EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0568
Commission Implementing Regulation (EU) No 568/2012 of 28 June 2012 amending Regulation (EC) No 555/2008 as regards the submission of support programmes in the wine sector
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 568/2012 od 28. lipnja 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 555/2008 u pogledu podnošenja programa potpore u sektoru vina
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 568/2012 od 28. lipnja 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 555/2008 u pogledu podnošenja programa potpore u sektoru vina
SL L 169, 29.6.2012, p. 13–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
03/Sv. 035 |
HR |
Službeni list Europske unije |
287 |
32012R0568
L 169/13 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
28.06.2012. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 568/2012
od 28. lipnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 555/2008 u pogledu podnošenja programa potpore u sektoru vina
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 103.za, u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1) |
Člankom 103.k stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1234/2007 predviđeno je da svaka država članica proizvođač iz Priloga X.b toj Uredbi mora podnijeti Komisiji nacrt petogodišnjeg programa potpore koji sadrži mjere za pomoć sektoru vina. |
(2) |
Člankom 2. stavkom 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 555/2008 od 27. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 479/2008 o zajedničkom uređenju tržišta vina u vezi s programima potpore, trgovinom s trećim zemljama, proizvodnim potencijalom i o nadzoru u sektoru vina (2) predviđa da se prvo podnošenje programa potpore mora odnositi na pet financijskih godina od 2009. do 2013. |
(3) |
Radi pripreme za drugo podnošenje nacrta programa potpore za financijske godine od 2014. do 2018., treba utvrditi okvir i posebne zahtjeve za novo programsko razdoblje. Također je potrebno odrediti rok za drugo podnošenje nacrta programa potpore. |
(4) |
Treba odrediti krajnji rok za države članice koje žele prenijeti, iz 2014., iznose iz svoje nacionalne omotnice u program jedinstvenih plaćanja kako je predviđeno u članku 103.o Uredbe (EZ) br. 1234/2007. |
(5) |
Uredbu (EZ) br. 555/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 555/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 2. Podnošenje programa potpore 1. Prvo podnošenje nacrta programa potpore iz članka 103.k stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 1234/2007 odnosi se na pet financijskih godina od 2009. do 2013. Za financijske godine od 2014. do 2018., države članice dostavljaju Komisiji nacrte programa potpore do 1. ožujka 2013. Ako se nakon tog datuma promijene nacionalne omotnice koje su predviđene za financijske godine od 2014. nadalje, države članice na odgovarajući način prilagođavaju programe potpore. Države članice elektroničkim sredstvima Komisiji stavljaju na raspolaganje nacrt programa potpore, koristeći obrazac u Prilogu I. Države članice podnose Komisiji svoje financijske planove za nacrt programa potpore iz prvog i drugog podstavka na obrascu određenom u Prilogu II. 2. Države članice obavješćuju Komisiju o svojem zakonodavstvu koje se odnosi na nacrt programa potpore iz stavak 1. nakon što se donese ili izmijeni. To se obavješćivanje sastoji od toga da se Komisija obavijesti o internetskoj stranici na kojoj je dotično zakonodavstvo javno dostupno. 3. Države članice koje odluče prenijeti u program jedinstvenih plaćanja cjelokupan iznos svoje nacionalne omotnice od financijske godine 2010. nadalje za cjelokupno razdoblje iz prvog podstavka stavka 1. dostavljaju samo jednom, i to do 30. lipnja 2008., obrazac predviđen u Prilogu II. ovoj Uredbi, propisno ispunjen u odgovarajućem retku. Države članice koje odluče prenijeti iznose svoje nacionalne omotnice od financijske godine 2014. nadalje za cjelokupno razdoblje iz drugog podstavka stavka 1. u program jedinstvenih plaćanja dostavljaju do 1. prosinca 2012. obrazac predviđen u Prilogu II., propisno ispunjen u odgovarajućem retku. 4. Države članice koje odluče uspostaviti svoj program potpore, uključujući regionalne specifičnosti, mogu podnijeti i pojedinosti po regijama na obrascu predviđenom u Prilogu III. 5. Države članice snose odgovornost za izdatke nastale u razdoblju između datuma kad Komisija zaprimi njihov program potpore i datuma njegove primjene u skladu s člankom 103.k stavkom 2., prvim podstavkom, Uredbe (EZ) br. 1234/2007.” |
2. |
Prilozi I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., VIII.a i VIII.b mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. lipnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
(2) SL L 170, 30.6.2008., str. 1.
