Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0168

Uredba Vijeća (EU) br. 168/2012 od 27. veljače 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji

SL L 54, 28.2.2012, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/168/oj

18/Sv. 014

HR

Službeni list Europske unije

61


32012R0168


L 054/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

27.02.2012.


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 168/2012

od 27. veljače 2012.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/782/ZVSP od 1. prosinca 2011. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 18. siječnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 36/2012 (2).

(2)

S obzirom na to da Vlada Sirije i nadalje provodi brutalnu represiju i krši ljudska prava, u Odluci Vijeća 2012/122/ZVSP (3) o izmjeni Odluke 2011/782/ZVSP predviđaju se dodatne mjere, kao što su zabrana prodaje, kupnje, prijevoza ili posredovanja u trgovini zlatom, plemenitim kovinama i dijamantima, mjere ograničavanja za Sirijsku središnju banku te izmjene popisa osoba i subjekata na koje se odnose.

(3)

Te su mjere u području primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije i stoga, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jedinstveno primjenjivali, za njihovu provedbu potrebna je zakonodavstvo na razini Unije.

(4)

Uredbu (EU) br. 36/2012 bi stoga trebalo izmijeniti na odgovarajući način.

(5)

Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ona bi trebala odmah stupiti na snagu,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Ovime se Uredba (EU) br. 36/2012 mijenja kako slijedi:

1.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 11.a

1.

Zabranjeno je:

(a)

prodavati, kupovati, prevoziti ili posredovati u trgovini zlatom i plemenite kovine te dijamante, kako su navedeni u Prilogu VIII., neovisno o tome potječu li ili ne potječu iz Unije, sirijskoj vladi, njezinim javnim tijelima, korporacijama i agencijama, Sirijskoj središnjoj banci te osobama, tijelima ili subjektima koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili tijelima ili subjektima koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom;

(b)

neposredno ili posredno kupovati, uvoziti ili prevoziti zlato, plemenite kovine i dijamante, kako je navedeno u Prilogu VIII., neovisno o tome potječe li dotični predmet ili ne potječe iz Sirije, od sirijske vlade, njezinih javnih tijela, korporacija i agencija, Sirijske središnje banke te osoba, tijela ili subjekata koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili tijela ili subjekata koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom; i

(c)

neposredno ili posredno osigurati tehničku pomoć ili posredničke usluge, financiranje ili financijsku pomoć povezanu s robama iz točaka (a) i (b), sirijskoj vladi, njezinim javnim tijelima, korporacijama i agencijama, Sirijskoj središnjoj banci te osobama, tijelima ili subjektima koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama ili tijelima ili subjektima koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovim nadzorom.

2.

Prilog VIII. uključuje zlato, plemenite kovine i dijamante koji podliježu zabranama iz stavka 1.”

2.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 21.a

Zabrane iz članka 14. ne primjenjuju se na:

(a)

i.

transfer od strane Sirijske središnje banke, ili preko nje, sredstava ili gospodarskih izvora koji su primljeni ili zamrznuti nakon datuma uvrštenja; ili

ii.

transfer sredstava ili gospodarskih izvora Sirijskoj središnjoj banci, ili preko nje, kad se transfer odnosi na plaćanje koje obavlja osoba ili subjekt koji nije uvršten na popis u Prilogu II. ili II.a na temelju posebnog trgovinskog ugovora,

pod uvjetom da nadležno tijelo predmetne države članice za svaki pojedini slučaj utvrdi da plaćanje neće posredno ili neposredno primiti osoba ili subjekt uvršten na popis u Prilogu II. ili II.a; ili

(b)

transfer koji Sirijska središnja banka obavlja iz zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora, ili koji se obavlja preko te banke, kad je njihova svrha financijskim institucijama u nadležnosti država članica osigurati likvidnost za financiranje trgovine, pod uvjetom da transfer odobri nadležno tijelo predmetne države članice.”

Članak 2.

Osobe i subjekt navedeni na popisu iz Priloga I. ovoj Uredbi dodaju se na popis iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 36/2012.

Članak 3.

Osoba na popisu u Prilogu II. ovoj Uredbi briše se s popisa iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 36/2012.

Članak 4.

Tekst iz Priloga III. ovoj Uredbi dodaje se Uredbi (EU) br. 36/2012 kao Prilog VIII.

Članak 5.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2012.

Za Vijeće

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  SL L 319, 2.12.2011., str. 56.

(2)  SL L 16, 19.1.2012., str. 1.

(3)  SL L 54, 28.2.2012., str. 14.


PRILOG I.

Prilogu II. Uredbi (EU) br. 36/2012 dodaje se sljedeće:

 

Ime

Podaci za utvrđivanje identiteta

Razlozi

Datum uvrštenja

1.

Central Bank of Syria

Sirija, Damask, Sabah Bahrat Square Poštanska adresa:

Altjreda al Maghrebeh square, Damascus,

Syrian Arab Republic,

P.O.Box: 2254

Osigurava financijsku potporu režimu.

27.2.2012.

2.

Al –Halqi, Dr. Wael Nader

Rođen u provinciji Daraa, 1964.

Ministar zdravstva.

Odgovoran za zabranu pružanja skrbi prosvjednicima u bolnicama.

27.2.2012.

3.

Azzam, Mansour Fadlallah

Rođen u provinciji Sweida, 1960.

Ministar nadležan za poslove predsjednika

Savjetnik predsjednika.

27.2.2012.

4.

Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani

Rođen u Damasku, 1964.

Ministar komunikacija i tehnologije.

Odgovoran za onemogućavanje slobodnog pristupa medijima.

27.2.2012.

5.

Allaw, Sufian

Rođen u mjestu al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944.

Ministar za naftne i mineralne izvore.

Nadležan za politiku u području naftnih i mineralnih izvora koji su glavni izvor financijske potpore režimu.

27.2.2012.

6.

Slakho, Dr. Adnan

Rođen u Damasku, 1955.

Ministar industrije

nadležan za politiku u području gospodarstva i industrije koji osiguravaju resurse i potporu režimu.

27.2.2012.

7.

Al-Rashed, Dr. Saleh

Rođen u provinciji Aleppo, 1964.

Ministar obrazovanja.

Odgovoran da se škole koriste kao improvizirani zatvori

27.2.2012.

8.

Abbas, Dr. Fayssal

Rođen u provinciji Hama, 1955.

Ministar prometa.

Odgovoran za osiguranje logističke potpore represiji.

27.2.2012.


PRILOG II.

U Prilogu. Uredbi (EU) No 36/2012 briše se sljedeća stavka:

52. Emad Ghraiwati


PRILOG III.

„PRILOG VIII.

Popis zlata, plemenitih kovina i dijamanata iz članka 11.a

HS oznaka

Opis

7102

Dijamanti, neovisno o tomu jesu li ili nisu obrađeni ili sortirani, ali nenanizani, nemontirani niti umetnuti.

7106

Srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha.

7108

Zlato (uključujući zlato prevučeno platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha.

7109

Obične kovine ili srebro, platirane zlatom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene

7110

Platina, neobrađena ili u obliku poluproizvoda ili praha.

7111

Obične kovine, srebro ili zlato, platirani platinom, u obliku poluproizvoda i dalje neobrađene.

7112

Otpaci i ostaci plemenitih kovina ili kovina prevučenih plemenitim kovinama; ostali otpaci i ostaci koji sadržavaju plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina koji se upotrebljavaju u prvome redu za obnovu plemenitih kovina.”


Top