Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0218

    2013/218/EU: Provedbena odluka Komisije od 6. svibnja 2013. o odobravanju državama članicama da donesu određena odstupanja u skladu s Direktivom 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kopnenom prijevozu opasnih tvari (priopćena pod brojem dokumenta C(2013) 2505)

    SL L 130, 15.5.2013, p. 26–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/218/oj

    07/Sv. 026

    HR

    Službeni list Europske unije

    250


    32013D0218


    L 130/26

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    06.05.2013.


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

    od 6. svibnja 2013.

    o odobravanju državama članicama da donesu određena odstupanja u skladu s Direktivom 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o kopnenom prijevozu opasnih tvari

    (priopćena pod brojem dokumenta C(2013) 2505)

    (2013/218/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu 2008/68/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o kopnenom prijevozu opasnih tvari (1), a posebno njezin članak 6. stavke 2. i 4.,

    budući da:

    (1)

    Prilog I. odjeljak I.3, Prilog II. odjeljak II.3 i Prilog III. odjeljak III.3 Direktive 2008/68/EZ sadrže popise nacionalnih odstupanja, koja omogućuju uzimanje u obzir posebnih nacionalnih okolnosti. Te popise treba ažurirati kako bi se u njih uključila nova nacionalna odstupanja.

    (2)

    Radi jasnoće, te bi odjeljke u cijelosti trebalo zamijeniti.

    (3)

    Direktivu 2008/68/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (4)

    Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za prijevoz opasnih tvari osnovanog Direktivom 2008/68/EZ,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Države članice navedene u Prilogu ovoj Direktivi ovlaštene su da za prijevoz opasnih tvari unutar svojeg državnog područja provode odstupanja utvrđena u tom Prilogu.

    Ta odstupanja primjenjuju se bez diskriminacije.

    Članak 2.

    Prilog I. odjeljak I.3, Prilog II. odjeljak II.3 i Prilog III. odjeljak III.3 Direktive 2008/68/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

    Članak 3.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. svibnja 2013.

    Za Komisiju

    Siim KALLAS

    Potpredsjednik


    (1)  SL L 260, 30.9.2008., str. 13.


    PRILOG

    Prilog I. odjeljak I.3, Prilog II. odjeljak II.3 i Prilog III. odjeljak III.3 Direktive 2008/68/EZ mijenjaju se kako slijedi:

    1.

    Prilog I. odjeljak I.3 zamjenjuje se sljedećim:

    „I.3   Nacionalna odstupanja

    Odstupanja za države članice za prijevoz opasnih tvari unutar njihovog državnog područja na temelju članka 6. stavka 2. Direktive 2008/68/EZ.

    Označivanje odstupanja: RO-a/bi/bii-MS-nn

    RO= cesta

    a/bi/bii= članak 6. stavak 2. točka (a)/točka (b) podtočka i./točka (b) podtočka ii.

    MS= kratica za ‚država članica’

    nn= redni broj

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive 2008/68/EZ

    BE Belgija

    RO-a-BE-1

    Predmet: klasa – male količine.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.6.

    Sadržaj Priloga Direktivi: 1.1.3.6 ograničava količinu rudarskih eksploziva koji se mogu prevoziti u uobičajenom vozilu na 20 kg.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: upravitelji skladišta koja su udaljena od mjesta opskrbe mogu biti ovlašteni za prijevoz najviše 25 kg dinamita ili snažnih eksploziva i 300 detonatora u uobičajenim motornim vozilima, pod uvjetima koje određuje služba za eksplozive.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Article 111 de l’arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-BE-2

    Predmet: prijevoz praznih neočišćenih spremnika u kojima su se nalazili proizvodi različitih klasa.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.6.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: oznaka na prijevoznoj ispravi ‚neočišćena prazna ambalaža koja je sadržavala proizvode različitih klasa’.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Dérogation 6-97.

    Napomene: odstupanje koje je Europska komisija registrirala pod brojem 21 (u skladu s člankom 6. stavkom 10. Direktive 94/55/EZ).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-BE-3

    Predmet: donošenje RO-a-UK-4.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-BE-4

    Predmet: izuzeće od svih zahtjeva ADR-a za nacionalni prijevoz najviše 1 000 rabljenih ionskih detektora dima iz privatnih kućanstava do postrojenja za obradu u Belgiji, preko sabirnih mjesta predviđenih u programu selektivnog prikupljanja detektora dima.

    Upućivanje na ADR: svi zahtjevi.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ:

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: upotreba ionskih detektora dima u kućanstvu nije podvrgnuta regulatornoj kontroli, s radiološke točke gledišta, kada se radi o homologiranom tipu detektora dima. Prijevoz tih detektora dima do krajnjeg korisnika također je izuzet od zahtjeva ADR-a (vidjeti 2.2.7.1.2(d)).

    Direktivom 2002/96/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) zahtijeva se selektivno prikupljanje rabljenih detektora dima za obradu sklopnih ploča i odstranjivanje radioaktivnih tvari iz ionskih detektora dima. Kako bi se omogućilo takvo selektivno prikupljanje, razvijen je program kojim se privatna kućanstva potiču da donose svoje rabljene detektore dima na sabirno mjesto, odakle se ti detektori mogu prevoziti do postrojenja za obradu, ponekad preko drugog sabirnog mjesta ili privremenog skladišta.

    Na sabirnim mjestima na raspolaganju će biti metalna ambalaža za najviše 1 000 detektora dima. Jedna takva ambalaža s detektorima dima može se prevesti sa sabirnih mjesta zajedno s drugim otpadom do privremenog skladišta ili postrojenja za obradu. Ambalaža se označuje natpisom ‚detektor dima’.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: program za selektivno prikupljanje detektora dima jedan je od uvjeta za ukidanje odobrenih instrumenata koji su predviđeni u članku 3.1.d.2 kraljevske uredbe od 20. srpnja 2001.: opća uredba o zaštiti od zračenja.

    Napomene: ovo je odstupanje potrebno da bi se omogućilo selektivno prikupljanje rabljenih ionskih detektora dima.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    DE Njemačka

    RO-a-DE-1

    Predmet: mješovito pakiranje i mješoviti utovar automobilskih dijelova klasifikacije 1.4G zajedno s određenim opasnim tvarima (n4).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.1.10 i 7.5.2.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe o mješovitom pakiranju i mješovitom utovaru.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: UN 0431 i UN 0503 mogu se utovariti zajedno s određenim opasnim teretom (proizvodi povezani s proizvodnjom automobila) u određenim količinama navedenim u izuzeću. Ne smije se prijeći vrijednost 1 000 (usporedivo s 1.1.3.6.4).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 28.

    Napomene: izuzeće je potrebno kako bi se osigurala brza dostava sigurnosnih automobilskih dijelova, ovisno o lokalnoj potražnji. Zbog širokog raspona proizvoda, skladištenje tih proizvoda u lokalnim autoservisima nije uobičajeno.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-DE-2

    Predmet: izuzeće od zahtjeva za posjedovanje prijevozne isprave i potvrde pošiljatelja za određene količine opasnog tereta, kako je određeno u 1.1.3.6 (n1).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.1 i 5.4.1.1.6.

    Sadržaj Priloga Direktivi: sadržaj prijevozne isprave.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: za sve klase osim klase 7: nije potrebna prijevozna isprava ako količina robe koja se prevozi nije veća od količina navedenih u 1.1.3.6.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S.4350); Ausnahme 18.

    Napomene: podaci dobiveni označivanjem i etiketiranjem ambalaže smatraju se dostatnim za nacionalni prijevoz, budući da prijevozna isprava nije uvijek primjerena kada se radi o lokalnoj distribuciji.

    Odstupanje koje je Europska komisija registrirala pod brojem 22 (u skladu s člankom 6. stavkom 10. Direktive 94/55/EZ).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-DE-3

    Predmet: prijevoz mjernih standarda i pumpi za gorivo (praznih, neočišćenih).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: odredbe za brojeve UN 1202, 1203 i 1223.

    Sadržaj Priloga Direktivi: pakiranje, označivanje, dokumenti, prijevoz i upute za rukovanje, upute za posadu vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: specifikacija važećih propisa i dopunskih odredaba za primjenu odstupanja; do 1 000 l: usporedivo s praznom, neočišćenom ambalažom; iznad 1 000 l: sukladnost s određenim propisima za spremnike; prijevoz samo prazne i neočišćene ambalaže.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S.4350); Ausnahme 24.

    Napomene: popis br. 7, 38, 38a.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-DE-5

    Predmet: odobrenje za kombinirano pakiranje.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.1.10.4 MP2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zabrana kombiniranog pakiranja.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: klase 1.4S, 2, 3 i 6.1: odobrenje za kombinirano pakiranje predmeta klase 1.4S (naboji za malo oružje), aerosola (klasa 2), te sredstava za čišćenje i obradu klase 3 i 6.1 (navedeni brojevi UN) kao kompleta za prodaju u kombiniranom pakiranju u ambalaži skupine II. i u malim količinama.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21.

    Napomene: popis br. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    DK Danska

    RO-a-DK-2

    Predmet: cestovni prijevoz pakiranja koja sadrže eksplozivne tvari i pakiranja koja sadrže detonatore u istom vozilu.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe o kombiniranom pakiranju.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pri cestovnom prijevozu opasnih tvari moraju se poštovati pravila ADR-a.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

    Napomene: u praksi postoji potreba za pakiranjem eksplozivnih tvari zajedno s detonatorima u istom vozilu, kada se takva roba prevozi od mjesta skladištenja do mjesta upotrebe i natrag.

    Prilikom izmjene danskog zakonodavstva o prijevozu opasnih tvari, danska će nadležna tijela dozvoliti takav prijevoz pod sljedećim uvjetima:

    1.

    Ne prevozi se više od 25 kg eksplozivnih tvari iz skupine D.

    2.

    Ne prevozi se više od 200 komada detonatora iz skupine B.

    3.

    Detonatori i eksplozivne tvari moraju biti pakirani odvojeno u ambalaži s certifikatom UN-a, u skladu s pravilima iz Direktive 2000/61/EZ o izmjeni Direktive 94/55/EZ.

    4.

    Udaljenost između pakiranja koja sadrže detonatore i pakiranja koja sadrže eksplozivne tvari mora biti najmanje 1 metar. Tu udaljenost treba poštovati čak i u slučaju naglog kočenja. Pakiranje koje sadrži eksplozivne tvari i pakiranje koje sadrži detonatore moraju biti smješteni tako da ih je moguće brzo ukloniti iz vozila.

    5.

    Moraju se poštovati sva ostala pravila koja se odnose na cestovni prijevoz opasnih tvari.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-DK-3

    Predmet: cestovni prijevoz pakiranja i proizvoda koji sadrže otpad ili ostatke opasnih tvari određenih klasa iz kućanstava i poduzeća radi odlaganja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: dijelovi i poglavlja 2, 3, 4.1, 5.1, 5.2, 5.4, 6, 8.1 i 8.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe o klasifikaciji, posebne odredbe, odredbe o pakiranju, postupci za pošiljke, zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže, opći zahtjevi za prijevozne jedinice i opremu u vozilu, te zahtjevi za osposobljavanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: unutarnja ambalaža i proizvodi koji sadrže otpad ili ostatke opasnih tvari određenih klasa, prikupljeni od privatnih kućanstava ili poduzeća radi odlaganja, mogu se pakirati zajedno u određenoj vanjskoj ambalaži i/ili prepakirati i prevoziti u skladu s posebnim postupcima za pošiljke, uključujući posebna ograničenja za pakiranje i označivanje. Količina opasnih tvari za unutarnju ambalažu, vanjsku ambalažu i/ili prijevoznu jedinicu je ograničena.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

    Napomene: upravitelji otpadom ne mogu primjenjivati sve odredbe iz Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ kada je otpad s ostacima opasnih tvari prikupljen od privatnih kućanstava i poduzeća za prijevoz radi odlaganja. Otpad se obično nalazi u ambalaži koja je bila prodana u maloprodaji.

    Datum isteka: 1. siječnja 2019.

    FI Finska

    RO-a-FI-1

    Predmet: prijevoz određenih količina opasnih tvari u autobusima i malih količina niskoaktivnog radioaktivnog materijala za potrebe zdravstvene skrbi i istraživanja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.1, 5.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe o pakiranju, dokumentacija.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz određenih količina opasnih tvari u autobusima u skladu s ograničenjem iz 1.1.3.6, najveće neto mase koja ne prelazi 200 kg, dopušta se bez upotrebe prijevozne isprave i bez ispunjavanja svih zahtjeva koji se odnose na pakiranje. Vozilo koje prevozi niskoaktivni radioaktivni materijal najveće težine 50 kg za potrebe zdravstvene skrbi i istraživanja, ne mora biti označeno i opremljeno u skladu s ADR-om.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003; 312/2005).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-FI-2

    Predmet: opis praznih spremnika u prijevoznoj ispravi.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.6.

    Sadržaj Priloga Direktivi: posebne odredbe za praznu neočišćenu ambalažu, vozila, kontejnere, spremnike, baterijska vozila i višeelementne plinske spremnike (MEGC).

