Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0310

    Delegirana Uredba Komisije (EU) br. 310/2012 od 21. prosinca 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1569/2007 o uspostavi mehanizma za utvrđivanje istovjetnosti računovodstvenih standarda koje primjenjuju izdavatelji vrijednosnih papira iz trećih zemalja u skladu s direktivama 2003/71/EZ i 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća Tekst značajan za EGP

    SL L 103, 13.4.2012, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2012/310/oj

    06/Sv. 9

    HR

    Službeni list Europske unije

    292


    32012R0310


    L 103/11

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 310/2012

    od 21. prosinca 2011.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1569/2007 o uspostavi mehanizma za utvrđivanje istovjetnosti računovodstvenih standarda koje primjenjuju izdavatelji vrijednosnih papira iz trećih zemalja u skladu s direktivama 2003/71/EZ i 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštenja u trgovanje te izmjeni Direktive 2001/34/EZ (1), a posebno članak 20. stavak 3. prvi podstavak,

    uzimajući u obzir Direktivu 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (2), a posebno članak 23. stavak 4. četvrti podstavak,

    budući da:

    (1)

    Članak 23. stavak 4. Direktive 2004/109/EZ obvezuje Komisiju da uspostavi mehanizam za određivanje usklađenosti informacija propisanih tom Direktivom. Komisija je dužna donijeti mjere za utvrđivanje općih kriterija usklađenosti u pogledu računovodstvenih standarda koji se odnose na izdavatelje iz više država. Članak 23. stavak 4. Direktive 2004/109/EZ obvezuje Komisiju i da donosi odluke u pogledu usklađenosti računovodstvenih standarda koje koriste izdavatelji iz trećih zemalja te joj omogućuje da odobri korištenje računovodstvenih standarda treće zemlje tijekom odgovarajućeg prijelaznog razdoblja. S obzirom na usku povezanost informacija propisanih Direktivom 2004/109/EZ i informacija propisanih Direktivom 2003/71/EZ, prikladno je da se u okviru obje direktive primjenjuju isti kriteriji za određivanje usklađenosti.

    (2)

    Sukladno navedenom, Uredbom Komisije (EZ) br. 1569/2007 (3) utvrđuju se uvjeti za prihvaćanje računovodstvenih standarda trećih zemalja tijekom ograničenog razdoblja koje istječe 31. prosinca 2011.

    (3)

    Komisija je procijenila upotrebljivost i djelovanje mehanizma za određivanje usklađenosti i zaključila da ga je potrebno produljiti na rok od 3 godine, do 31. prosinca 2014. S obzirom da je rok na koji je Komisija uvela uvjete za odobrenje usklađenosti s Općeprihvaćenim računovodstvenim načelima (GAAP) trećih zemalja istekao 31. prosinca 2011., ova Uredba primjenjuje se od 1. siječnja 2012. Ovo je neophodno kako bi se izdavateljima iz dotičnih trećih zemalja čijim se vrijednosnim papirima trguje u Uniji pružila pravna sigurnost i kako bi se izbjegao rizik da isti moraju uskladiti svoje financijske izvještaje s Međunarodnim standardima financijskog izvještavanja (MSFI). Odredba retroaktivnosti tako umanjuje potencijalno dodatno opterećenje za predmetne izdavatelje.

    (4)

    Kako bi se osiguralo da određivanje usklađenosti računovodstvenih standarda trećih zemalja bude provedeno u svim slučajevima koji su bitni za tržišta Unije, Komisija procjenjuje usklađenost računovodstvenih standarda trećih zemalja ili na zahtjev nadležnog tijela države članice ili tijela odgovornog za računovodstvene standarde ili tržišni nadzor treće zemlje ili na vlastitu inicijativu. Komisija treba tražiti mišljenje Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) u pogledu tehničkih aspekata procjene usklađenosti predmetnih računovodstvenih standarda. Izdavateljima iz Unije također treba odobriti da koriste Međunarodne standarde financijskog izvještavanja usvojene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (4) u dotičnoj trećoj zemlji.

    (5)

    Uredbu (EZ) br. 1569/2007 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Članak 4. Uredbe (EZ) br. 1569/2007 zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 4.

    Uvjeti za prihvaćanje računovodstvenih standarda treće zemlje tijekom ograničenog razdoblja

    1.   Izdavateljima iz trećih zemalja može se odobriti korištenje financijskih izvještaja sastavljenih u skladu s računovodstvenim standardima treće zemlje kako bi ispunili obveze na temelju Direktive 2004/109/EZ te, odstupajući od odredaba članka 35. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 809/2004, kako bi dostavili povijesne financijske informacije predviđene tom Uredbom, tijekom razdoblja koje započinje u bilo kojem trenutku nakon 31. prosinca 2008., a istječe najkasnije 31. prosinca 2011., u sljedećim slučajevima:

    (a)

    tijelo treće zemlje koje je odgovorno za predmetne nacionalne računovodstvene standarde javno se obvezalo da će najkasnije do 31. prosinca 2014. uskladiti ove standarde s Međunarodnim standardima financijskog izvještavanja i ispunjena su oba sljedeća uvjeta:

    i.

    tijelo treće zemlje koje je odgovorno za predmetne nacionalne računovodstvene standarde pokrenulo je konvergencijski program koji je sveobuhvatan i koji je moguće provesti prije 31. prosinca 2014.;

    ii.

    konvergencijski program primjenjuje se uspješno, bez odlaganja i dodijeljena su sredstva potrebna za njegovo provođenje;

    (b)

    tijelo treće zemlje koje je odgovorno za predmetne nacionalne računovodstvene standarde javno se obvezalo da će prije 31. prosinca 2014. usvojiti Međunarodne standarde financijskog izvještavanja, a u trećoj zemlji se poduzimaju učinkovite mjere kako bi se osigurala njihova pravovremena i cjelovita primjena do tog datuma.

    2.   Svaka odluka iz stavka 1. kojom se odobrava daljnje prihvaćanje financijskih izvještaja sastavljenih u skladu s računovodstvenim standardima treće zemlje donosi se u skladu s postupkom iz članka 24. Direktive 2003/71/EZ i članka 27. stavka 2. Direktive 2004/109/EZ.

    3.   U slučaju kada Komisija odobri daljnje prihvaćanje financijskih izvještaja sastavljenih u skladu s računovodstvenim standardima treće zemlje sukladno stavku 1., ona redovito preispituje jesu li uvjeti predviđeni točkom (a), odnosno (b) (ovisno o slučaju) i dalje ispunjeni te o tome izvješćuje Europski parlament.

    4.   Ako uvjeti iz točke (a), odnosno (b) stavka 1. više nisu ispunjeni, Komisija donosi odluku u skladu s postupkom iz članaka 24. Direktive 2003/71/EZ i članka 27. stavka 2. Direktive 2004/109/EZ o izmjeni svoje odluke iz stavka 1. vezano uz ove računovodstvene standarde.

    5.   Prilikom postupanja u skladu s ovim člankom, Komisija najprije traži mišljenje Europskog nadzornog tijela za vrijednosne i tržišta kapitala o konvergencijskom programu ili o napretku u postupku usvajanja Međunarodnih standarda financijskog izvještavanja, ovisno o slučaju.”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2012.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 345, 31.12.2003., str. 64.

    (2)  SL L 390, 31.12.2004., str. 38.

    (3)  SL L 340, 22.12.2007., str. 66.

    (4)  SL L 243, 11.9.2002., str. 1.


    Top