PRILOG
1. |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I. ZOT VINA Podnošenje programa potpore A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013. Država članica (1): … Razdoblje (2): …Datum podnošenja: …Broj revizije: … Izmjenu zahtijeva Komisija/izmjenu zahtijeva država članica (3) A. Opis predloženih mjera i njihovi kvantificirani ciljevi (a) Potpora iz programa jedinstvenih plaćanja u skladu s člankom 103.o (4) Uvedena u program potpore: da/ne: (b) Promidžba u skladu s člankom 103.p Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (c) Restrukturiranje i prenamjena vinograda u skladu s člankom 103.q Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera (5): Kvantificirani ciljevi: (d) Zelena berba u skladu s člankom 103.r Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: (e) Uzajamni fondovi u skladu s člankom 103.s Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: (f) Osiguranje uroda u skladu s člankom 103.t Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (g) Ulaganja u poduzeća u skladu s člankom 103.u Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (h) Destilacija nusproizvoda u skladu s člankom 103.v Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera (uključujući visinu potpore): Kvantificirani ciljevi: (i) Destilacija alkohola za piće u skladu s člankom 103.w Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Trajanje prijelaznog razdoblja (u vinskim godinama): Opis predloženih mjera (uključujući visinu potpore): Kvantificirani ciljevi: (j) Krizna destilacija u skladu s člankom 103.x Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Trajanje prijelaznog razdoblja (u vinskim godinama): Opis predloženih mjera (uključujući visinu potpore): Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (k) Uporaba koncentriranog mošta od grožđa u skladu s člankom 103.y Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Trajanje prijelaznog razdoblja (u vinskim godinama): Opis predloženih mjera (uključujući visinu potpore): Kvantificirani ciljevi: B. Rezultati obavljenih savjetovanja C. Ocjena koja pokazuje očekivani tehnički, ekonomski, okolišni i socijalni utjecaj (6) D. Vremenski okvir za provođenje mjera E. Opća financijska tablica u obliku iz Priloga II. (navedite broj revizije) F. Kriteriji i količinski pokazatelji koji se moraju koristiti za praćenje i ocjenjivanje Poduzete mjere za osiguranje odgovarajuće i učinkovite provedbe programa G. Imenovanje nadležnih tijela i tijela odgovornih za provedbu programa B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018. Država članica (7): … Razdoblje (8): …Datum podnošenja: …Broj revizije: … Izmjenu zahtijeva Komisija/izmjenu zahtijeva država članica (9) A. Opis predloženih mjera i njihovi kvantificirani ciljevi (a) Potpora iz programa jedinstvenih plaćanja u skladu s člankom 103.o (10) Uvedena u program potpore: da/ne: (b) Promidžba u skladu s člankom 103.p Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (c) Restrukturiranje i prenamjena vinograda u skladu s člankom 103.q Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: (d) Zelena berba u skladu s člankom 103.r Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: (e) Uzajamni fondovi u skladu s člankom 103.s Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: (f) Osiguranje uroda u skladu s člankom 103.t Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (g) Ulaganja u poduzeća u skladu s člankom 103.u Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera: Kvantificirani ciljevi: Državna potpora: (h) Destilacija sporednih proizvoda u skladu s člankom 103.v Uvedena u program potpore: da/ne, ako da: Opis predloženih mjera (uključujući visinu potpore): Kvantificirani ciljevi: B. Rezultati obavljenih savjetovanja C. Ocjena koja pokazuje očekivani tehnički, ekonomski, okolišni i socijalni utjecaj (11) D. Vremenski okvir za provođenje mjera E. Opća financijska tablica u obliku iz Priloga II. (navedite broj revizije) F. Kriteriji i količinski pokazatelji koji će se koristiti za praćenje i ocjenjivanje Poduzete mjere za osiguranje odgovarajuće i učinkovite provedbe programa G. Imenovanje nadležnih tijela i tijela odgovornih za provedbu programa |
2. |
Prilog II. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG II. Podnošenje financijske tablice nacionalnog programa potpore u skladu s člankom 103.l točkom (e) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
Za mjere koje nisu uvedene u nacionalni program potpore mora se navesti ‚0’. Prema potrebi:
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018. (13)
|
3. |
Prilog III. zamjenjuje se sljedećim: PRILOG III. Neobvezno podnošenje financijske tablice nacionalnih programa potpore u skladu s člankom 103.l točkom (e) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 – detaljno navedeno na regionalnoj razini A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
Za mjere koje nisu uvedene u nacionalni program potpore mora se navesti ‚0’ u rubrici za iznose. Prema potrebi:
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018. (17)