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: u slučaju praznih, neočišćenih vozila-cisterni u kojima se prevoze dvije ili više tvari s UN brojevima 1202, 1203 i 1223, opis u prijevoznoj ispravi može se dopuniti riječima ‚posljednje punjenje’, zajedno s nazivom proizvoda koji ima najniže plamište; ’Prazna cisterna, 3., posljednje punjenje: UN 1203 Motorni benzin, II.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-FI-3

    Predmet: etiketiranje i označivanje prijevozne jedinice za eksplozive.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3.2.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: opće odredbe o označivanju narančastom pločicom.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevozne jedinice (obično dostavna vozila) koje prevoze male količine eksploziva (najviše 1 000 kg (neto)) do kamenoloma i gradilišta mogu na prednjem i stražnjem dijelu imati oznaku prema predlošku br. 1.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    FR Francuska

    RO-a-FR-2

    Predmet: prijevoz otpada koji potječe iz djelatnosti zdravstvenog zbrinjavanja, a kod kojega postoji opasnost od zaraze prema UN 3291, čija masa iznosi 15 kg ili manje.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: izuzeće od zahtjeva ADR-a za prijevoz otpada koji potječe iz djelatnosti zdravstvenog zbrinjavanja, a kod kojega postoji opasnost od zaraze prema UN 3291, čija masa iznosi 15 kg ili manje.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route— Article 12.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-FR-5

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u javnim putničkim prijevoznim sredstvima (18).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.3.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: prijevoz putnika i opasnih tvari.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz opasnih tvari, osim tvari iz klase 7, koje su u javnim prijevoznim sredstvima dopuštene kao ručna prtljaga; primjenjuju se samo odredbe u vezi s pakiranjem, označivanjem i etiketiranjem paketa, navedene u 4.1, 5.2 i 3.4.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1.

    Napomene: u ručnoj prtljazi dozvoljeno je nositi samo opasne tvari za osobnu ili vlastitu profesionalnu uporabu. Dozvoljeni su prenosivi plinski spremnici za bolesnike s respiratornim smetnjama u količini potrebnoj za jedno putovanje.

    Datum isteka: 29. veljače 2016.

    RO-a-FR-6

    Predmet: prijevoz malih količina opasnih tvari za vlastiti račun (18).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: obveza posjedovanja prijevozne isprave.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz malih količina opasnih tvari za vlastiti račun, osim tvari iz klase 7, koje ne prelaze ograničenja iz točke 1.1.3.6, ne podliježe obvezi posjedovanja prijevozne isprave iz točke 5.4.1.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.2.1.

    Datum isteka: 29. veljače 2016.

    RO-a-FR-7

    Predmet: cestovni prijevoz uzoraka kemijskih tvari, smjesa i proizvoda koji sadrže opasne tvari za potrebe nadzora nad tržištem.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: dijelovi od 1. do 9.

    Sadržaj Priloga Direktivi: opće odredbe, klasifikacija, posebne odredbe i izuzeća u vezi s prijevozom opasnih tvari pakiranih u ograničenim količinama, odredbe o upotrebi ambalaže i spremnika, postupci za pošiljke, zahtjevi za izradu ambalaže, odredbe o uvjetima prijevoza, rukovanju, utovaru i istovaru, zahtjevi u vezi s prijevoznom opremom i prijevoznim operacijama, zahtjevi u vezi s konstrukcijom i homologacijom vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: uzorci kemijskih tvari, smjesa i proizvoda koji sadrže opasne tvari, a prevoze se za analizu kao dio djelatnosti nadzora nad tržištem, pakiraju se u kombiniranoj ambalaži. Moraju biti u skladu s pravilima o maksimalnim količinama za unutarnju ambalažu, ovisno o vrsti uključene opasne tvari. Vanjska ambalaža mora biti u skladu sa zahtjevima za krute plastične kutije (4H2, poglavlje 6.1. Priloga I. odjeljka I.1. Direktivi 2008/68/EZ). Vanjska ambalaža mora imati oznaku iz odjeljka 3.4.7. Priloga I. odjeljka I.1. Direktivi 2008/68/EZ i tekst ‚Uzorci za analizu’ (na francuskom: Echantillons destinés à l’analyse). Ako su te odredbe ispunjene, prijevoz ne podliježe odredbama iz Priloga I. odjeljka I.1. Direktivi 2008/68/EZ.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 12 décembre 2012 modifiant l’arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports des marchandises dangereuses par voies terrestres

    Napomene: izuzeće iz odjeljka 1.1.3 Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ ne predviđa prijevoz uzoraka opasnih tvari uzetih za analizu od nadležnih tijela ili u njihovo ime. Kako bi osigurala učinkoviti nadzor nad tržištem, Francuska je uvela postupak na temelju sustava koji se primjenjuje na ograničene količine radi osiguravanja sigurnosti prijevoza uzoraka koji sadrže opasne tvari. Kako nije uvijek moguće primijeniti odredbe iz tablice A, ograničenje količine za unutarnju ambalažu definirano je na operativniji način.

    Datum isteka: 1. siječnja 2019.

    IE Irska

    RO-a-IE-1

    Predmet: izuzeće od zahtjeva iz 5.4.0 ADR-a što se tiče prijevozne isprave za prijevoz pesticida ADR klase 3, koji su navedeni u 2.2.3.3. kao pesticidi FT2 (plamište < 23 °C) i ADR klase 6.1, koji su navedeni u 2.2.61.3 kao pesticidi T6, tekući (plamište nije niže od 23 °C), ako količine opasnih tvari koje se prevoze ne prelaze količine utvrđene u 1.1.3.6 ADR-a.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjev za prijevoznu ispravu.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevozna isprava nije potrebna za prijevoz pesticida ADR klasa 3 i 6.1, ako količina opasnih tvari koje se prevoze ne prelazi količine iz 1.1.3.6 ADR-a.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(9) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

    Napomene: nepotreban, prestrogi zahtjev za lokalni prijevoz i isporuku takvih pesticida.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-IE-2

    Predmet: izuzeće od nekih odredaba ADR-a o pakiranju, označivanju i etiketiranju za prijevoz malih količina (ispod ograničenja iz 1.1.3.6.) pirotehničkih proizvoda kojima je istekao rok upotrebe, klasificiranih kao 1.3G, 1.4G i 1.4S klase 1 ADR-a, s odgovarajućim identifikacijskim oznakama tvari UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404 ili UN 0453, do najbližih vojarni radi odlaganja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.6, 4.1, 5.2 i 6.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odlaganje pirotehničkih proizvoda kojima je istekao rok upotrebe.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odredbe ADR-a o pakiranju, označivanju i etiketiranju za prijevoz pirotehničkih proizvoda kojima je istekao rok upotrebe, a koji su označeni UN brojevima UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404 ili UN 0453, do najbližih vojarni, ne primjenjuju se ako su ispunjene opće odredbe ADR-a o ambalaži, te ako su u prijevoznu ispravu uključene dodatne informacije. To se primjenjuje samo na lokalni prijevoz malih količina pirotehničkih proizvoda kojima je istekao rok upotrebe do najbližih vojarni radi sigurnog odlaganja.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(10) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

    Napomene: prijevoz malih količina brodskih signalnih raketa kojima je istekao rok upotrebe, posebno od strane vlasnika turističkih brodova i opskrbljivača brodova, do vojarni radi sigurnog odlaganja, stvara poteškoće, posebno u vezi sa zahtjevima u pogledu pakiranja. Izuzeće se odnosi na male količine (manje od onih navedenih u 1.1.3.6) u lokalnom prijevozu.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-IE-3

    Predmet: izuzeće od zahtjeva iz 6.7 i 6.8 u vezi s cestovnim prijevozom nominalno praznih neočišćenih spremnika (za skladištenje na fiksnim lokacijama), radi čišćenja, popravka, ispitivanja ili rezanja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.7 i 6.8.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za projektiranje, izradu, pregled i ispitivanje spremnika.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: izuzeće od zahtjeva iz 6.7 i 6.8 ADR-a za cestovni prijevoz nominalno praznih neočišćenih spremnika (za skladištenje u fiksnim objektima) radi čišćenja, popravka, ispitivanja ili rezanja, pod uvjetom (a) da su sa spremnika uklonjeni svi cjevovodi spojeni na spremnik koji su se u razumnoj mjeri mogli ukloniti; (b) da je na spremnik ugrađen odgovarajući ventil za rasterećenje, koji ostaje u funkciji tijekom prijevoza; i (c) da su, poštujući gornju točku (b), svi otvori na spremniku i cjevovodu koji je na njega ugrađen, zabrtvljeni kako bi se spriječilo istjecanje bilo kakvih opasnih tvari, do mjere u kojoj je to razumno izvedivo.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Proposed amendement to ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

    Napomene: ovi se spremnici koriste za skladištenje tvari u fiksnim objektima, a ne za prijevoz robe. Oni sadrže vrlo male količine opasnih tvari tijekom prijevoza na druge lokacije radi čišćenja, popravka itd.

    Ranije u članku 6. stavku 10. Direktive 94/55/EZ.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-IE-4

    Predmet: izuzeće od zahtjeva iz 5.3, 5.4, 7. i Priloga B ADR-a u vezi s prijevozom boca s plinom za točenje (za pića), ako se te boce prevoze u istom vozilu s pićima (za koja su namijenjene).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3, 5.4, 7 i Prilog B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: označivanje vozila, dokumentacija koja se mora nalaziti u vozilu i odredbe koje se odnose na prijevoznu opremu i prijevoz.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: izuzeće od zahtjeva iz 5.3, 5.4, 7 i Priloga B ADR-a za boce s plinom koje se koriste za točenje pića, ako se te boce prevoze u istom vozilu s pićima (za koja su namijenjene).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Proposed amendment to ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

    Napomene: glavna se djelatnost sastoji od distribucije paketa pića, koja nisu tvari obuhvaćene ADR-om, zajedno s malim količinama malih boca punjenih plinom za točenje pića.

    Ranije u članku 6. stavku 10. Direktive 94/55/EZ.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-IE-5

    Predmet: izuzeće, za nacionalni prijevoz unutar Irske, od zahtjeva za izradu i ispitivanje posuda te odredaba o njihovoj upotrebi, sadržanih u 6.2 i 4.1 ADR-a, za boce i tlačne posude punjene plinom klase 2, koje se prevoze multimodalnim prijevozom, uključujući pomorski prijevoz, i. ako su te boce i tlačne posude izrađene, ispitane i upotrebljavane u skladu s Kodeksom IMDG; ii. ako se te boce i tlačne posude ne pune ponovno u Irskoj, već se vraćaju nominalno prazne u državu podrijetla multimodalnoga prijevoza, i iii. ako se te boce i tlačne posude distribuiraju lokalno u malim količinama.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.4.2, 4.1 i 6.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe koje se odnose na multimodalni prijevoz, uključujući pomorski prijevoz, upotrebu boca i tlačnih posuda za plinove ADR klase 2, te izradu i ispitivanje tih boca i tlačnih posuda za plinove ADR klase 2.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odredbe iz 4.1 i 6.2 ne primjenjuju se na boce i tlačne posude punjene plinom klase 2, pod uvjetom i. da su te boce i tlačne posude izrađene i ispitane u skladu s Kodeksom IMDG; ii. da se te boce i tlačne posude koriste u skladu s Kodeksom IMDG; iii. da su te boce i tlačne posude bile prevezene do pošiljatelja multimodalnim prijevozom, uključujući pomorski prijevoz; iv. da se prijevoz tih boca i tlačnih posuda od primatelja multimodalnog prijevoza (iz točke iii.) do krajnjeg korisnika sastoji od samo jednog putovanja, obavljenog u istom danu; v. da se te boce i tlačne posude ne pune ponovno unutar države već se nominalno prazne vraćaju u državu podrijetla multimodalnoga prijevoza (iz točke iii.); i vi. da se te boce i tlačne posude distribuiraju lokalno unutar države u malim količinama.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Proposed amendments to ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

    Napomene: plinovi sadržani u tim bocama i tlačnim posudama imaju specifikaciju koju zahtijeva krajnji korisnik, zbog čega ih treba uvoziti iz područja izvan ADR-a. Nakon upotrebe, te nominalno prazne boce i tlačne posude moraju se vratiti u državu podrijetla radi ponovnog punjenja posebno specificiranim plinovima – ne smiju se ponovno puniti unutar Irske niti u bilo kojem drugom dijelu na području ADR-a. Iako nisu u skladu s ADR-om, one su u skladu s Kodeksom IMDG i prihvaćene su u smislu tog Kodeksa. Multimodalni prijevoz koji započinje izvan područja ADR-a mora završiti u objektima uvoznika, odakle se te boce i tlačne posude distribuiraju u malim količinama lokalno unutar Irske do krajnjeg korisnika. Navedeni prijevoz unutar Irske spada u izmijenjeni članak 6. stavak 9. Direktive 94/55/EZ.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    LT Litva

    RO-a-LT-1

    Predmet: donošenje RO-a-UK-6.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 ‚Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje’ (vladina rezolucija br. 337 o cestovnom prijevozu opasnih tvari u Republici Litvi, donesena 23. ožujka 2000.).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    UK Ujedinjena Kraljevina

    RO-a-UK-1

    Predmet: Prijevoz određenih proizvoda koji sadrže radioaktivni materijal niskog rizika, kao što su zidni i ručni satovi, detektori dima, kazaljke kompasa (E1).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: većina zahtjeva ADR-a.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi koji se odnose na prijevoz materijala klase 7.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: potpuno izuzeće od odredaba nacionalnih propisa za određene komercijalne proizvode koji sadrže ograničene količine radioaktivnog materijala. (Svjetleća naprava koju nosi osoba; u bilo kojem vozilu ili željezničkom vozilu najviše 500 detektora dima za upotrebu u kućanstvu, čija pojedinačna aktivnost ne prelazi 40 kBq; ili u bilo kojem vozilu ili željezničkom vozilu najviše pet svjetlećih naprava s plinovitim tricijem čija pojedinačna aktivnost ne prelazi 10 km).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).

