This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1085
Commission Implementing Regulation (EU) No 1085/2011 of 27 October 2011 amending Regulation (EC) No 501/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 3/2008 on information provision and promotion measures for agricultural products on the internal market and in third countries
Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 1085/2011 od 27. listopada 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 501/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3/2008 o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama
Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 1085/2011 od 27. listopada 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 501/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3/2008 o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama
SL L 281, 28.10.2011, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2015; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R1829
03/Sv. 55 |
HR |
Službeni list Europske unije |
269 |
32011R1085
L 281/5 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1085/2011
od 27. listopada 2011.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 501/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3/2008 o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 3/2008 od 17. prosinca 2007. o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama (1), a posebno njezin članak 15.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 501/2008 (2) utvrđuju se pravila za sastavljanje, odabir, provedbu, financiranje i provjeru programa iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 3/2008. |
(2) |
Kako bi se povećala učinkovitost predmetnog režima, trgovinskim i međustrukovnim organizacijama trebalo bi dati mogućnost da programe koji će se provoditi na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama dostavljaju dva puta godišnje. Rokove za dostavu i odabir programa trebalo bi prilagoditi tako da se programima koji su odbijeni u prethodnom krugu pruži još jedna prilika. Radi lakšeg prijelaza na nove rokove za dostavu i odabir programa trebalo bi predvidjeti da promjena rokova ne smije utjecati na rokove za prvu dostavu programa u 2012. |
(3) |
Kako bi se smanjilo nepotrebno administrativno opterećenje, trebalo bi ukinuti obvezu dostavljanja Komisiji određenog broja dokumenata (preslike ugovora zaključenog s organizacijom predlagateljicom i dokaza o položenom sredstvu osiguranja za izvršenje ugovora; preslike ugovora potpisanog s provedbenim tijelom; preslike svakog zahtjeva za isplatom predujma i dokaz o položenom odgovarajućem sredstvu osiguranja; tromjesečnih izvješća o provedbi ugovora) osim ako ih Komisija izričito zahtijeva. |
(4) |
Trebalo bi utvrditi da nacionalno tijelo odgovorno za javno zdravlje mora prihvatiti poruke koje govore o učinku proizvoda na zdravlje te bi materijal koji država članica odobri trebalo poslati Komisiji. |
(5) |
Uredbu (EZ) br. 501/2008 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 501/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 4. stavku 3. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim: „Nacionalno tijelo odgovorno za javno zdravlje mora prihvatiti poruke koje govore o takvim učincima.” |
2. |
U članku 8. stavku 1. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim: „Trgovinske i međustrukovne organizacije u Uniji koje su predstavnice dotičnih sektora (dalje u tekstu: ‚organizacije predlagateljice”) podnose svoje programe državi članici svake godine najkasnije 30. rujna (‚prvi krug podnošenja programa’) i najkasnije 15. travnja (‚drugi krug podnošenja programa’). Za 2012. prvi krug podnošenja programa može trajati do 30. studenoga 2011.” |
3. |
Članak 11. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
U članku 16. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: „5. Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku ugovora i dokaz o položenom sredstvu osiguranja za izvršenje ugovora. Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana također dostavlja presliku ugovora koji je odabrana organizacija predlagateljica zaključila s provedbenim tijelom. Taj ugovor sadrži odredbu o tome da se provedbeno tijelo mora podvrgnuti provjerama koje su predviđene u članku 25.” |
5. |
U članku 17. stavku 3. prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim: „3. Predujam se plaća pod uvjetom da ugovorna organizacija položi u korist države članice sredstvo osiguranja u iznosu od 110 % tog predujma u skladu s glavom III. Uredbe (EEZ) br. 2220/85. Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku svakog zahtjeva za isplatom predujma i dokaz o položenom odgovarajućem sredstvu osiguranja.” |
6. |
U članku 22. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku tromjesečnih izvješća potrebnih za plaćanja tijekom provedbe u skladu s člankom 18.” |
7. |
U članku 23. stavku 1. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim: „Komisiji dostavljaju odobreni materijal”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. listopada 2011.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 3, 5.1.2008., str. 1.
(2) SL L 147, 6.6.2008., str. 3.