Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1085

    Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 1085/2011 od 27. listopada 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 501/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3/2008 o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama

    SL L 281, 28.10.2011, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2015; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R1829

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1085/oj

    03/Sv. 55

    HR

    Službeni list Europske unije

    269


    32011R1085


    L 281/5

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1085/2011

    od 27. listopada 2011.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 501/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 3/2008 o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 3/2008 od 17. prosinca 2007. o informiranju i promotivnim mjerama za poljoprivredne proizvode na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama (1), a posebno njezin članak 15.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom Komisije (EZ) br. 501/2008 (2) utvrđuju se pravila za sastavljanje, odabir, provedbu, financiranje i provjeru programa iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 3/2008.

    (2)

    Kako bi se povećala učinkovitost predmetnog režima, trgovinskim i međustrukovnim organizacijama trebalo bi dati mogućnost da programe koji će se provoditi na unutarnjem tržištu i u trećim zemljama dostavljaju dva puta godišnje. Rokove za dostavu i odabir programa trebalo bi prilagoditi tako da se programima koji su odbijeni u prethodnom krugu pruži još jedna prilika. Radi lakšeg prijelaza na nove rokove za dostavu i odabir programa trebalo bi predvidjeti da promjena rokova ne smije utjecati na rokove za prvu dostavu programa u 2012.

    (3)

    Kako bi se smanjilo nepotrebno administrativno opterećenje, trebalo bi ukinuti obvezu dostavljanja Komisiji određenog broja dokumenata (preslike ugovora zaključenog s organizacijom predlagateljicom i dokaza o položenom sredstvu osiguranja za izvršenje ugovora; preslike ugovora potpisanog s provedbenim tijelom; preslike svakog zahtjeva za isplatom predujma i dokaz o položenom odgovarajućem sredstvu osiguranja; tromjesečnih izvješća o provedbi ugovora) osim ako ih Komisija izričito zahtijeva.

    (4)

    Trebalo bi utvrditi da nacionalno tijelo odgovorno za javno zdravlje mora prihvatiti poruke koje govore o učinku proizvoda na zdravlje te bi materijal koji država članica odobri trebalo poslati Komisiji.

    (5)

    Uredbu (EZ) br. 501/2008 bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

    (6)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 501/2008 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 4. stavku 3. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „Nacionalno tijelo odgovorno za javno zdravlje mora prihvatiti poruke koje govore o takvim učincima.”

    2.

    U članku 8. stavku 1. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „Trgovinske i međustrukovne organizacije u Uniji koje su predstavnice dotičnih sektora (dalje u tekstu: ‚organizacije predlagateljice”) podnose svoje programe državi članici svake godine najkasnije 30. rujna (‚prvi krug podnošenja programa’) i najkasnije 15. travnja (‚drugi krug podnošenja programa’). Za 2012. prvi krug podnošenja programa može trajati do 30. studenoga 2011.”

    3.

    Članak 11. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u stavku 1. prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „1.   Države članice šalju Komisiji popis iz članka 9. stavka 1. i, prema potrebi, popis provedbenih tijela koja su izabrale, ako su ta tijela već izabrana u skladu s člankom 8. stavkom 3., kao i presliku svakog programa. On se dostavlja i elektronički i poštom i Komisija ga mora primiti najkasnije 30. studenoga ako je riječ o prvom krugu podnošenja programa i najkasnije 15. lipnja ako je riječ o drugom krugu podnošenja programa.”;

    (b)

    stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Najkasnije 31. siječnja ako je riječ o prvom krugu podnošenja programa i najkasnije 16. kolovoza ako je riječ o drugom krugu podnošenja programa Komisija obavješćuje dotične države članice ako utvrdi da cijeli ili dio podnesenog programa nije u skladu s:

    (a)

    pravilima Unije; ili

    (b)

    smjernicama, u slučaju unutarnjeg tržišta; ili

    (c)

    kriterijima iz članka 9. stavka 2., u slučaju trećih zemalja.”;

    (c)

    u stavku 3. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „Nakon pregleda izmijenjenih programa, Komisija najkasnije do 30. travnja, ako je riječ o prvom krugu podnošenja programa, i najkasnije 15. lipnja, ako je riječ o drugom krugu podnošenja programa, odlučuje koje programe može sufinancirati u skladu s postupkom iz članka 16. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 3/2008.”;

    (d)

    dodaje se sljedeći stavak 5.:

    „5.   Odstupajući od stavaka 1., 2. i 3., utvrđuju se sljedeći rokovi za prvi krug podnošenja programa u 2012.:

    (a)

    popis iz stavka 1. države članice moraju dostaviti i Komisija primiti najkasnije 15. veljače 2012.;

    (b)

    Komisija dostavlja državama članicama informacije iz stavka 2. do 26. travnja 2012.;

    (c)

    Komisija najkasnije 30. lipnja 2012. odlučuje koje programe može sufinancirati.”

    4.

    U članku 16. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    „5.   Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku ugovora i dokaz o položenom sredstvu osiguranja za izvršenje ugovora.

    Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana također dostavlja presliku ugovora koji je odabrana organizacija predlagateljica zaključila s provedbenim tijelom. Taj ugovor sadrži odredbu o tome da se provedbeno tijelo mora podvrgnuti provjerama koje su predviđene u članku 25.”

    5.

    U članku 17. stavku 3. prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „3.   Predujam se plaća pod uvjetom da ugovorna organizacija položi u korist države članice sredstvo osiguranja u iznosu od 110 % tog predujma u skladu s glavom III. Uredbe (EEZ) br. 2220/85. Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku svakog zahtjeva za isplatom predujma i dokaz o položenom odgovarajućem sredstvu osiguranja.”

    6.

    U članku 22. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Na zahtjev Komisije država članica joj u roku 10 radnih dana dostavlja presliku tromjesečnih izvješća potrebnih za plaćanja tijekom provedbe u skladu s člankom 18.”

    7.

    U članku 23. stavku 1. drugi se podstavak zamjenjuje sljedećim:

    „Komisiji dostavljaju odobreni materijal”.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 27. listopada 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 3, 5.1.2008., str. 1.

    (2)  SL L 147, 6.6.2008., str. 3.


    Top