    Napomene: ovo odstupanje je kratkoročna mjera, koja više neće biti potrebna kada se u ADR ugrade slične izmjene propisa Međunarodne agencije za atomsku energiju (IAEA).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-2

    Predmet: izuzeće od zahtjeva za posjedovanje prijevozne isprave za određene količine opasnih tvari (osim klase 7), kako je definirano u 1.1.3.6 (E2).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.6.2 i 1.1.3.6.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: izuzeća od određenih zahtjeva za određene količine po prijevoznoj jedinici.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevozna isprava nije potrebna za ograničene količine, osim ako su one dio većeg tereta.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).

    Napomene: ovo je izuzeće prilagođeno nacionalnom prijevozu, u kojem prijevozna isprava nije uvijek primjerena u slučajevima kada se radi o lokalnoj distribuciji.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-3

    Predmet: izuzeće od zahtjeva da vozila koja prevoze materijal s niskom razinom radioaktivnosti moraju imati protupožarnu opremu (E4).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.1.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjev da vozila imaju protupožarnu opremu.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: ukida se zahtjev za obvezne protupožarne aparate kada se prevoze samo paketi za koje postoje izuzeća (UN 2908, 2909, 2910 i 2911).

    Zahtjev se ograničava ako se prevozi samo mali broj paketa.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d).

    Napomene: protupožarna oprema u praksi se ne zahtijeva za prijevoz UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, koji se često mogu prevoziti u malim vozilima.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-4

    Predmet: distribucija robe u unutarnjoj ambalaži trgovcima na malo ili korisnicima (osim klasa 1, 4.2, 6.2 i 7) od lokalnih distribucijskih skladišta do trgovaca na malo ili korisnika, ili od trgovaca na malo do krajnjih korisnika (N1).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pakiranje ne mora imati oznaku RID/ADR ili UN ili biti označeno na neki drugi način ako sadrži robu kako je navedeno u popisu 3.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.

    Napomene: zahtjevi ADR-a nisu primjereni za završne faze prijevoza od distribucijskih skladišta do trgovaca na malo ili korisnika, ili od trgovaca na malo do krajnjih korisnika. Svrha je ovog odstupanja dozvoliti da se unutarnje pakiranje robe koja se distribuira u maloprodaji, u posljednjoj fazi puta lokalne distribucije prevozi bez vanjske ambalaže.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-5

    Predmet: dozvoliti drugačiju ‚maksimalnu ukupnu količinu po prijevoznoj jedinici’ za robu klase 1 u kategorijama 1 i 2 iz tablice u 1.1.3.6.3 (N10).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.6.3 i 1.1.3.6.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: izuzeća u vezi s količinama koje se prevoze po prijevoznoj jedinici.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: utvrđuje pravila u vezi s izuzećima za ograničene količine i mješoviti utovar eksploziva.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. 14 and Schedule 4.

    Napomene: dozvoliti drugačija ograničenja količine za robu klase 1, odnosno ‚50’ za kategoriju 1 i ‚500’ za kategoriju 2. Za izračun mješovitog tereta, za kategoriju prijevoza 1 faktor množenja je ‚20’, a za kategoriju prijevoza 2 faktor množenja je ‚2’.

    Ranije prema članku 6. stavku 10. Direktive 94/55/EZ.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-6

    Predmet: povećanje najveće dopuštene neto mase eksplozivnih proizvoda u vozilima EX/II (N13).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5.5.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: ograničenja količina koje se prevoze, za eksplozivne tvari i proizvode.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: ograničenja količina koje se prevoze, za eksplozivne tvari i proizvode.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3.

    Napomene: prema propisima Ujedinjene Kraljevine dopušta se najveća neto masa od 5 000 kg u vozilima tipa II. za skupine kompatibilnosti 1.1C, 1.1D, 1.1E i 1.1J.

    Mnogi proizvodi klasa 1.1C, 1.1D, 1.1E i 1.1J, koji se prevoze po Europi, veliki su ili glomazni i duži su od 2,5 m. To su prvenstveno eksplozivni proizvodi za vojnu upotrebu. Ograničenja u vezi s izradom vozila EX/III (koja moraju biti zatvorena vozila) znatno otežavaju utovar i istovar takvih proizvoda. Za neke je proizvode potrebna posebna oprema za utovar i istovar na početku i na kraju putovanja. U praksi, takva oprema rijetko postoji. U Ujedinjenoj Kraljevini upotrebljava se malo vozila tipa EX/III, i za industriju bi bilo vrlo zahtjevno tražiti izradu dodatnih posebnih vozila tipa EX/III za prijevoz te vrste eksploziva.

    U Ujedinjenoj Kraljevini vojne eksplozive prevoze uglavnom komercijalni prijevoznici, pa stoga ne mogu koristiti izuzeća za vojna vozila iz Okvirne direktive. Kako bi riješila taj problem, Ujedinjena Kraljevina uvijek je dozvoljavala prijevoz do 5 000 kg takvih proizvoda u vozilima EX/II. Sadašnje ograničenje nije uvijek dostatno, jer neki proizvod može sadržavati više od 1 000 kg eksploziva.

    Od 1950. godine dogodile su se samo dvije nezgode (obje 1950-ih godina) u kojima se radilo o eksplozivu za miniranje težine iznad 5 000 kg. Nezgode su bile uzrokovane zapaljenjem gume i vrućim ispušnim sustavom koji je zapalio ceradu. Do požara je moglo doći i s manjim teretom. Nije bilo smrtnih slučajeva niti povrijeđenih.

    Iskustvo pokazuje da nije vjerojatno da će se pravilno zapakirani eksplozivni proizvodi aktivirati zbog udara, npr. zbog sudara vozila. Dokazni materijal iz vojnih izvješća i sudski podaci o ispitivanju projektila na udare pokazuju da je za aktivaciju eksplozivnog streljiva potrebna brzina udara veća od one koja nastaje pri ispitivanju 12-metarskim padom.

    To ne bi utjecalo na sadašnje sigurnosne standarde.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-7

    Predmet: izuzeće od zahtjeva za nadzor malih količina određene robe klase 1 (N12).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.4. i 8.5. S1(6).

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za nadzor vozila koja prevoze određene količine opasnih tvari.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: osigurava sigurno parkiranje i nadzor, ali ne zahtijeva da se određeni tereti klase 1 nadziru stalno, kao što se to zahtijeva ADR-om u 8.5.S1(6).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996. reg. 24.

    Napomene: zahtjevi iz ADR-a u vezi s nadzorom nisu uvijek izvedivi u nacionalnom kontekstu.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-8

    Predmet: smanjenje ograničenja u vezi s prijevozom mješovitih tereta eksploziva te prijevoza eksploziva s drugim opasnim tvarima u vagonima, vozilima i kontejnerima (N4/5/6).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5.2.1 i 7.5.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: ograničenja za određene vrste mješovitog tereta.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: nacionalno je zakonodavstvo manje ograničavajuće što se tiče mješovitog tereta eksploziva, pod uvjetom da se takav prijevoz može obaviti bez opasnosti.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 18.

    Napomene: Ujedinjena Kraljevina želi dopustiti neka odstupanja od propisa o kombiniranju eksploziva s drugim eksplozivima te eksploziva s drugom opasnom robom. Svako će odstupanje imati količinsko ograničenje za jedan ili više elemenata tereta, a bilo bi dopušteno samo pod uvjetom da se ‚poduzmu sve razumno izvedive mjere kako bi se spriječilo da eksplozivi dođu u dodir s bilo kojom takvom robom, ili da na neki drugi način ugroze takvu robu ili da takva roba ugrozi njih’.

    Primjeri odstupanja koje bi Ujedinjena Kraljevina mogla dopustiti su:

    1.

    Eksplozivi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni brojevi UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360, ili 0361 mogu se prevoziti u istom vozilu s opasnim tvarima kojima je u klasifikaciji dodijeljen UN broj 1942. Količina UN 1942 koju je dozvoljeno prevoziti, ograničava se kao da se radi o eksplozivu 1.1D

    2.

    Eksplozivi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni brojevi UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 ili 0453 mogu se prevoziti u istom vozilu s opasnim tvarima (osim zapaljivih plinova, zaraznih tvari i toksičnih tvari) u prijevoznoj kategoriji 2 ili s opasnim tvarima u prijevoznoj kategoriji 3 ili u bilo kojoj kombinaciji tih tvari, pod uvjetom da ukupna masa ili zapremnina opasnih tvari u prijevoznoj kategoriji 2 ne prelazi 500 kg ili litara, te da ukupna neto masa takvih eksploziva ne prelazi 500 kg.

    3.

    Eksplozivi iz 1.4G mogu se prevoziti u istom vozilu sa zapaljivim tekućinama i zapaljivim plinovima u prijevoznoj kategoriji 2 ili s nezapaljivim, neotrovnim plinovima u prijevoznoj kategoriji 3, ili u bilo kojoj kombinaciji tih tvari, pod uvjetom da ukupna masa ili zapremnina sveukupnog opasnog tereta ne prelazi 200 kg ili litara, te da ukupna neto masa eksploziva ne prelazi 20 kg.

    4.

    Eksplozivni proizvodi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni brojevi UN 0106, 0107 ili 0257 mogu se prevoziti s eksplozivnim proizvodima skupine kompatibilnosti D, E ili F, čiji su sastavni dio. Ukupna količina eksploziva brojeva UN 0106, 0107 ili 0257 ne smije prelaziti 20 kg.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-9

    Predmet: alternativa za postavljanje narančaste pločice za male pošiljke radioaktivnog materijala u malim vozilima.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjev za postavljanje narančastih pločica na mala vozila koja prevoze radioaktivni materijal.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: dopušta bilo koje odstupanje odobreno u skladu s ovim postupkom. Traži se sljedeće odstupanje:

    Vozila moraju:

    (a)

    biti označena u skladu s primjenljivim odredbama stavka 5.3.2 ADR-a; ili

    (b)

    u slučaju vozila koje prevozi manje od deset paketa koji sadrže nefisilni ili fisilni materijal koji nije radioaktivan, i ako zbroj prijevoznih indeksa tih paketa ne prelazi 3, vozila mogu alternativno biti označena natpisom u skladu sa zahtjevima koji su propisani u nacionalnom zakonodavstvu.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5 (4) (d).

    Napomene:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-a-UK-10

    Predmet: prijevoz otpada koji potječe iz djelatnosti zdravstvenog zbrinjavanja, kod kojega postoji opasnost od zaraze prema UN 3291, čija masa iznosi 15 kg ili manje.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: sve odredbe.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: izuzeće od zahtjeva iz Priloga I. odjeljka I.1 za prijevoz otpada koji potječe iz djelatnosti zdravstvenog zbrinjavanja, kod kojega postoji opasnost od zaraze prema UN 3291, čija masa iznosi 15 kg ili manje.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: ovo odstupanje trebalo bi se izdati na temelju The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2011.

    Datum isteka: 1. siječnja 2017.

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (b) podtočke i. Direktive 2008/68/EZ

    BE Belgija

    RO-bi-BE-3

    Predmet: osposobljavanje vozača.

    Lokalni prijevoz UN 1202, 1203 i 1223 u pakiranjima i u spremnicima (u Belgiji u radijusu od 75 km od lokacije registriranog ureda).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi:

    Struktura osposobljavanja:

    1.

    osposobljavanje u vezi s pakiranjima;

    2.

    osposobljavanje u vezi sa spremnicima;

    3.

    posebno osposobljavanje za klasu 1;

    4.

    posebno osposobljavanje za klasu 7.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: definicije – potvrda o osposobljenosti – izdavanje – duplikati – valjanost i produženje – organiziranje tečajeva i ispita – odstupanja – kazne – završne odredbe.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: navest će se u predstojećim propisima.

    Napomene: predlaže se održavanje početnog tečaja nakon kojega slijedi ispit, koji se ograničava na prijevoz tvari oznaka UN 1202, 1203 i 1223 u pakiranjima i u spremnicima u radijusu od 75 km od lokacije registriranog ureda – trajanje osposobljavanja mora ispunjavati zahtjeve ADR-a – nakon pet godina vozač mora pohađati dodatni tečaj i položiti ispit – na potvrdi o osposobljenosti navodi se ‚nacionalni prijevoz tvari oznaka UN 1202, 1203 i 1223 sukladno članku 6. stavku 2. Direktive 2008/68/EZ’.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-4

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u spremnicima radi odstranjivanja spaljivanjem.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 3.2.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odstupanjem od tablice iz 3.2, u određenim se uvjetima dopušta upotreba spremnika-kontejnera oznake L4BH umjesto spremnika oznake L4DH za prijevoz tekućine koja reagira s vodom, toksične, III, n.d.n.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Dérogation 01 – 2002.

    Napomene: ovaj se propis može primijeniti samo na prijevoz opasnog otpada na kratkim udaljenostima.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-5

    Predmet: prijevoz otpada do postrojenja za odlaganje otpada.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.2, 5.4, 6.1 (ranija uredba: A5, 2X14, 2X12).

