This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0630
2011/630/EU: Commission Implementing Decision of 20 September 2011 on imports into the Union of semen of domestic animals of the bovine species (notified under document C(2011) 6426) Text with EEA relevance
2011/630/EU: Provedbena odluka Komisije od 20. rujna 2011. o uvozu sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju ((priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 6426) Tekst značajan za EGP
2011/630/EU: Provedbena odluka Komisije od 20. rujna 2011. o uvozu sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju ((priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 6426) Tekst značajan za EGP
SL L 247, 24.9.2011, pp. 32–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; stavljeno izvan snage 32021R0404
|
03/Sv. 031 |
HR |
Službeni list Europske unije |
308 |
32011D0630
|
L 247/32 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.09.2011. |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
od 20. rujna 2011.
o uvozu sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju
((priopćena pod brojem dokumenta C(2011) 6426)
(Tekst značajan za EGP)
(2011/630/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 88/407/EEZ od 14. lipnja 1988. o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja koji se primjenjuju na promet unutar Zajednice i na uvoz duboko smrznutog sjemena domaćih životinja vrste goveda (1), a posebno njezin članak 8. stavak 1. prvi podstavak, članak 10. stavak 2. prvi podstavak i članak 11. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Direktivom 88/407/EEZ utvrđuju se uvjeti zdravlja životinja koji se primjenjuju na uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda iz trećih zemalja u Uniju. Njome se predviđa da se u Uniju može uvoziti samo sjeme koje dolazi iz treće zemlje uključene u popis trećih zemalja izrađen u skladu s tom Direktivom i popraćeno certifikatom o zdravlju životinja koji odgovara obrascu izrađenom u skladu s tom Direktivom. Certifikat o zdravlju životinja potvrđuje da sjeme dolazi iz centara za sakupljanje i skladištenje sjemena koji pružaju jamstva predviđena u članku 9. stavku 1. te Direktive. |
|
(2) |
U Odluci Komisije 2004/639/EZ od 6. rujna 2004. o utvrđivanju uvjeta za uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda (2), trenutačno se u Prilogu I. navodi popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda. |
|
(3) |
U skladu s člankom 8. stavkom 2. Direktive 88/407/EEZ, država članica može odobriti uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda samo iz onih trećih zemalja koje se nalaze na popisu sastavljenom u skladu s tom Direktivom. Pri odlučivanju može li se treća zemlja nalaziti na takvom popisu, treba posebno uzeti u obzir različite uvjete, kao što je zdravstveno stanje stoke. |
|
(4) |
Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova iz kojih je odobren unos nekih životinja i svježeg mesa u Europsku uniju i o zahtjevima veterinarskog certificiranja (3), stavljena je izvan snage i zamijenjena Odluka Vijeća 79/542/EEZ od 21. prosinca 1976. o izradi popisa trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja i o utvrđivanju uvjeta u pogledu zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja, za uvoz nekih živih životinja i njihovog svježeg mesa u Zajednicu (4). U Prilogu I. Uredbi (EU) br. 206/2010 naveden je popis trećih zemalja iz kojih se odobrava unos kopitara i papkara u Uniju. Uvjeti za unos kopitara i papkara, utvrđeni u toj Uredbi, slični su uvjetima za uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda iz Direktive 88/407/EEZ. |
|
(5) |
Ne postoji znanstveni dokaz da bi se, u pogledu glavnih egzotičnih zaraznih bolesti, obradom sjemena mogao smanjiti rizik koji proizlazi iz zdravstvenog statusa mužjaka goveda davatelja. Stoga se popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena mora temeljiti na zdravstvenom statusu životinja u trećim zemljama iz kojih je odobren uvoz živih domaćih životinja vrste goveda. Popis naveden u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 206/2010 uključuje Čile, Island i Sveti Petar i Mikelon. Stoga te treće zemlje treba također uključiti u popis naveden u Prilogu I. Odluci 2004/639/EZ. |
|
(6) |
Obrazac certifikata o zdravlju životinja u dijelu 1. Priloga II. Odluci 2004/639/EZ uključuje uvjete zdravlja životinja za uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju. Trenutačno, uvjeti za enzootsku goveđu leukozu i epizootsku hemoragijsku bolest u tom certifikatu nisu u potpunosti u skladu s onima navedenim u poglavlju I. odjeljku 1. točki (c) Priloga B Direktivi 88/407/EEZ i u Priručniku o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE). Stoga taj obrazac certifikata o zdravlju životinja treba izmijeniti kako bi se uzele u obzir navedene odredbe te Direktive i tog priručnika. |
|
(7) |