|
4. |
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG IV. Izmjene financijske tablice nacionalnih programa potpore u skladu s člankom 103.l točkom (e) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
Krajnji rok za obavješćivanje: Prema potrebi:
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
|
5. |
Prilog V. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG V. Izvješćivanje o programu potpore A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013. Država članica (25): … Razdoblje: … Datum podnošenja: … Broj revizije: … A. Opća ocjena: B. Uvjeti i rezultati provedbe predloženih mjera (26) (a) Potpora iz programa jedinstvenih plaćanja u skladu s člankom 103.o (27) (b) Promidžba u skladu s člankom 103.p Uvjeti provedbe: Rezultati (28): Državna potpora: (c) Restrukturiranje i prenamjena vinograda u skladu s člankom 103.q Uvjeti provedbe: Rezultati: (d) Zelena berba u skladu s člankom 103.r Uvjeti provedbe: Rezultati: (e) Uzajamni fondovi u skladu s člankom 103.s Uvjeti provedbe: Rezultati: (f) Osiguranje uroda u skladu s člankom 103.t Uvjeti provedbe: Rezultati: Državna potpora: (g) Ulaganja u poduzeća u skladu s člankom 103.u Uvjeti provedbe: Rezultati: Državna potpora: (h) Destilacija sporednih proizvoda u skladu s člankom 103.v Uvjeti provedbe (uključujući visinu potpore): Rezultati: (i) Destilacija alkohola za piće u skladu s člankom 103.w Uvjeti provedbe (uključujući visinu potpore): Rezultati: (j) Krizna destilacija u skladu s člankom 103.x Uvjeti provedbe (uključujući visinu potpore): Rezultati: Državna potpora: (k) Uporaba koncentriranog mošta od grožđa u skladu s člankom 103.y Uvjeti provedbe (uključujući visinu potpore): Rezultati: C. Zaključci (i, prema potrebi, predviđene izmjene) B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018. Država članica (29): … Razdoblje: … Datum podnošenja: … Broj revizije: … A. Opća ocjena: B. Uvjeti i rezultati provedbe predloženih mjera (30) (a) Potpora iz programa jedinstvenih plaćanja u skladu s člankom 103.o (31) (b) Promidžba u skladu s člankom 103.p Uvjeti provedbe: Rezultati (32): Državna potpora: (c) Restrukturiranje i prenamjena vinograda u skladu s člankom 103.q Uvjeti provedbe: Rezultati: (d) Zelena berba u skladu s člankom 103.r Uvjeti provedbe: Rezultati: (e) Uzajamni fondovi u skladu s člankom 103.s Uvjeti provedbe: Rezultati: (f) Osiguranje uroda u skladu s člankom 103.t Uvjeti provedbe: Rezultati: Državna potpora: (g) Ulaganja u poduzeća u skladu s člankom 103.u Uvjeti provedbe: Rezultati: Državna potpora: (h) Destilacija sporednih proizvoda u skladu s člankom 103.v Uvjeti provedbe (uključujući visinu potpore): Rezultati: C. Zaključci (i, prema potrebe, predviđene izmjene)” |
6. |
Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG VI. Financijska tablica izvršenja nacionalnih programa potpore u skladu s člankom 188.a stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
Ako je mjerodavno:
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
|
7. |
Prilog VII. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG VII. Tehnički podaci koji se odnose na nacionalne programe potpore u skladu s člankom 103.l točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
|
8. |
Prilozi VIII., VIII.a i VIII.b zamjenjuju se sljedećim: „PRILOG VIII. Obavijest o mjerama promidžbe u skladu s člankom 103.p i člankom 188.a stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
PRILOG VIII.a Godišnje izvješće o kontrolama na licu mjesta izvršenima u vezi s restrukturiranjem i prenamjenom vinograda u skladu s člankom 103.q Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
PRILOG VIII.b Godišnje izvješće o kontrolama na licu mjesta provedenim u vezi sa zelenom berbom u skladu s člankom 103.r. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 A. FINANCIJSKE GODINE 2009.–2013.
B. FINANCIJSKE GODINE 2014.–2018.
|
(1) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(2) Vinske godine.
(3) Prekrižiti nepotrebno.
(4) Svi članci navedeni u ovom Prilogu odnose se na Uredbu (EZ) br. 1234/2007.
(5) Uključujući ishod mjera koje se provode na temelju članka 10. ove Uredbe.
(6) Države članice iz članka 103.o stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 nisu obvezne ispuniti točke C i F.
(7) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(8) Vinske godine.
(9) Prekrižiti nepotrebno.
(10) Svi članci navedeni u ovom Prilogu odnose se na Uredbu (EZ) br. 1234/2007.
(11) Države članice iz članka 103.o stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 nisu obvezne ispuniti točke C i F.”
(12) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(13) Iznosi uključuju i troškove akcija pokrenutih u okviru prvog petogodišnjeg programa za 2009.–2013. za koje će plaćanja biti izvršena u drugom petogodišnjem programu za 2014.–2018.”
(14) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(15) Rok za dostavu obavijesti: najkasnije 1. prosinca 2012. za program jedinstvenih plaćanja i najkasnije 1. ožujka 2013. za ostale mjere.