    Sadržaj Priloga Direktivi: klasifikacija, označivanje i zahtjevi u vezi s ambalažom.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: umjesto klasifikacije otpada u skladu s ADR-om, otpad se razvrstava u različite skupine (zapaljiva otapala, boje, kiseline, baterije itd.) kako bi se izbjegle opasne reakcije unutar jedne skupine. Zahtjevi u vezi s proizvodnjom ambalaže manje su ograničavajući.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrête royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

    Napomene: ovaj se propis može primijeniti na prijevoz malih količina otpada do postrojenja za odlaganje otpada.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-6

    Predmet: donošenje RO-bi-SE-5

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-7

    Predmet: donošenje RO-bi-SE-6

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-8

    Predmet: donošenje RO-bi-UK-2

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-BE-9

    Predmet: donošenje RO-bi-UK-3.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: -

    Datum isteka: 15. siječnja 2018.

    RO-bi-BE-10

    Predmet: prijevoz u neposrednoj blizini industrijskih područja, uključujući prijevoz javnom cestom.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: prilozi A i B.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odstupanje se odnosi na dokumentaciju, etiketiranje i označivanje pakiranja te potvrdu vozača.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté royal relative au transport des marchandises dangereuses par route.

    Napomene: u sljedećem popisu navodi se broj odstupanja u nacionalnom zakonodavstvu, dopuštena udaljenost i uključene opasne tvari.

    odstupanje 2-89: prijelaz preko javne ceste (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 4-97: 2 km (ingoti sirovog željeza pri povišenim temperaturama)

    odstupanje 2-2001: 300 m (klase 3, 6.1 i 8)

    odstupanje 6-2004: najviše 5 km (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 12-2004: 800 m (UN 3082)

    odstupanje 16-2004: najviše 55 km (ograničene količine)

    odstupanje 7-2005: prijelaz preko javne ceste (UN 1202)

    odstupanje 9-2005: 1 200 m (UN3077)

    odstupanje 1-2006: 600 m (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 13-2007: 8 km (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 7-2008: najviše 1,5 km (prazni, neočišćeni spremnici i spremnici klase 9)

    odstupanje 8-2008: 800 m (UN 2735 i UN 3082)

    odstupanje 2-2009: 350 m (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 3-2009: najviše 4,5 km (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 5-2009: najviše 4,5 km (kemikalije u pakiranjima)

    odstupanje 9-2009: najviše 20 km (klasa 2 u pakiranjima)

    odstupanje 16-2009: 200 m (IBC)

    Datum isteka: 15. siječnja 2018.

    DE Njemačka

    RO-bi-DE-1

    Predmet: odstupanje od nekih podataka u prijevoznoj ispravi (n2).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: sadržaj prijevozne isprave.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: za sve klase osim klasa 1 (osim 1.4S), 5.2 i 7:

    U prijevoznoj ispravi nije potrebno navesti podatke:

    (a)

    o primatelju u slučaju lokalne distribucije (osim za potpuni utovar i za prijevoz određenim smjerovima);

    (b)

    o količini i vrstama pakiranja, ako se ne primjenjuje 1.1.3.6 i ako je vozilo u skladu sa svim odredbama iz Priloga A i B;

    (c)

    za prazne neočišćene spremnike dostatna je prijevozna isprava posljednjeg utovara.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 18.

    Napomene: primjena svih odredaba u toj vrsti prijevoza ne bi bila izvediva.

    Europska komisija registrirala je ovo odstupanje pod brojem 22 (u skladu s člankom 6. stavkom 10. Direktive 94/55/EZ).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DE-2

    Predmet: prijevoz materijala klase 9 kontaminiranih PCB-om, u rasutom stanju.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.3.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: prijevoz u rasutom stanju.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odobrenje za prijevoz u rasutom stanju u izmjenjivim kamionskim sanducima ili kontejnerima koji su zabrtvljeni kako bi bili nepropusni za tekućine ili prašinu.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung – GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 11.

    Napomene: odstupanje 11 ograničeno je do 31. prosinca 2004.; od godine 2005. iste odredbe u ADR-u i RID-u.

    Vidjeti također multilateralni sporazum M137.

    Popis br. 4*.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DE-3

    Predmet: prijevoz pakiranog opasnog otpada.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: od 1 do 5.

    Sadržaj Priloga Direktivi: klasifikacija, pakiranje i označivanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: klase od 2 do 6.1, 8 i 9: kombinirano pakiranje i prijevoz opasnog otpada u paketima i kontejnerima za rasuti teret (IBC); otpad mora biti pakiran u unutarnjoj ambalaži (kako je prikupljen) i razvrstan u posebne skupine otpada (izbjegavanje opasnih reakcija unutar jedne skupine otpada); upotreba posebnih pisanih uputa koje se odnose na skupine otpada, a koje služe kao tovarni list; prikupljanje kućanskog i laboratorijskog otpada itd.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung – GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20.

    Napomene: popis br. 6*.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DE-4

    Predmet: donošenje RO-bi-DE-1

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: -

    Datum isteka: 1. siječnja 2017.

    RO-bi-DE-5

    Predmet: lokalni prijevoz UN 3343 (smjesa nitroglicerina, desentizirana, tekuća, zapaljiva, nije drugdje specificirana, s najviše 30 % nitroglicerina po masi) u spremnicima-kontejnerima, koji odstupa od odsjeka 4.3.2.1.1 u Prilogu I. odjeljku I.1 Direktivi 2008/68/EZ.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 3.2, 4.3.2.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe o upotrebi spremnika-kontejnera.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: lokalni prijevoz nitroglicerina (UN 3343) u spremnicima-kontejnerima na kratkim udaljenostima, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

    1.   Zahtjevi za spremnike-kontejnere

    1.1.

    Mogu se upotrebljavati samo spremnici-kontejneri posebno odobreni za tu svrhu, koji u svakom drugom smislu ispunjavaju odredbe u pogledu izrade, opreme, odobrenja za konstrukcijski model, ispitivanja, etiketiranja i rada iz poglavlja 6.8. Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ.

    1.2.

    Mehanizam za zatvaranje spremnika-kontejnera mora imati sustav za otpuštanje tlaka koji popušta pri unutarnjem tlaku od 300 kPa (3 bara) iznad uobičajenog tlaka i pritom oslobađa otvor okrenut prema gore, s područjem otpuštanja tlaka od najmanje 135 cm2 (promjer 132 mm). Otvor se nakon aktiviranja ne smije ponovno zatvoriti. Kao sigurnosna naprava, može se upotrijebiti jedan ili više sigurnosnih elemenata koji se jednako ponašaju pri aktivaciji, te imaju odgovarajuće područje otpuštanja tlaka. Za tip izrade sigurnosne naprave mora se uspješno provesti ispitivanje tipa i homologacija, što obavlja nadležno tijelo.

    2.   Etiketiranje

    Svaki spremnik-kontejner mora se označiti na obje strane oznakom opasnosti u skladu s predloškom 3 iz odsjeka 5.2.2.2.2 Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ.

    3.   Operativne odredbe

    3.1

    Treba osigurati da je nitroglicerin tijekom prijevoza ravnomjerno raspoređen u flegmatizatoru i da ne može doći do miješanja.

    3.2

    Za vrijeme utovara i istovara nije dozvoljeno zadržavanje u ili na vozilu, osim radi upravljanja opremom za utovar i istovar.

    3.3

    Na mjestu istovara spremnici-kontejneri moraju se potpuno isprazniti. Ako se ne mogu potpuno isprazniti, nakon istovara moraju se čvrsto zatvoriti do ponovnog punjenja.

    Izvorno upućivanje na nacionalne pravne odredbe: odstupanje Sjeverna Rajna-Vestfalija

    Napomene: ovo se odnosi na lokalni cestovni prijevoz u spremnicima-kontejnerima na kratkim udaljenostima, kao dio industrijskog procesa između dviju fiksnih proizvodnih lokacija. Radi proizvodnje farmaceutskog proizvoda, proizvodna lokacija A, u okviru prijevoza u skladu s propisima, isporučuje u 600-litrenim spremnicima-kontejnerima otopinu smole, zapaljivu (UN 1866), skupina pakiranja II, proizvodnoj lokaciji B. Tu se dodaje otopina nitroglicerina i obavlja miješanje, čime nastaje smjesa ljepila koja sadrži nitroglicerin, desentizirana, tekuća, zapaljiva, koja nije drugdje specificirana, s najviše 30 % nitroglicerina po masi (UN 3343) za daljnju upotrebu. Povratni prijevoz te tvari do proizvodne lokacije A također se obavlja u gore navedenim spremnicima-kontejnerima, koje je nadležno tijelo posebno pregledalo i odobrilo za tu specifičnu prijevoznu operaciju i koji nose oznaku spremnika L10DN.

    Istek valjanosti: 1. siječnja 2017.

    RO-bi-DE-6

    Predmet: donošenje RO-bi-SE-6.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Straβe, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB)

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    DK Danska

    RO-bi-DK-1

    Predmet: UN 1202, 1203, 1223 i klasa 2 – bez prijevozne isprave.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: potrebna je prijevozna isprava.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pri prijevozu proizvoda od mineralnih ulja iz klase 3, UN 1202, 1203 i 1223 i plinova iz klase 2 u vezi s distribucijom (roba koja se isporučuje dvama primateljima ili većem broju primatelja i prikupljanje vraćene robe u sličnim situacijama), prijevozna isprava se ne zahtijeva pod uvjetom da pisane upute, uz podatke koji se traže ADR-om, sadrže podatke o UN broju, nazivu i klasi.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 729 af 15/08/2001 om vejtransport af farligt gods.

    Napomene: razlog za gore navedeno nacionalno odstupanje je to što razvoj elektroničke opreme omogućuje, na primjer, naftnim kompanijama koje koriste takvu opremu, da vozilima kontinuirano šalju informacije o kupcima. Kako te informacije nisu dostupne na početku prijevoza nego se vozilu upućuju tijekom prijevoza, prijevoznu ispravu nije moguće ispuniti prije početka prijevoza. Takve su vrste prijevoza ograničene na ograničena područja.

    Za Dansku vrijedi odstupanje za sličnu odredbu u skladu s člankom 6. stavkom 10. Direktive 94/55/EZ.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DK-2

    Predmet: donošenje RO-bi-SE-6

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, s izmjenama.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DK-3

    Predmet: donošenje RO-bi-UK-1

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, s izmjenama.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-DK-4

    Predmet: cestovni prijevoz opasnih tvari određenih klasa iz privatnih kućanstava i poduzeća do obližnjih sabirnih mjesta ili privremenih postrojenja za obradu radi odlaganja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: dijelovi od 1. do 9.

    Sadržaj Priloga Direktivi: opće odredbe, odredbe o klasifikaciji, posebne odredbe, odredbe o pakiranju, postupci za pošiljke, zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže, odredbe o uvjetima prijevoza, utovaru i istovaru i rukovanju, zahtjevi za posade vozila, opremu, rad i dokumentaciju, te zahtjevi u vezi s konstrukcijom i homologacijom vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: opasne tvari iz privatnih kućanstava i poduzeća mogu se pod određenim uvjetima prevoziti do obližnjih sabirnih mjesta ili privremenih postrojenja za obradu radi odlaganja. Moraju biti ispunjene različite odredbe, ovisno o svojstvima i opasnostima u vezi s prijevozom; npr. količina opasnih tvari po unutarnjoj ambalaži, po vanjskoj ambalaži i/ili po prijevoznoj jedinici, te je li prijevoz opasnih tvari sporedna djelatnost u odnosu na glavnu djelatnost poduzeća ili ne.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

    Napomene: upravitelji otpadom i poduzeća ne mogu primjenjivati sve odredbe iz Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ kada se otpad koji može sadržavati ostatke opasnih tvari prevozi iz privatnih kućanstava i poduzeća do obližnjih sabirnih mjesta ili privremenih postrojenja za obradu radi odlaganja. Otpad je obično ambalaža koja je prvotno bila prevezena u skladu s izuzećem iz odsjeka 1.1.3.1(c) Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ i/ili prodana u maloprodaji. Međutim, izuzeće 1.1.3.1(c) ne primjenjuje se na prijevoz do sabirnih mjesta za otpad, a odredbe iz poglavlja 3.4 Priloga I. odjeljka I.1 Direktivi 2008/68/EZ nisu prikladne za prijevoz otpadne unutarnje ambalaže.

    Datum isteka: 1. siječnja 2019.

    EL Grčka

    RO-bi-EL-1

    Predmet: odstupanje od sigurnosnih zahtjeva za fiksne cisterne (vozila cisterne), registrirane prije 31. prosinca 2001., za lokalni prijevoz ili male količine nekih kategorija opasnih tvari.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za konstrukciju, opremanje, homologaciju tipa, preglede i ispitivanje, te označivanje fiksnih cisterni (vozila cisterni), prijenosnih cisterni i spremnika, prijenosnih spremnika i spremnika kontejnera s metalnim plaštem, te baterijskih vozila i višeelementnih plinskih spremnika (MEGC).

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijelazna odredba: fiksne cisterne (vozila cisterne) te prijenosne cisterne i spremnici koji su prvi put registrirani u Grčkoj između 1. siječnja 1985. i 31. prosinca 2001. mogu se koristiti do 31. prosinca 2010. Ova se prijelazna odredba odnosi na vozila za prijevoz sljedećih opasnih tvari (UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257). Namijenjena je za male količine ili lokalni prijevoz, za vozila registrirana tijekom gore navedenog razdoblja. Ova prijelazna odredba vrijedi za vozila cisterne koja su prilagođena u skladu sa:

    1.

    Stavcima ADR-a o pregledu i ispitivanjima: 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, (ADR 1999.: 211.151, 211.152, 211.153, 211.154).

    2.

    Minimalna debljina plašta od mekog čelika je 3 mm za cisterne zapremnine do 3 500 litara i najmanje 4 mm za cisterne s pregradama kapaciteta do 6 000 litara, bez obzira na vrstu i debljinu pregradnih stijena.