Obrazac certifikata o zdravlju životinja u dijelu 3. Priloga II. Odluci 2004/639/EZ odnosi se na uvoz i provoz sjemena domaćih životinja vrste goveda otpremljenog iz centra za skladištenje sjemena ili centra za sakupljanje sjemena koje je bilo ili sakupljeno i obrađeno u skladu s uvjetima iz Direktive 88/407/EEZ kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2003/43/EZ (5), ili je bilo sakupljeno, obrađeno i uskladišteno prije 31. prosinca 2004. u skladu s odredbama Direktive 88/407/EEZ koja se primjenjuje do 1. srpnja 2003. i koje je uvezeno nakon 31. prosinca 2004. u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2003/43/EZ. |
|
(8) |
Kako bi se osigurala potpuna sljedivost sjemena, obrazac certifikata o zdravlju životinja u dijelu 3. Priloga II. Odluci 2004/639/EZ treba nadopuniti dodatnim zahtjevima u pogledu certificiranja i koristiti ga samo za trgovinu sjemenom domaćih životinja vrste goveda sakupljenim u centrima za sakupljanje sjemena i otpremljenim iz centra za skladištenje sjemena, bez obzira na to je li potonji dio centra za sakupljanje sjemena odobrenog pod drugim brojem odobrenja. Stoga obrazac certifikata o zdravlju životinja u dijelu 3. Priloga II. Odluci 2004/639/EZ treba ovom Odlukom prilagoditi na odgovarajući način. |
|
(9) |
Ovom je Odlukom također potrebno prilagoditi datume u naslovima obrazaca certifikata o zdravlju životinja u dijelu 2. i dijelu 3. Priloga II. Odluci 2004/639/EZ u odnosu na zalihe sjemena domaćih životinja vrste goveda sakupljene, obrađene i uskladištene prije 31. prosinca 2004. kako bi se uvažile odredbe članka 2. stavka 1. Direktive 2003/43/EZ. |
|
(10) |
Postoje dvostrani sporazumi između Unije i nekih trećih zemalja koji sadrže posebne uvjete za uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju. Stoga, ako postoje dvostrani sporazumi koji sadrže posebne uvjete i obrasce certifikata o zdravlju životinja za uvoz, primjenjuju se ti uvjeti i obrasci umjesto uvjeta i obrazaca navedenih u ovoj Odluci. |
|
(11) |
Na temelju Direktive 88/407/EEZ, Kanada je u pogledu uvoza sjemena domaćih životinja vrste goveda priznata kao treća zemlja sa zdravstvenim statusom životinja jednakim onome u državama članicama. |
|
(12) |
Stoga je primjereno da sjeme domaćih životinja vrste goveda koje je sakupljeno u Kanadi i uvozi se u Uniju iz te treće zemlje bude popraćeno pojednostavljenim certifikatom izrađenim u skladu s obrascem navedenim u Odluci Komisije 2005/290/EZ od 4. travnja 2005. o pojednostavljenim certifikatima za uvoz sjemena goveda i svježeg svinjskog mesa iz Kanade i o izmjeni Odluke 2004/639/EZ (6), utvrđenim u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu javnog zdravlja i zdravlja životinja u pogledu trgovine živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (7), kako je odobren Odlukom Vijeća 1999/201/EZ (8). |
|
(13) |
Švicarska je treća zemlja sa zdravstvenim statusom životinja jednakim onome u državama članicama. Stoga je primjereno da sjeme domaćih životinja vrste goveda, koje se iz Švicarske uvozi u Uniju, bude popraćeno certifikatom o zdravlju životinja izrađenim u skladu s obrascem koji se upotrebljava za trgovinu sjemenom domaćih životinja vrste goveda unutar Unije, navedenim u Prilogu D Direktivi 88/407/EEZ, s prilagodbama navedenim u poglavlju VII. odjeljku B točki 4. Dodatka 2. Prilogu 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (9). |
|
(14) |
Radi jasnoće i dosljednosti zakonodavstva Unije, Odluku 2004/693/EZ treba staviti izvan snage i zamijeniti je ovom Odlukom. |
|
(15) |
Kako bi se izbjeglo narušavanje trgovine, potrebno je tijekom prijelaznog razdoblja, pod određenim uvjetima, odobriti upotrebu certifikata o zdravlju životinja izdanih u skladu s Odlukom 204/639/EZ. |
|
(16) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Odlukom utvrđuje popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda u Uniju (sjeme).
Njome se također utvrđuju zahtjevi u pogledu certificiranja za uvoz sjemena u Uniju.
Članak 2.
Uvoz sjemena
1. Države članice odobravaju uvoz sjemena pod uvjetom da ispunjava sljedeće uvjete:
|
(a) |
da dolazi iz treće zemlje ili njezinog dijela, koji su navedeni u Prilogu I.; |
|
(b) |
da dolazi iz centra za sakupljanje ili centra za skladištenje sjemena, koji su navedeni u popisu u skladu s člankom 9. stavkom 2. Direktive 88/407/EEZ; |
|
(c) |
da je popraćeno certifikatom o zdravlju životinja izrađenim u skladu sa sljedećim obrascem certifikata o zdravlju životinja navedenim u dijelu 1. Priloga II. i popunjenim u skladu s napomenama s objašnjenjima iz dijela 2. tog Priloga:
|
|
(d) |
da ispunjava zahtjeve navedene u certifikatu o zdravlju životinja iz točke (c). |
2. Kada su u dvostranim sporazumima između Unije i trećih zemalja utvrđeni posebni uvjeti u pogledu zdravlja životinja i certificiranja, umjesto uvjeta iz stavka 1. primjenjuju se ti uvjeti.