(16) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(17) Iznosi uključuju i troškove akcija pokrenutih u okviru prvog petogodišnjeg programa za 2009.–2013. za koje će plaćanja biti izvršena u drugom petogodišnjem programu za 2014.–2018.
(18) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(19) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(20) Krajnji rok za obavješćivanje: 1. ožujka i 30. lipnja.
(21) Prekrižiti nepotrebno.
(22) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(23) Krajnji rok za obavješćivanje: 1. ožujka i 30. lipnja.
(24) Prekrižiti nepotrebno.”
(25) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(26) Moraju se ispuniti samo stavci koji se odnose na mjere koje su uvedene u program potpore.
(27) Svi članci navedeni u ovom Prilogu odnose se na Uredbu (EZ) br. 1234/2007.
(28) Ocjena tehničkoga, ekonomskog, ekološkog i socijalnog utjecaja na temelju kriterija i količinskih pokazatelja određenih za praćenje i ocjenjivanje u podnesenom programu.
(29) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(30) Moraju se ispuniti samo stavci koji se odnose na mjere koje su uvedene u program potpore.
(31) Svi članci navedeni u ovom Prilogu odnose se na Uredbu (EZ) br. 1234/2007.
(32) Ocjena tehničkoga, ekonomskog, ekološkog i socijalnog utjecaja na temelju kriterija i količinskih pokazatelja utvrđenih za praćenje i ocjenjivanje u podnesenom programu.
(33) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(34) Rok za obavješćivanje: 1. ožujka i 30. lipnja
(35) Prekrižiti nepotrebno.
(36) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(37) Rok za obavješćivanje: 1. ožujka i 30. lipnja.
(38) Prekrižiti nepotrebno.”
(39) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(40) Krajnji za obavješćivanje: za prognoze 30. lipnja 2008. prvi put, a nadalje svakog 1. ožujka i 30. lipnja; za izvršenje svakoga 1. ožujka (prvi put 2010.).
(41) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem projekata iz ovog Priloga.
(42) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s predmetnom površinom iz ovog Priloga.
(43) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih fondova iz ovog Priloga.
(44) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih proizvođača iz ovog Priloga.
(45) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih korisnika iz ovog Priloga.
(46) Podaci koji su navedeni u prilozima I. i V.
(47) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih hektolitara iz ovog Priloga.
(48) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(49) Krajnji za obavješćivanje: za prognoze 1. ožujka 2013. prvi put, a nadalje svakog 1. ožujka i 30. lipnja; za izvršenje svakoga 1. ožujka (prvi put 2015.).
(50) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem projekata iz ovog Priloga.
(51) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s predmetnom površinom iz ovog Priloga.
(52) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih fondova iz ovog Priloga.
(53) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih proizvođača iz ovog Priloga.
(54) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih korisnika iz ovog Priloga.
(55) Podaci koji su navedeni u prilozima I. i V.
(56) Izračunava se tako da se iznosi prijavljeni u Prilogu II. (za prognoze) i Prilogu VI. (za izvršenje) podijele s brojem predmetnih hektolitara iz ovog Priloga.”
(57) Prekrižiti nepotrebno.
(58) Rok za obavješćivanje: za prognoze 30. lipnja 2008. prvi put, a nadalje svakoga 1. ožujka i 30. lipnja; za izvršenje svakoga 1. ožujka (prvi put 2010.).
(59) Uključujući i mjere promidžbe koje se organiziraju u suradnji s jednom ili više drugih država članica.
(60) Prekrižiti nepotrebno.
(61) Rok za obavješćivanje: za prognoze 1. ožujka 2013. prvi put, a nadalje svakoga 1. ožujka i 30. lipnja; za izvršenje svakoga 1. ožujka (prvi put 2015.).
(62) Uključujući i mjere promidžbe koje se organiziraju u suradnji s jednom ili više drugih država članica.
(63) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(64) Rok za dostavljanje: 1. prosinca svake godine, a prvi put 1. prosinca 2009.
(65) Djelomično uključeno u stupce 2. i 3.
(66) Ako je primjenljivo.
(67) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(68) Rok za dostavljanje: 1. prosinca svake godine, a prvi put 1. prosinca 2014.
(69) Djelomično uključeno u stupce 2. i 3.
(70) Ako je primjenljivo.
(71) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(72) Rok za dostavljanje: 1. prosinca svake godine, a prvi put 1. prosinca 2009.
(73) Ako je primjenljivo.
(74) Upotrebljavaju se kratice OPOCE-a (Ured za službene publikacije Europskih zajednica).
(75) Rok za dostavljanje: 1. prosinca svake godine, a prvi put 1. prosinca 2014.
(76) Ako je primjenljivo.