    3.

    Ako je upotrijebljeni materijal aluminij ili neki drugi metal, cisterne moraju ispunjavati zahtjeve u pogledu debljine i druge tehničke specifikacije koje proistječu iz tehničkih nacrta koje su odobrila lokalna nadležna tijela države u kojoj su cisterne ranije bile registrirane. Ako takvih tehničkih nacrta nema, cisterne moraju ispunjavati zahtjeve iz 6.8.2.1.17 (211.127).

    4.

    Cisterne moraju ispunjavati zahtjeve iz graničnih stavaka 211.128, 6.8.2.1.28 (211.129), stavka 6.8.2.2 s podstavcima 6.8.2.2.1 i 6.8.2.2.2 (211.130, 211.131).

    Preciznije, vozila cisterne s masom manjom od 4 tone, koja se upotrebljavaju samo za lokalni prijevoz plinskog ulja (UN 1202), prvi put registrirana prije 31. prosinca 2002., ako im je debljina plašta manja od 3 mm, mogu se upotrebljavati samo ako se preinače sukladno graničnom stavku 211.127 (5)b4 (6.8.2.1.20).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Τεχνικές Προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Zahtjevi za konstrukciju, opremanje, preglede i ispitivanje fiksnih cisterni (vozila cisterni) i prijenosnih spremnika koji su u prometu, za neke kategorije opasnih tvari).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-EL-2

    Predmet: odstupanje od zahtjeva u pogledu konstrukcije osnovnog vozila, koji se odnosi na vozila namijenjena za lokalni prijevoz opasnih tvari, koja su prvi put registrirana prije 31. prosinca 2001.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: ADR 2001.: 9.2, 9.2.3.2, 9.2.3.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi koji se odnose na konstrukciju osnovnih vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odstupanje se primjenjuje na vozila namijenjena za lokalni prijevoz opasnih tvari (kategorije UN 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 i 3257) koja su prvi put registrirana prije 31. prosinca 2001.

    Gore navedena vozila moraju biti u skladu sa zahtjevima iz dijela 9. (od 9.2.1 do 9.2.6) Priloga B Direktivi 94/55/EZ uz sljedeće iznimke.

    Sukladnost sa zahtjevima iz 9.2.3.2 potrebna je samo ako je vozilo tvornički opremljeno protublokirajućim kočnim sustavom; vozilo mora biti opremljeno trajnim kočnim sustavom, kako je utvrđeno u 9.2.3.3.1, ali ne mora nužno biti u skladu s 9.2.3.3.2 i 9.2.3.3.3.

    Električno napajanje tahografa mora biti omogućeno preko sigurnosne zapreke koja je izravno spojena na akumulator (granični stavak 220 514), a električna oprema mehanizma za podizanje osovine podvozja mora biti postavljena na istom mjestu na kojem je bila prvobitno tvornički ugrađena, te mora biti zaštićena u primjerenom nepropusno zatvorenom kućištu (granični stavak 220 517).

    Posebno, vozila cisterne s maksimalnom masom manjom od 4 tone, koja su namijenjena za lokalni prijevoz dizelskog loživog ulja (UN 1202) moraju ispunjavati zahtjeve iz 9.2.2.3, 9.2.2.6, 9.2.4.3 i 9.2.4.5, ali ne nužno i druge.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Τεχνικές Προδιαγραφές ήδη κυκλοφορούντων οχημάτων που διενεργούν εθνικές μεταφορές ορισμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων (Tehnički zahtjevi za vozila koja su već u upotrebi i koja su namijenjena za lokalni prijevoz određenih kategorija opasnih tvari.)

    Napomene: broj gore navedenih vozila je mali u usporedbi s ukupnim brojem vozila koja su već registrirana, a osim toga, ona su namijenjena samo za lokalni prijevoz. Oblik zatraženog odstupanja, veličina dotičnog voznog parka i vrsta robe koja se prevozi ne ugrožavaju sigurnost cestovnog prometa.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    ES Španjolska

    RO-bi-ES-2

    Predmet: posebna oprema za distribuciju bezvodnog amonijaka.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.8.2.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: kako bi se spriječio bilo kakav gubitak sadržaja u slučaju oštećenja vanjskih elemenata (cijevi, bočni zaporni uređaji), unutarnji zaporni ventil i njegovo sjedište moraju biti zaštićeni od opasnosti odvrtanja zbog vanjskih udara ili moraju biti konstruirani tako da su otporni na takve udare. Uređaji za punjenje i pražnjenje (uključujući prirubnice i čepove s navojem) te zaštitne kapice (ako postoje) moraju biti takvi da ih se može osigurati od bilo kakvog neželjenog otvaranja.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: cisterne koje se upotrebljavaju u poljoprivredne svrhe za distribuciju i primjenu bezvodnog amonijaka, koje su stavljene u upotrebu prije 1. siječnja 1997., mogu biti opremljene vanjskim umjesto unutarnjim sigurnosnim elementima, pod uvjetom da pružaju zaštitu koja je najmanje jednaka zaštiti koju osigurava stijenka cisterne.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Real Decreto 551/2006. Anejo 1. Apartado 3.

    Napomene: prije 1. siječnja 1997., vrsta cisterne opremljena vanjskim sigurnosnim elementima koristila se isključivo u poljoprivredi za primjenu bezvodnog amonijaka izravno na zemlju. Različite cisterne takve vrste još su i danas u upotrebi. Rijetko se pune nalaze u cestovnom prometu, nego se koriste isključivo za rasipanje umjetnih gnojiva na velikim poljoprivrednim gospodarstvima.

    Datum isteka: 29. veljače 2016.

    FI Finska

    RO-bi-FI-1

    Predmet: izmjena podataka u prijevoznoj ispravi za eksplozivne tvari.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.2.1(a).

    Sadržaj Priloga Direktivi: posebne odredbe za klasu 1.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: u prijevoznoj ispravi, umjesto stvarne neto mase eksplozivnih tvari, može se upotrijebiti broj detonatora (1 000 detonatora odgovara 1 kg eksploziva).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Liikenne- ja viestintäministeriön asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta tiellä (277/2002; 313/2003).

    Napomene: ovaj se podatak smatra dostatnim za nacionalni prijevoz. Ovo se odstupanje koristi uglavnom za industriju eksploziva pri lokalnom prijevozu malih količina.

    Europska komisija registrirala je ovo odstupanje pod brojem 31.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-FI-2

    Predmet: donošenje RO-bi-SE-10

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-FI-3

    Predmet: donošenje RO-bi-DE-1

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo:

    Datum isteka: 29. veljače 2016.

    FR Francuska

    RO-bi-FR-1

    Predmet: korištenje pomorskog dokumenta kao prijevozne isprave za kratka putovanja nakon iskrcaja broda.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: podaci koji moraju biti navedeni u dokumentu koji se koristi kao isprava za prijevoz opasnih tvari.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pomorski dokument koristi se kao prijevozna isprava u radijusu od 15 km.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – Article 23-4.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-FR-3

    Predmet: prijevoz fiksnih spremnika za ukapljeni naftni plin (18).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz fiksnih spremnika za ukapljeni naftni plin podliježe posebnim pravilima. Primjenjuje se samo na kratke udaljenosti.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – Article 30.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-FR-4

    Predmet: posebni uvjeti u vezi s osposobljavanjem vozača i homologacijom vozila koja se koriste za prijevoz u poljoprivredne svrhe (kratke udaljenosti).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.8.3.2; 8.2.1 i 8.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: oprema cisterni i osposobljavanje vozača.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva:

    Posebne odredbe u vezi s homologacijom vozila.

    Posebno osposobljavanje vozača.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – Article 29-2 – Annex D4.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    IE Irska

    RO-bi-IE-1

    Predmet: izuzeće od zahtjeva iz 5.4.1.1.1, da prijevozna isprava mora sadržavati i. imena i adrese primatelja; ii. broj i opis paketa i iii. ukupnu količinu opasnih tvari, ako se kerozin, dizelsko gorivo ili ukapljeni naftni plin koji imaju identifikacijske brojeve tvari UN 1223, UN 1202 i UN 1965 prevoze do krajnjeg korisnika.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: dokumentacija.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: ako se kerozin, dizelsko gorivo ili ukapljeni naftni plin koji imaju identifikacijske brojeve tvari UN 1223, UN 1202 i UN 1965, kako je navedeno u Dodatku B.5. Priloga B ADR-u, prevoze do krajnjeg korisnika, nije potrebno navesti ime i adresu primatelja, broj i opis paketa, posrednih kontejnera za rasuti teret ili posuda, niti ukupnu količinu koja se prevozi u prijevoznoj jedinici.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(2) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: u slučaju isporuke loživog ulja za grijanje kućanstvima, uobičajeno je da se rezervoar kupca napuni do vrha – pa su stoga stvarna količina isporuke i broj kupaca (u jednom prijevozu) u trenutku kada natovarena cisterna kreće na put, nepoznati. U slučaju isporuke ukapljenog naftnog plina u bocama kućanstvima, uobičajena je zamjena praznih boca punima – stoga se na početku prijevoza ne zna broj kupaca niti količina koja će svakom od njih biti isporučena.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-IE-2

    Predmet: izuzeće kojim se dopušta da prijevozna isprava koja se traži u 5.4.1.1.1, u slučaju prijevoza praznih neočišćenih cisterni, bude prijevozna isprava koja je vrijedila za posljednji utovar.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: dokumentacija.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: u slučaju prijevoza praznih neočišćenih cisterni, dostatna je prijevozna isprava koja je vrijedila za posljednji utovar.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(3) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: posebno u slučaju isporuke benzina i/ili dizelskoga goriva benzinskim postajama, cestovna se cisterna vraća izravno u skladište (radi ponovnog punjenja za sljedeće isporuke) odmah nakon posljednje isporuke.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-IE-3

    Predmet: izuzeće kojim se dopušta utovar i istovar opasnih tvari, za koje vrijedi posebna odredba CV1 u 7.5.11 ili S1 u 8.5., na javnom mjestu bez posebnog dopuštenja nadležnih tijela.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5 i 8.5.

    Sadržaj Priloga Direktivi: dodatne odredbe koje se odnose na utovar, istovar i rukovanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odstupajući od zahtjeva iz 7.5.11 ili 8.5, dopušta se utovar i istovar opasnih tvari na javnom mjestu bez posebnog dopuštenja nadležnog tijela.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(5) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: za nacionalni prijevoz unutar države, ova odredba predstavlja preveliko opterećenje za nadležna tijela.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-IE-5

    Predmet: izuzeće od ‚zabrane mješovitog utovara’ iz 7.5.2.1, za proizvode iz skupine kompatibilnosti B te tvari i proizvode iz skupine kompatibilnosti D u isto vozilo s opasnim tvarima klase 3, 5.1 i 8, u cisternama.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe koje se odnose na utovar, istovar i rukovanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pakiranja koja sadrže proizvode iz skupine kompatibilnosti B klase 1 ADR-a i pakiranja koja sadrže tvari i proizvode iz skupine kompatibilnosti D klase 1 ADR-a smiju se prevoziti u istom vozilu s opasnim tvarima klasa ADR-a 3, 5.1. ili 8, pod uvjetom (a) da se navedena pakiranja klase 1 ADR-a prevoze u odvojenim spremnicima/komorama izvedbe koju je odobrilo, i u uvjetima koje je postavilo nadležno tijelo; i (b) da se navedene tvari klasa 3, 5.1 ili 8 ADR-a prevoze u posudama koje u pogledu projekta, izrade, ispitivanja, pregleda, rada i upotrebe ispunjavaju zahtjeve nadležnog tijela.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(7) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: dozvoliti, pod uvjetima koje je odobrilo nadležno tijelo, utovar proizvoda i tvari skupina kompatibilnosti B i D klase 1 u isto vozilo s opasnim tvarima klasa 3, 5.1 ili 8, u cisternama – tj. kamionima-pumpama.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-IE-6

    Predmet: izuzeće od zahtjeva iz 4.3.4.2.2, kojim se zahtijeva da savitljive cijevi za punjenje i pražnjenje, koje nisu trajno spojene na spremnik vozila-cisterne, budu tijekom prijevoza prazne.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: upotreba vozila-cisterni.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: savitljive cijevi na kolutima (uključujući s njima povezane fiksne cijevi), koje su pričvršćene na vozila-cisterne za maloprodajnu distribuciju naftnih proizvoda, s identifikacijskim brojevima tvari UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 i UN 1978, ne moraju biti prazne tijekom cestovnog prijevoza, pod uvjetom da su poduzete odgovarajuće mjere za sprečavanje gubitka sadržaja.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Regulation 82(8) of the ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: savitljive cijevi ugrađene u vozila-cisterne za dostavu kućanstvima moraju biti pune cijelo vrijeme, čak i tijekom prijevoza. Taj sustav za istakanje poznat je kao ‚mokri’ sustav, koji zahtijeva da brojač i crijevo na vozilu-cisterni budu puni, kako bi se osiguralo da kupcu bude isporučena točna količina proizvoda.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-IE-7

    Predmet: izuzeće od nekih zahtjeva iz 5.4.0, 5.4.1.1.1 i 7.5.11 ADR-a za prijevoz amonijsko nitratnoga gnojiva UN 2067 u rasutom stanju, od luka do primatelja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.0, 5.4.1.1.1 i 7.5.11.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjev za posebnom prijevoznom ispravom, u kojoj je navedena točna ukupna količina za određeni teret, za svaki prijevoz; i zahtjev da se vozilo očisti prije i nakon prijevoza.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: predloženo odstupanje kojim bi se dozvolile izmjene zahtjeva ADR-a u vezi s prijevoznom ispravom i čišćenjem vozila: kako bi se uvažili praktični aspekti prijevoza robe u rasutom stanju od luke do primatelja.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Proposed amendment to ‚Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

    Napomene: odredbama ADR-a zahtijeva se (a) posebna prijevozna isprava, koja sadrži ukupnu masu opasnih tvari koje se prevoze u pojedinačnom teretu, i (b) posebna odredba ‚CV24’ o čišćenju za svaki pojedini teret koji se prevozi između luke i primatelja tijekom iskrcaja broda za rasute terete. Kako je prijevoz lokalan i kako je povezan s iskrcajem brodova za rasute terete, te uključuje višestruke ukrcaje (istog dana ili sljedećih dana) za prijevoz iste tvari između broda za prijevoz rasutih tereta i primatelja, trebala bi biti dostatna jedna prijevozna isprava s približnom ukupnom masom svakog ukrcaja i ne bi bilo potrebno ispunjavanje posebne odredbe ‚CV24’.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    LT Litva

    RO-bi-LT-1

    Predmet: donošenje RO-bi-EL-1

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 ‚Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje’ (vladina rezolucija br. 337 o cestovnom prijevozu opasnih tvari u Republici Litvi, donesena 23. ožujka 2000.).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-LT-2

    Predmet: donošenje RO-bi-EL-2

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 ‚Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje’ (vladina rezolucija br. 337 o cestovnom prijevozu opasnih tvari u Republici Litvi, donesena 23. ožujka 2000.).

