na popis. |
(5) |
Odlukom 2012/739/ZVSP također se predviđaju odstupanja od određenih mjera ograničavanja isključivo u svrhu evakuiranja građana Unije i članova njihovih obitelji iz Sirije. |
(6) |
S obzirom na posebne okolnosti u Siriji, Odlukom 2012/739/ZVSP predviđaju se ograničenja pristupa zračnim lukama svim isključivo teretnim letovima kojima upravljaju prijevoznici iz Sirije i svim letovima kojima upravlja društvo Syrian Arab Airlines. |
(7) |
Vijeće je 28. veljače 2013. donijelo Odluku 2013/109/ZVSP o izmjeni Odluke 2012/739/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (4). |
(8) |
Odlukom 2013/109/ZVSP uključuju se dodatna odstupanja u vezi s prodajom, dostavom, prijenosom ili izvozom opreme koja se može koristiti za unutarnju represiju i s pružanjem tehničke pomoći. |
(9) |
Te mjere spadaju u područje primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjivali, za njihovu provedbu potrebno je zakonodavstvo na razini Unije. |
(10) |
Nadalje, potrebno je ažurirati Uredbu (EU) br. 36/2012 najnovijim informacijama koje su države članice dostavile u vezi s identifikacijom nadležnih tijela i adresom Europske komisije. |
(11) |
Uredbu (EZ) br. 36/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 36/2012 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 2. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela država članica, kako su određena na internetskim stranicama navedenima u Prilogu II., mogu odobriti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju, pod uvjetima koje smatraju prikladnima, ako utvrde da je:
|
2. |
Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Odstupajući od stavka 1., i pod uvjetom da odredbu prvo odobri nadležno tijelo države članice, kako je navedeno u Prilogu III., zabrane iz tog članka ne primjenjuju se na:
|
3. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 3.a Zabranjeno je:
|
4. |
Članak 16. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 16. Odstupajući od članka 14., nadležna tijela država članica kako su određena na internetskim stranicama navedenima u Prilogu III. mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatraju prikladnima, nakon što su utvrdila da su dotična financijska sredstva ili gospodarski izvori:
Dotična država članica u roku četiri tjedna od izdavanja odobrenja, o izdanim odobrenjima u skladu s ovim člankom obavješćuje druge države članice i Komisiju.” |
5. |
Članak 18. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 18. 1. Odstupajući od članka 14., nadležna tijela država članica, kako su navedena na internetskim stranicama navedenima u Prilogu III., mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
2. Dotične države članice o svim odobrenjima izdanima na temelju ovog članka obavješćuju ostale države članice i Komisiju.” |
6. |
U članku 19. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
|
7. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 21.b Člankom 14. stavkom 2. ne sprečavaju se aktivnosti ili transakcije obavljene s obzirom na Syrian Arab Airlines isključivo u svrhu evakuiranja građana Unije i članova njihovih obitelji iz Sirije.” |
8. |
Umeće se sljedeće poglavlje: „POGLAVLJE VI.A OGRANIČENJA PROMETA Članak 26.a 1. Zabranjuje se, u skladu s međunarodnim pravom, prihvatiti ili osigurati pristupa zračnim lukama u Uniji isključivo teretnim letovima kojima upravljaju prijevoznici iz Sirije i svim letovima kojima upravlja društvo Syrian Arab Airlines, osim ako:
kako je predviđeno Čikaškom konvencijom o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu ili Sporazumom o provozu u međunarodnom zračnom prometu. 2. Stavak 1. ne odnosi se na letove isključivo u svrhu evakuiranja građana Unije i članova njihovih obitelji iz Sirije. 3. Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrane iz stavka 1.” |
9. |
Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. travnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
E. GILMORE
(1) SL L 330, 30.11.2012., str. 21.
(2) SL L 16, 19.1.2012., str. 1.
(3) SL L 319, 2.12.2011., str. 56.
(4) SL L 58, 1.3.2013., str. 8.
PRILOG
„PRILOG III.
Internetske stranice za informacije o nadležnim tijelima i adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji.
A. Nadležna tijela u svakoj državi članici:
BELGIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BUGARSKA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČEŠKA REPUBLIKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANSKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NJEMAČKA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRSKA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRČKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANJOLSKA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANCUSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIJA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPAR
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
MAĐARSKA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NIZOZEMSKA
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLJSKA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNJSKA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAČKA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
FINSKA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDSKA
http://www.ud.se/sanktioner
UJEDINJENA KRALJEVINA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresa za slanje obavijesti ili drugu komunikaciju s Europskom komisijom:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
EEAS 02/309 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË” |