This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0798
Council Decision 2013/798/CFSP of 23 December 2013 concerning restrictive measures against the Central African Republic
Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike
Odluka Vijeća 2013/798/ZVSP od 23. prosinca 2013. o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike
SL L 352, 24.12.2013, p. 51–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/2023
24.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 352/51 |
ODLUKA VIJEĆA 2013/798/ZVSP
od 23. prosinca 2013.
o mjerama ograničavanja protiv Srednjoafričke Republike
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 16. prosinca 2013. izrazilo svoju duboku zabrinutost u pogledu situacije u Srednjoafričkoj Republici (SAR). |
(2) |
Dana 5. prosinca 2013. Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je Rezoluciju 2127 (2013) kojom se uvodi embargo na oružje protiv Srednjoafričke Republike (SAR). |
(3) |
Za provedbu određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije. |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Zabranjena je prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz oružja i srodnog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja i pripadajuće rezervne dijelove u Srednjoafričku Republiku („SAR”) od strane državljana država članica ili s državnog područja država članica ili uz upotrebu plovila ili zrakoplova pod njihovom zastavom, neovisno o tome potječe li navedeno s njihova državnog područja ili ne.
2. Zabranjeno je:
(a) |
pružanje izravne ili neizravne tehničke pomoći, posredničkih usluga i drugih usluga, uključujući osiguranje naoružanog plaćeničkog osoblja, povezanih s vojnim aktivnostima te nabavom, proizvodnjom, održavanjem i upotrebom oružja i srodnih materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja i pripadajuće rezervne dijelove bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u SAR-u ili za upotrebu u SAR-u; |
(b) |
izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznih kredita, kao i osiguranje te reosiguranje, za bilo kakvu prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja i srodnih materijala ili za pružanje s tim povezane tehničke pomoći, posredničkih usluga i drugih usluga bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u SAR-u ili za upotrebu u SAR-u; |
(c) |
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili posljedica zaobilaženje zabrana iz točaka (a) ili (b). |
Članak 2.
1. Članak 1. ne primjenjuje se na:
(a) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja i srodnog materijala namijenjenog isključivo za potporu Misiji za jačanje mira u središnjoj Africi (MICOPAX), Misiji međunarodne potpore u SAR-u koju predvodi Afrika (MISCA), Uredu za potporu izgradnje mira Ujedinjenih naroda u Srednjoafričkoj republici (BINUCA) i njezinoj jedinici za zaštitu, regionalnoj jedinici za posebne namjene Afričke unije (AU-RTF) i francuskim snagama raspoređenima u SAR-u te za njihovo korištenje; |
(b) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz zaštitne odjeće, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koje isključivo za svoju osobnu upotrebu u SAR-u privremeno izvozi osoblje UN-a, osoblje Unije ili njezinih država članica, predstavnici medija i djelatnici na humanitarnim i razvojnim poslovima te povezano osoblje; |
(c) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz malog oružja i srodnog materijala namijenjenog isključivo za upotrebu u međunarodnim patrolama koje osiguravaju zaštitu na trodržavnom zaštićenom području rijeke Sangha radi sprečavanja krivolova, krijumčarenja slonovače i oružja te drugih aktivnosti koje su u suprotnosti s nacionalnim zakonima SAR-a ili međunarodnim pravnim obvezama SAR-a; |
2. Članak 1. ne primjenjuje se na:
(a) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz nesmrtonosne vojne opreme namijenjene isključivo za upotrebu u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite te na povezanu tehničku pomoć; |
(b) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja ili druge smrtonosne opreme snagama sigurnosti SAR-a, namijenjenih isključivo za potporu postupku reforme sigurnosnog sektora SAR-a (SSR) ili za korištenje u tom postupku; |
(c) |
prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz oružja i srodnog materijala te povezanu tehničku ili financijsku pomoć, uključujući osoblje; |
kako je unaprijed odobrio Odbor osnovan na temelju stavka 57. Rezolucije VSUN-a 2127 (2013);
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. prosinca 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
L. LINKEVIČIUS