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    NL Nizozemska

    RO-bi-NL-13

    Predmet: sustav prijevoza opasnog otpada iz kućanstava, iz 2004.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 i 9.

    Sadržaj Priloga Direktivi: izuzeća za određene količine; posebne odredbe; upotreba ambalaže; upotreba prepakiranja; dokumentacija; izrada i ispitivanje ambalaže; utovar, istovar i rukovanje; osoblje; oprema; rad; vozila i dokumentacija; konstrukcija i homologacija vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: 17 temeljnih odredaba u vezi s prijevozom malog prikupljenog opasnog otpada iz kućanstava. Zbog malih količina otpada u pojedinom slučaju i zbog različitih svojstava raznovrsnih tvari, nije moguće obavljati prijevozne operacije potpuno u skladu s pravilima ADR-a. Stoga se u skladu s gore navedenim sustavom propisuje pojednostavljena inačica koja odstupa od određenih odredaba u ADR-u.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Scheme for transport of domestic hazardous waste 2004.

    Napomene: sustav je uspostavljen kako bi se pojedincima omogućilo odlaganje malog kemijskog otpada na jednoj lokaciji. Dotične tvari sastavljene su od ostataka tvari, kao što su otpadne boje. Razina opasnosti svodi se na najmanju mjeru izborom prijevoznog sredstva, uključujući, između ostalog, upotrebu posebnih elemenata prijevoza i natpisa ‚zabranjeno pušenje’ te žutog bljeskajućeg svjetla, jasno vidljivog javnosti. Od presudne je važnosti, što se tiče prijevoza, da je zajamčena sigurnost. To se može postići, na primjer, tako da se tvari prevoze u nepropusno zatvorenim pakiranjima kako bi se izbjeglo rasipanje ili opasnost od curenja otrovnih para ili njihovog nakupljanja u vozilu. U vozilu su uključene jedinice prikladne za pohranu različitih kategorija otpada, koje osiguravaju zaštitu od ranžiranja i slučajnog pomicanja, te nenamjernog otvaranja. Istodobno, usprkos malim količinama otpada, prijevoznik mora imati potvrdu o stručnoj osposobljenosti, zbog različitih vrsta uključenih tvari. Zbog toga što jedan dio fizičkih osoba nema dovoljno znanja o razinama opasnosti u vezi s tim tvarima, treba osigurati pisane upute, kako je propisano u Prilogu sustavu.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    PT Portugal

    RO-bi-PT-1

    Predmet: prijevozna dokumentacija za UN 1965

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za prijevoznu dokumentaciju.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: ispravno otpremno ime koje se navodi u prijevoznoj ispravi, kako je određeno u odjeljku 5.4.1 RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) za komercijalni butan i propan, pod zajedničkim tarifnim brojem ‚UN br. 1965 smjesa plinovitih ugljikovodika, ukapljena, n.d.n.’, koja se prevozi u bocama, može se zamijeniti drugim trgovačkim imenima, kako slijedi:

    ‚UN 1965 butan’ u slučaju smjesa A, A01, A02 i A0, kako je opisano u odsjeku 2.2.2.3 RPE, koji se prevozi u bocama;

    ‚UN 1965 propan’ u slučaju smjese C, kako je opisano u odsjeku 2.2.2.3 RPE, koji se prevozi u bocama.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Despacho DGTT 7560/2004, 16. travnja 2004., u skladu s člankom 5., br. 1, Decreto-Lei No 267-A/2003 od 27. listopada.

    Napomene: priznaje se potreba da se gospodarskim subjektima olakša ispunjavanje prijevoznih isprava za opasne tvari ako to ne utječe na sigurnost tih postupaka.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-PT-2

    Predmet: prijevozna dokumentacija za prazne neočišćene cisterne i spremnike.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za prijevoznu dokumentaciju

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: za povratni prijevoz praznih cisterna i spremnika u kojima su se prevozile opasne tvari, prijevozna isprava iz odjeljka 5.4.1 RPE može se zamijeniti prijevoznom ispravom izdanom za prijevoz koji neposredno prethodi prijevozu kojim je roba dostavljena.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Despacho DGTT 151620/2004, 28. srpnja 2004. u skladu s člankom 5., br. 1, Decreto-Lei No 267-A/2003 od 27. listopada.

    Napomene: obveza da prijevoz praznih cisterna i spremnika u kojima su se prevozile opasne tvari, prati prijevozna isprava u skladu s RPE, u određenim slučajevima uzrokuje praktične poteškoće koje se mogu svesti na najmanju mjeru ne dovodeći u pitanje sigurnost.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    SE Švedska

    RO-bi-SE-1

    Predmet: prijevoz opasnog otpada do postrojenja za odlaganje opasnog otpada.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 2, 5.2 i 6.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: klasifikacija, označivanje i etiketiranje, te zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zakonodavstvo se sastoji od pojednostavljenih mjerila klasifikacije, manje ograničavajućih zahtjeva za izradu i ispitivanje ambalaže te izmijenjenih zahtjeva za etiketiranje i označivanje.

    Umjesto klasificiranja opasnog otpada u skladu s ADR-om, otpad se razvrstava u različite skupine otpada. Svaka skupina otpada obuhvaća tvari koje se, u skladu s ADR-om, mogu pakirati zajedno (mješovito pakiranje).

    Svaki paket mora biti označen šifrom odgovarajuće skupine otpada umjesto UN brojem.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: ovi se propisi mogu primijeniti samo na prijevoz opasnog otpada od javnih reciklažnih lokacija do postrojenja za odlaganje opasnog otpada.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-2

    Predmet: ime i adresa pošiljatelja u prijevoznoj ispravi.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: opći podaci koji se zahtijevaju u prijevoznoj ispravi.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: u nacionalnom se zakonodavstvu navodi da ime i adresa pošiljatelja nisu potrebni ako se prazna, neočišćena ambalaža vraća u okviru sustava distribucije.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: prazna neočišćena ambalaža koja se vraća, u većini slučajeva još uvijek sadrži male količine opasnih tvari.

    Ovo se odstupanje koristi uglavnom u industriji pri povratu praznih neočišćenih plinskih spremnika u zamjenu za pune.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-3

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u neposrednoj blizini industrijskih područja, uključujući prijevoz javnim cestama između raznih dijelova područja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za prijevoz opasnih tvari javnim cestama.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz u neposrednoj blizini industrijskih područja, uključujući prijevoz javnim cestama između različitih dijelova područja. Odstupanja se odnose na etiketiranje i označivanje pakiranja te na prijevozne isprave, potvrdu o osposobljenosti vozača i potvrdu o homologaciji u skladu s točkom 9.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: postoje situacije u kojima se opasna roba prevozi između objekata smještenih na suprotnim stranama javne ceste. Takav oblik prijevoza nije prijevoz opasnih tvari na privatnoj cesti, pa stoga mora biti povezan s odgovarajućim zahtjevima. Usporedi također s Direktivom 96/49/EZ, člankom 6. stavkom 14.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-4

    Predmet: prijevoz opasnih tvari koje su zaplijenila nadležna tijela.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za prijevoz opasnih tvari cestom.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: odstupanja od propisa mogu se dopustiti ako su potaknuta razlozima zaštite na radu, rizicima pri istovaru, podnošenjem dokaza itd.

    Odstupanja od propisa dozvoljavaju se samo ako su tijekom uobičajenih uvjeta prijevoza postignute zadovoljavajuće razine sigurnosti.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: ova odstupanja mogu primjenjivati samo nadležna tijela koja plijene opasnu robu.

    Ovo je odstupanje namijenjeno za lokalni prijevoz, npr. robe koju je zaplijenila policija, poput eksploziva ili ukradene imovine. Problem s tom vrstom robe je u tome što nikad ne možeš biti siguran u klasifikaciju. Osim toga, roba često nije zapakirana, označena ili etiketirana u skladu s ADR-om. Policija svake godine obavi nekoliko stotina takvih prijevoza. U slučaju krijumčarenja žestokog pića, ono se mora prevesti od mjesta na kojem je zaplijenjeno do objekta u kojem se pohranjuje dokaz, a zatim do objekta gdje se uništava; posljednje dvije lokacije mogu biti prilično udaljene jedna od druge. Dopuštena odstupanja su: (a) nije potrebno etiketirati svaki paket, i (b) ne mora se koristiti odobrena ambalaža. Međutim, svaka paleta koja sadrži takve pakete mora biti točno etiketirana. Svi ostali zahtjevi moraju biti ispunjeni. Godišnje ima otprilike 20 takvih prijevoza.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-5

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u lukama i u njihovoj neposrednoj blizini.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: dokumenti koji se moraju nalaziti u prijevoznoj jedinici; svaka prijevozna jedinica koja prevozi opasne tvari mora biti opremljena posebnom opremom; homologacija vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva:

    Dokumenti se ne moraju nalaziti u prijevoznoj jedinici (osim potvrde o osposobljenosti vozača).

    Prijevozna jedinica ne mora biti opremljena opremom navedenom u 8.1.5.

    Za traktore nije potrebna potvrda o homologaciji.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: usporedi s Direktivom 96/49/EZ, člankom 6. stavkom 14.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-6

    Predmet: potvrda o stručnoj osposobljenosti ADR za inspektore.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.2.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: vozači vozila moraju pohađati tečajeve za osposobljavanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: inspektori koji obavljaju godišnji tehnički pregled vozila ne moraju pohađati tečajeve osposobljavanja navedene u 8.2 niti imati potvrdu o stručnoj osposobljenosti ADR.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: u nekim slučajevima, vozila koja se pregledavaju na tehničkom pregledu mogu kao teret prevoziti opasne tvari, npr. neočišćene, prazne spremnike.

    Zahtjevi iz 1.3 i 8.2.3 još uvijek se primjenjuju.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-7

    Predmet: lokalna distribucija UN 1202, 1203 i 1223 u cisternama.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: za prazne, neočišćene cisterne i cisterne-kontejnere, opis je u skladu s 5.4.1.1.6. Imena i adrese višestrukih primatelja mogu se unijeti u druge dokumente.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: za prazne, neočišćene cisterne i cisterne-kontejnere, opis u prijevoznoj ispravi u skladu s 5.4.1.1.6 nije potreban ako je količina tvari u planu utovara označena s 0. Imena i adrese primatelja nije potrebno navesti ni u jednom dokumentu koji se nalazi u vozilu.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-9

    Predmet: Lokalni prijevoz koji se odnosi na poljoprivredna područja i gradilišta.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4, 6.8 i 9.1.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: prijevozna isprava; izrada spremnika; potvrda o homologaciji.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: lokalni prijevoz koji se odnosi na poljoprivredna područja i gradilišta ne mora ispunjavati neke zahtjeve:

    (a)

    deklaracija opasne robe nije potrebna;

    (b)

    stariji spremnici/kontejneri koji nisu izrađeni u skladu sa 6.8 nego u skladu sa starijim nacionalnim zakonodavstvom, a pričvršćeni su na vagonet za posadu, mogu se i dalje koristiti;

    (c)

    starija vozila-cisterne, koja ne ispunjavaju zahtjeve iz 6.7 ili 6.8, namijenjena za prijevoz tvari iz UN 1268, 1999, 3256 i 3257, s opremom za polaganje površinskog sloja ceste ili bez te opreme, mogu se i dalje koristiti za lokalni prijevoz i u neposrednoj blizini radova na cesti;

    (d)

    nije potrebna potvrda o homologaciji za vagonet za posadu ili vozila-cisterne s opremom za polaganje površinskog sloja ceste ili bez te opreme.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: vagonet za posadu je vrsta karavana za radnu posadu, s prostorom za posadu, za koji je pričvršćena cisterna/spremnik bez potvrde o homologaciji, za dizelsko gorivo za rad traktora u šumarstvu.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-10

    Predmet: prijevoz eksploziva u cisternama.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.1.4.

    Sadržaj Priloga Direktivi: eksplozivi se mogu pakirati samo u skladu s 4.1.4.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: nadležno nacionalno tijelo izdaje potvrdu o homologaciji vozila namijenjenih za prijevoz eksploziva u cisternama. Prijevoz u cisterni dopušten je samo za one eksplozive koji su navedeni u uredbi ili uz posebno odobrenje nadležnoga tijela.

    Vozilo natovareno eksplozivima u cisternama mora biti označeno i etiketirano u skladu s 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 i 5.3.1.4. Samo jedno vozilo u prijevoznoj jedinici smije sadržavati opasne tvari.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Appendix S – Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act and the Swedish regulation SÄIFS 1993:4. (Dodatak S – Posebni propisi za domaći cestovni prijevoz opasnih tvari, koji su izdani u skladu sa Zakonom o prijevozu opasnih tvari i švedskom regulativom SÄIFS 1993:4).

    Napomene: ovo se primjenjuje samo na domaći prijevoz, i to onaj koji je uglavnom lokalnog karaktera. Dotični propisi bili su na snazi prije nego što je Švedska pristupila Europskoj uniji.

    Prijevoz eksploziva u vozilima-cisternama obavljaju samo dvije tvrtke. U skoroj budućnosti očekuje se prijelaz na emulzije.

    Staro odstupanje br. 84.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-11

    Predmet: vozačka dozvola.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi koji se odnose na osposobljavanje posade vozila.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: osposobljavanje vozača nije dozvoljeno ni na jednom od vozila iz 8.2.1.1.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Appendix S – Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. (Dodatak S – Posebni propisi za domaći cestovni prijevoz opasnih tvari, koji su izdani u skladu sa Zakonom o prijevozu opasnih tvari).

    Napomene: lokalni prijevoz.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-SE-12

    Predmet: prijevoz pirotehničkih proizvoda za zabavu iz UN 0335.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: Prilog B, 7.2.4, V2 (1).

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe za upotrebu vozila EX/II i EX/III.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: pri prijevozu pirotehničkih proizvoda za zabavu iz UN 0335, posebna odredba V2 (1) iz 7.2.4 primjenjuje se samo kada je neto sadržaj eksploziva veći od 3 000 kg (4 000 kg s prikolicom), pod uvjetom da su pirotehnički proizvodi za zabavu razvrstani u UN 0335 u skladu sa standardnom klasifikacijskom tablicom pirotehničkih proizvoda za zabavu iz stavka 2.1.3.5.5 četrnaestog izmijenjenog izdanja Preporuka UN-a za prijevoz opasnih tvari.

    Takvo se razvrstavanje obavlja u dogovoru s nadležnim tijelom. Provjera razvrstavanja obavlja se u prijevoznoj jedinici.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Appendix S – Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. (Dodatak S – Posebni propisi za domaći cestovni prijevoz opasnih tvari, koji su izdani u skladu sa Zakonom o prijevozu opasnih tvari).

    Napomene: prijevoz pirotehničkih proizvoda za zabavu ograničen je na dva kratka vremenska razdoblja tijekom godine, oko Nove godine i na prijelazu iz travnja u svibanj. Prijevoz od pošiljatelja do terminala može se bez većih problema obavljati postojećim voznim parkom vozila koja imaju homologaciju EX. Međutim, distribucija pirotehničkih proizvoda za zabavu od terminala do prodajnih mjesta te viška proizvoda natrag do terminala, ograničena je zbog pomanjkanja vozila s homologacijom EX. Prijevoznici nisu zainteresirani za ulaganja u takve homologacije, budući da ne mogu povratiti svoje troškove. Time je ugrožena cjelokupna opstojnost dobavljača pirotehničkih proizvoda za zabavu, budući da ne mogu staviti svoje proizvode na tržište.

    Pri primjeni ovog odstupanja, klasifikacija pirotehničkih proizvoda za zabavu mora biti izvedena na temelju standardnog popisa u Preporukama UN-a, kako bi se dobila najažurnija moguća klasifikacija.

    Slična vrsta izuzeća postoji za pirotehničke proizvode za zabavu iz UN 0336, a to je izuzeće uključeno u posebnu odredbu 651, 3.3.1 ADR-a iz 2005.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    UK Ujedinjena Kraljevina

    RO-bi-UK-1

    Predmet: prijelaz javnih cesta vozilima koja prevoze opasne tvari (N8).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za prijevoz opasnih tvari na javnim cestama.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: neprimjenjivanje propisa o opasnim tvarima na prijevoz koji se obavlja unutar privatnog prostora razdvojenog cestom. Za klasu 7, to se odstupanje ne odnosi na odredbe Propisa o radioaktivnom materijalu (cestovni prijevoz) iz 2002.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 3 Schedule 2 (3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b).

    Napomene: može lako doći do situacije u kojoj se roba premješta između privatnih objekata smještenih na obje strane ceste. To nije prijevoz opasnih tvari javnom cestom u uobičajenom smislu, te se u tom slučaju ne primjenjuje nijedna odredba propisa o opasnim tvarima.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-UK-2

    Predmet: izuzeće od zabrane da vozač ili njegov pomoćnik otvaraju pakete opasnih tvari u lancu lokalne distribucije od lokalnog distribucijskog skladišta do maloprodaje ili krajnjeg korisnika i od maloprodaje do krajnjeg korisnika (osim za klasu 7) (N11).

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 8.3.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zabrana da vozač ili njegov pomoćnik otvaraju pakete opasnih tvari.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zabrana otvaranja paketa određena je odredbom: ‚Osim uz odobrenje osobe koja upravlja vozilom’.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 12 (3).

    Napomene: ako se shvati doslovno, ova zabrana, kako glasi u Prilogu, može stvoriti ozbiljne probleme u maloprodajnoj distribuciji.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-UK-3

    Predmet: alternativne odredbe za prijevoz drvenih bačava koje sadrže UN 3065 ambalažne skupine III.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.4, 4.1, 5.2 i 5.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi koji se odnose na ambalažu i etiketiranje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: dopušta se prijevoz alkoholnih pića s više od 24 ali najviše 70 volumnih postotaka alkohola (ambalažna skupina III) u drvenim bačvama koje nisu odobrene UN-om, bez naljepnica koje upozoravaju na opasnost, što podliježe strožim zahtjevima u vezi s utovarom i vozilom.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004; Regulation 7(13) i (14).

    Napomene: ovo je proizvod visoke vrijednosti, za koji se vladi plaća trošarina i koji se od destilerije do carinskog skladišta mora prevoziti u sigurnim zapečaćenim vozilima s carinskom plombom. U dodatnim zahtjevima za osiguravanje sigurnosti, uvažava se smanjenje zahtjeva u vezi s pakiranjem i etiketiranjem.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-UK-4

    Predmet: Donošenje RO-bi-SE-12

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RO-bi-UK-5

    Predmet: prikupljanje upotrijebljenih baterija radi odlaganja ili recikliranja.

    Upućivanje na Prilog I. odjeljak I.1 Direktivi 2008/68/EZ: prilozi A i B.

    Sadržaj Priloga Direktivi: posebna odredba 636.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: dopušta sljedeće alternativne uvjete za posebnu odredbu 636 iz poglavlja 3.3:

    upotrijebljene litijeve ćelije i baterije (UN 3090 i UN 3091) koje su prikupljene i predane za prijevoz radi odlaganja između sabirnog mjesta i privremenog postrojenja za obradu, zajedno s ostalim nelitijevim ćelijama ili baterijama (UN 2800 i UN 3028), ne podliježu drugim odredbama ADR-a ako ispunjavaju sljedeće uvjete:

    moraju biti pakirane u metalnim bačvama IH2 ili kutijama 4H2 u skladu s razinom kvalitete ambalažne skupine II za krute tvari;

    pojedinačni paket ne smije sadržavati više od 5 % litijevih i litij-ionskih baterija;

    maksimalna bruto masa svakog pakiranja ne smije prelaziti 25 kg;

    ukupna količina pakiranja po prijevoznoj jedinici ne smije prelaziti 333 kg;

    ne smiju se prevoziti opasne tvari.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1.

    Napomene: sabirna mjesta obično su u maloprodajnim trgovinama i nije praktično osposobljavati velik broj ljudi za sortiranje i pakiranje upotrijebljenih baterija u skladu s ADR-om. Sustav u Ujedinjenoj Kraljevini djelovao bi u skladu sa smjernicama koje su određene programom ‚Waste and Resources Action Programme’ te bi uključivao nabavu prikladne ambalaže u skladu s ADR-om i odgovarajuće upute.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.”;

    2.

    Prilog II. odjeljak II.3 zamjenjuje se sljedećim:

    „II.3.   Nacionalna odstupanja

    Odstupanja za države članice u vezi s prijevozom opasnih tvari unutar njihovog državnog područja na temelju članka 6. stavka 2. Direktive 2008/68/EZ.

    Označivanje odstupanja: RA-a/bi/bii-MS-nn

    RA= željeznica

    a/bi/bii= članak 6. stavak 2. točka (a)/točka (b) podtočka i./točka (b) podtočka ii.

    MS= kratica za ‚država članica’

    nn= redni broj

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (a) Direktive 2008/68/EZ

    DE Njemačka

    RA-a-DE-2

    Predmet: odobrenje za kombinirano pakiranje.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 4.1.10.4 MP2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zabrana kombiniranog pakiranja.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: klase 1.4S, 2, 3 i 6.1: odobrenje za kombinirano pakiranje predmeta klase 1.4S (naboji za malo oružje), aerosola (klasa 2), te sredstava za čišćenje i obradu klase 3 i 6.1 (navedeni brojevi UN), kao kompleta za prodaju u kombiniranom pakiranju u ambalaži skupine II i u malim količinama.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21.

    Napomene: popis br. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    FR Francuska

    RA-a-FR-3

    Predmet: prijevoz za potrebe željezničkog prijevoznika.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.4.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: podaci o opasnim tvarima koji moraju biti navedeni na teretnom listu.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz za potrebe željezničkog prijevoznika, količina koje ne prelaze ograničenja iz 1.1.3.6, ne podliježe obvezi deklaracije tereta.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 20.2.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-a-FR-4

    Predmet: izuzeće od etiketiranja određenih poštanskih vagona.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: obveza postavljanja oznaka na stranice vagona.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: moraju biti označeni samo oni poštanski vagoni u kojima se prevozi više od 3 tone materijala iste klase (osim 1, 6.2 ili 7).

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – Article 21.1.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    SE Švedska

    RA-a-SE-1

    Predmet: željeznički vagon u kojem se prevoze opasne tvari kao hitna roba, ne mora biti označen.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: željeznički vagoni u kojima se prevoze opasne tvari moraju imati oznake.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: željeznički vagon u kojem se prevoze opasne tvari kao hitna roba, ne mora biti označen.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: u RID-u postoje količinska ograničenja za robu koja je označena kao hitna roba. Stoga se radi o malim količinama.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    UK Ujedinjena Kraljevina

    RA-a-UK-1

    Predmet: prijevoz proizvoda koji sadrže radioaktivni materijal niskog rizika, kao što su zidni i ručni satovi, detektori dima, kazaljke kompasa.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: većina zahtjeva RID-a.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi koji se odnose na prijevoz materijala klase 7.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: potpuno izuzeće od odredaba nacionalnih propisa za određene komercijalne proizvode koji sadrže ograničene količine radioaktivnog materijala.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

    Napomene: ovo odstupanje je kratkoročna mjera, koja više neće biti potrebna kada se u RID ugrade slične izmjene propisa IAEA-e.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-a-UK-2

    Predmet: smanjenje ograničenja u vezi s prijevozom mješovitih tereta eksploziva te eksploziva s drugim opasnim tvarima u vagonima, vozilima i kontejnerima (N4/5/6).

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5.2.1 i 7.5.2.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: ograničenja za određene vrste mješovitog tereta.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: nacionalno je zakonodavstvo manje ograničavajuće u pogledu mješovitog tereta eksploziva, pod uvjetom da se takav prijevoz može obaviti bez opasnosti.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

    Napomene: Ujedinjena Kraljevina želi dopustiti neka odstupanja od propisa o kombiniranju eksploziva s drugim eksplozivima te eksploziva s drugim opasnim tvarima. Svako će odstupanje imati količinsko ograničenje za jedan ili više elemenata tereta, a bilo bi dopušteno samo ako se ‚poduzmu sve razumno izvedive mjere kako bi se spriječilo da eksplozivi dođu u dodir s bilo kojom takvom robom, ili da na neki drugi način ugroze takvu robu ili da takva roba ugrozi njih’.

    Primjeri odstupanja koje bi Ujedinjena Kraljevina mogla dopustiti su:

    1.

    Eksplozivi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni UN brojevi 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360, ili 0361 mogu se prevoziti u istom vozilu s opasnim tvarima kojima je u klasifikaciji dodijeljen UN broj 1942. Količina UN 1942 koja se smije prevoziti ograničava se kao da se radi o eksplozivu 1.1D.

    2.

    Eksplozivi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni UN brojevi 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 ili 0453 mogu se prevoziti u istom vozilu s opasnim tvarima (osim zapaljivih plinova, zaraznih tvari i toksičnih tvari) u prijevoznoj kategoriji 2 ili s opasnim tvarima u prijevoznoj kategoriji 3 ili u bilo kojoj kombinaciji tih tvari, pod uvjetom da ukupna masa ili zapremnina opasnih tvari u prijevoznoj kategoriji 2 ne prelazi 500 kg ili litara te da ukupna neto masa takvih eksploziva ne prelazi 500 kg.

    3.

    Eksplozivi iz 1.4G mogu se prevoziti u istom vozilu sa zapaljivim tekućinama i zapaljivim plinovima u prijevoznoj kategoriji 2 ili s nezapaljivim, neotrovnim plinovima u prijevoznoj kategoriji 3, ili u bilo kojoj kombinaciji tih tvari, pod uvjetom da ukupna masa ili zapremnina sveukupnih opasnih tvari ne prelazi 200 kg ili litara te da ukupna neto masa eksploziva ne prelazi 20 kg.

    4.

    Eksplozivni proizvodi kojima su u klasifikaciji dodijeljeni UN brojevi 0106, 0107 ili 0257 mogu se prevoziti s eksplozivnim proizvodima skupine kompatibilnosti D, E ili F, čiji su sastavni dio. Ukupna količina eksploziva UN brojeva 0106, 0107 ili 0257 ne smije prelaziti 20 kg.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-a-UK-3

    Predmet: dozvoliti drugačiju maksimalnu ukupnu količinu po prijevoznoj jedinici za robu klase 1 u kategorijama 1 i 2 iz tablice u 1.1.3.1.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 1.1.3.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: izuzeća koja se odnose na vrstu prijevoza.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: utvrđivanje pravila u vezi s izuzećima za ograničene količine i mješoviti utovar eksploziva.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).

    Napomene: dozvoliti drugačija ograničenja količine i faktora množenja za mješoviti utovar za robu klase 1, odnosno ‚50’ za kategoriju 1 i ‚500’ za kategoriju 2. Za izračun mješovitog tereta, za kategoriju prijevoza 1 faktor množenja je ‚20’, a za kategoriju prijevoza 2 faktor množenja je ‚2’.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-a-UK-4

    Predmet: donošenje RA-a-FR-6.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 5.3.1.3.2.

    Sadržaj Priloga Direktivi: smanjenje obveza postavljanja oznake u slučaju kombiniranog cestovnog i željezničkog prijevoza.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zahtjev za označivanje ne primjenjuje se kada su oznake na vozilima jasno vidljive.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).

    Napomene: ovo je uvijek bila nacionalna odredba Ujedinjene Kraljevine.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-a-UK-5

    Predmet: distribucija robe u unutarnjoj ambalaži trgovcima na malo ili korisnicima (osim klasa 1, 4.2, 6.2 i 7) iz lokalnih distribucijskih skladišta do trgovaca na malo ili korisnika i od trgovaca na malo do krajnjih korisnika.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: ambalaža mora imati oznake RID/ADR ili UN.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007: Regulation 26.

    Napomene: zahtjevi RID nisu prikladni za završne faze prijevoza od distribucijskog skladišta do trgovca na malo ili korisnika ili od trgovca na malo do krajnjeg korisnika. Svrha je ovog odstupanja dozvoliti da se unutarnje pakiranje robe za distribuciju u maloprodaji na željezničkoj dionici lokalnog distribucijskog prijevoza prevozi bez vanjske ambalaže.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (b) podtočke i. Direktive 2008/68/EZ

    DE Njemačka

    RA-bi-DE-2

    Predmet: prijevoz pakiranog opasnog otpada.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: od 1 do 5.

    Sadržaj Priloga Direktivi: klasifikacija, pakiranje i označivanje.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: klase od 2 do 6.1, 8 i 9: kombinirano pakiranje i prijevoz opasnog otpada u paketima i IBC-ima; otpad mora biti pakiran u unutarnju ambalažu (kako je prikupljen) i razvrstan u posebne skupine otpada (izbjegavanje opasnih reakcija unutar jedne skupine otpada); upotreba posebnih pisanih uputa koje se odnose na skupine otpada, a koje služe kao tovarni list; prikupljanje kućanskog i laboratorijskog otpada itd.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002. (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20.

    Napomene: popis br. 6*.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-bi-DE-3

    Predmet: lokalni prijevoz UN 1381 (fosfor, žuti, pod vodom), klasa 4.2, skupina pakiranja I, u željezničkim vagonima s cisternama.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.8, 6.8.2.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe za konstrukciju cisterni i vagona s cisternama. U poglavlju 6.8 odsjeku 6.8.2.3 zahtijeva se homologacija za cisterne koje prevoze UN 1381 (fosfor, žuti, pod vodom).

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: lokalni prijevoz UN 1381 (fosfor, žuti, pod vodom), klasa 4.2, skupina pakiranja I, na kratkim udaljenostima (od Sassnitz-Mukran do Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz i Bitterfeld) u željezničkim vagonima s cisternama, koji su izrađeni u skladu s ruskim standardima. Prijevoz robe podliježe dodatnim operativnim odredbama koje propisuju nadležna tijela za sigurnost.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92.

    Datum isteka: 1. siječnja 2014.

    DK Danska

    RA-bi-DK-1

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u tunelima

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5

    Sadržaj Priloga Direktivi: utovar, istovar i zaštitne udaljenosti

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zakonodavstvo predviđa alternativne odredbe onima iz Priloga II. odjeljka II.1 Direktivi 2008/68/EZ u vezi s prijevozom kroz željeznički tunel na stalnoj vezi kroz Great Belt. Te alternativne odredbe odnose se samo na obujam tereta i udaljenost između tereta opasnih tvari.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebœlt og Øresund, 15 February 2005.

    Napomene:

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    RA-bi-DK-2

    Predmet: prijevoz opasnih tvari u tunelima

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 7.5

    Sadržaj Priloga Direktivi: utovar, istovar i zaštitne udaljenosti

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zakonodavstvo predviđa alternativne odredbe onima iz Priloga II. odjeljka II.1 Direktivi 2008/68/EZ u vezi s prijevozom kroz željeznički tunel na stalnoj vezi kroz Øresund. Te alternativne odredbe odnose se samo na obujam tereta i udaljenost između tereta opasnih tvari.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebœlt og Øresund, 15 February 2005.

    Napomene:

    Datum isteka: 29. veljače 2016.

    CZ Češka Republika

    RA-bi-CZ-1

    Predmet: lokalni prijevoz UN 1381 (FOSFOR, BIJELI ili ŽUTI, POD VODOM ili U OTOPINI, klasa 4.2, klasifikacijska oznaka ST3, ambalažna skupina I.), na kratkim udaljenostima u vagonima-cisternama.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 6.8, 6.8.2.3.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe za konstrukciju vagona-cisterni. Poglavlje 6.8, odsjek 6.8.2.3, zahtjevi za odobrenje projekta za vagone-cisterne koji prevoze UN 1381 (FOSFOR, BIJELI ili ŽUTI, POD VODOM ili U OTOPINI, klasa 4.2, klasifikacijska oznaka ST3, ambalažna skupina I).

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: prijevoz UN 1381 (FOSFOR, BIJELI ili ŽUTI, POD VODOM ili U OTOPINI, klasa 4.2, klasifikacijska oznaka ST3, ambalažna skupina I) između postaja Petrovice u Karviné, državna granica CZ/PL, i Boří Les, u željezničkim vagonima-cisternama izgrađenima u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o međunarodnom prijevozu tereta željeznicom (SMGS, Agreement on International Goods Transport by Rail). Prijevoz podliježe daljnjim operativnim mjerama koje se poduzimaju na razini željezničkog poduzeća, upravitelja željezničke infrastrukture i odgovarajućih sektora integriranog sustava spašavanja.

    Upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: izuzeće izdano od Ministarstva prometa.

    Datum isteka: 1. siječnja 2014.

    SE Švedska

    RA-bi-SE-1

    Predmet: prijevoz opasnog otpada do postrojenja za odlaganje opasnog otpada.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 ove Direktivi: 2, 5.2 i 6.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: klasifikacija, označivanje i etiketiranje, te zahtjevi za izradu i ispitivanje ambalaže.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: zakonodavstvo se sastoji od pojednostavljenih mjerila klasifikacije, manje ograničavajućih zahtjeva za izradu i ispitivanje ambalaže, te izmijenjenih zahtjeva za etiketiranje i označivanje. Umjesto klasificiranja opasnog otpada u skladu s RID-om, otpad se razvrstava u različite skupine otpada. Svaka skupina otpada obuhvaća tvari koje se, u skladu s RID-om, mogu pakirati zajedno (mješovito pakiranje). Svaki paket mora biti označen šifrom odgovarajuće skupine otpada umjesto UN brojem.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng.

    Napomene: ovi se propisi mogu primijeniti samo na prijevoz opasnog otpada od javnih reciklažnih lokacija do postrojenja za odlaganje opasnog otpada.

    Datum isteka: 30. lipnja 2015.

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (b) podtočke ii. Direktive 2008/68/EZ

    DE Njemačka

    RA-bii-DE-1

    Predmet: lokalni prijevoz UN 1051 vodikovog cijanida, stabiliziranog, tekućeg, koji sadrži 1 % ili manje vode po masi, u željezničkim vagonima-cisternama, koji odstupa od odsjeka 4.3.2.1.1 Priloga II. odjeljka II.1 Direktivi 2008/68/EZ.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 3.2, 4.3.2.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: zabrana prijevoza UN 1051 (vodikov cijanid), stabilizirani, tekući, koji sadrži 1 % ili manje vode po masi

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: lokalni prijevoz željeznicom na posebno određenim rutama, kao dio utvrđenog industrijskog procesa koji se strogo nadzire pod jasno određenim uvjetima. Prijevoz se obavlja u vagonima-cisternama koji imaju posebnu dozvolu za tu namjenu, te čija se konstrukcija i oprema stalno prilagođavaju u skladu s najnovijom sigurnosnom tehnologijom (npr. opremanje odbojnicima u skladu s TE 22). Prijevozni proces detaljno je uređen dodatnim operativnim odredbama o sigurnosti u dogovoru s nadležnim tijelima za sigurnost i zaštitu od opasnosti, a nadziru ga nadležna nadzorna tijela.

    Izvorno upućivanje na nacionalne zakonske odredbe: odstupanje br. E 1/97 (4. izmijenjena verzija), Savezni ured za željeznice

    Istek valjanosti: 1. siječnja 2017.

    DE Njemačka

    RA-bii-DE-2

    Predmet: lokalni prijevoz UN 1402 (kalcijev karbid) na određenim rutama, ambalažna skupina I, u kontejnerima na vagonima.

    Upućivanje na Prilog II. odjeljak II.1 Direktivi 2008/68/EZ: 3.2, 7.3.1.1.

    Sadržaj Priloga Direktivi: opće odredbe za prijevoz tereta u rasutom stanju. Poglavlje 3.2, tablica A ne dopušta prijevoz kalcijevog karbida u rasutom stanju.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: lokalni prijevoz UN 1402 (kalcijev karbid) željeznicom, ambalažna skupina I, na posebno određenim rutama, kao dio utvrđenog industrijskog procesa, koji se strogo nadzire pod jasno određenim uvjetima. Teret se prevozi u vagonima u kontejnerima izrađenima za tu namjenu. Prijevoz tereta podliježe dodatnim operativnim odredbama koje propisuju nadležna tijela za sigurnost.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 3/10.

    Datum isteka: 15. siječnja 2018.”;

    3.

    Prilog III. odjeljak III.3 zamjenjuje se sljedećim:

    „III.3   Nacionalna odstupanja

    Odstupanja za države članice za prijevoz opasnih tvari unutar njihovog državnog područja na temelju članka 6. stavka 2. Direktive 2008/68/EZ.

    Označivanje odstupanja: IW-a/bi/bii-MS-nn

    IW= unutarnji plovni putovi

    a/bi/bii= članak 6. stavak 2. točka (a)/točka (b) podtočka i./točka (b) podtočka ii.

    MS= kratica za ‚država članica’

    nn= redni broj

    Na temelju članka 6. stavka 2. točke (b) podtočke i. Direktive 2008/68/EZ

    BG Bugarska

    IW-bi-BG-1

    Predmet: klasifikacija i pregled plovila za opskrbu gorivom

    Upućivanje na Prilog III. odjeljak III.1 Direktivi 2008/68/EZ: poglavlje 1.15.

    Sadržaj Priloga Direktivi: odredbe poglavlja 1.15, priznavanje klasifikacijskih društava, određuju da klasifikacijsko društvo, radi priznavanja, mora provesti postupak za priznavanje klasifikacijskih društava naveden u odjeljku 1.15.2.

    Sadržaj nacionalnog zakonodavstva: klasifikacija i pregled plovila za opskrbu gorivom za naftne proizvode, koji plove u vodama bugarskih riječnih luka ili u drugim vodama pod izravnom jurisdikcijom tih luka, koje obavlja klasifikacijsko društvo koje nije priznato u skladu s poglavljem 1.15 Priloga III. odjeljka III.1 Direktivi 2008/68/EZ, dozvoljeni su pod uvjetom da nije ugrožena sigurnost.

    Početno upućivanje na nacionalno zakonodavstvo: Наредба № 16 от 20 юни 2006 г. за обработка и превоз на опасни товари по море и по вътрешни водни пътища; Наредба № 4 от 9 януари 2004 г. за признаване на организации за извършване на прегледи на кораби и корабопритежатели (Odluka br. 16 od 20. lipnja 2006. o prijevozu opasnih tvari morem i unutarnjim plovnim putovima i njihovom rukovanju; Odluka br. 4 od 9. siječnja 2004. o priznavanju društava za pregled brodova i provjeru vlasnika brodova).

    Napomene: odstupanje se primjenjuje samo na brodove koji plove u lučkim područjima ili u drugim područjima pod izravnom nadležnošću tih luka.

    Datum isteka: 15. siječnja 2018.”


    Top