Članak 3.
Uvjeti u pogledu prijevoza sjemena u Uniju
1. Sjeme i zalihe sjemena iz članka 2. ne smiju se prevoziti u istom kontejneru s drugim pošiljkama sjemena, koje:
|
(a) |
nisu namijenjene za unos u Uniju; ili |
|
(b) |
su nižeg zdravstvenog statusa. |
2. Tijekom prijevoza u Uniju, sjeme i zalihe sjemena smješteni su u zatvorenim i zapečaćenim kontejnerima i pečat se tijekom prijevoza ne smije oštetiti.
Članak 4.
Stavljanje izvan snage
Odluka 2004/639/EZ stavlja se izvan snage.
Članak 5.
Prijelazna odredba
U prijelaznom razdoblju do 30. travnja 2012., države članice odobravaju uvoz sjemena i zaliha sjemena iz trećih zemalja, koji su popraćeni certifikatom o zdravlju životinja izdanim najkasnije 31. ožujka 2012. u skladu s obrascima iz Priloga II. Odluci 2004/639/EZ.
Članak 6.
Primjenjivost
Ova se Odluka primjenjuje od 1. studenoga 2011.
Članak 7.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. rujna 2011.
Za Komisiju
John DALLI
Član Komisije
(1) SL L 194, 22.7.1988., str. 10.
(2) SL L 292, 15.9.2004., str. 21.
(3) SL L 73, 20.3.2010., str. 1.
(4) SL L 146, 14.6.1979., str. 15.
(5) SL L 143, 11.6.2003., str. 23.
(6) SL L 93, 12.4.2005., str. 34.
(7) SL L 71, 18.3.1999., str. 3.
(8) SL L 71, 18.3.1999., str. 1.
(9) SL L 114, 30.4.2002., str. 1.
PRILOG I.
Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena domaćih životinja vrste goveda
|
Oznaka ISO |
Ime treće države |
Napomene |
|
|
Opis državnog područja (ako je primjereno) |
Dodatna jamstva |
||
|
AU |
Australija |
|
Obvezna su dodatna jamstva u pogledu testiranja iz točaka II.5.4.1. i II.5.4.2. certifikata u dijelu 1. odjeljku A Priloga II. |
|
CA |
Kanada (1) |
Državno područje kako je opisano u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010. |
|
|
CH |
Švicarska (2) |
|
|
|
CL |
Čile |
|
|
|
GL |
Grenland |
|
|
|
HR |
Hrvatska |
|
|
|
IS |
Island |
|
|
|
NZ |
Novi Zeland |
|
|
|
PM |
Sveti Petar i Mikelon |
|
|
|
US |
Sjedinjene Države |
|
Obvezno je dodatno jamstvo iz točke II.5.4.1. certifikata u dijelu 1. odjeljku A Priloga II. |
(1) Certifikat koji se koristi za uvoz iz Kanade naveden je u Odluci Komisije 2005/290/EZ od 4. travnja 2005. o pojednostavljenim certifikatima za uvoz sjemena goveda i svježeg svinjskog mesa iz Kanade i o izmjeni Odluke 2004/639/EZ (samo za sjeme sakupljeno u Kanadi), utvrđen u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu javnog zdravlja i zdravlja životinja u pogledu trgovine živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla, kako je odobren Odlukom Vijeća 1999/201/EZ.
(2) Certifikati koji se koriste za uvoz iz Švicarske navedeni su u Prilogu D Direktivi 88/407/EEZ, s prilagodbama navedenim u poglavlju VII. odjeljku B točki 4. Dodatka 2. Prilogu 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom.
PRILOG II.
DIO 1.
Obrasci certifikata o zdravlju životinja za uvoz i provoz sjemena i zaliha sjemena domaćih životinja vrste goveda
ODJELJAK A
|
Predložak 1. – |
Certifikat o zdravlju životinja koji se primjenjuje na uvoz i provoz sjemena domaćih životinja vrste goveda sakupljenog, obrađenog i uskladištenog u skladu s Direktivom Vijeća 88/407/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom 2003/43/EZ, otpremljenog iz centra za sakupljanje sjemena u kojem je sjeme bilo sakupljeno |
ODJELJAK B
|
Predložak 2. – |
Certifikat o zdravlju životinja koji se primjenjuje od 1. siječnja 2005. na uvoz i provoz zaliha sjemena domaćih životinja vrste goveda sakupljenog, obrađenog i uskladištenog prije 31. prosinca 2004. u skladu s Direktivom Vijeća 88/407/EEZ koja se primjenjuje do 1. srpnja 2004., i uvezenog nakon 31. prosinca 2004. u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2003/43/E, otpremljenog iz centra za sakupljanje sjemena u kojem je sjeme bilo sakupljeno |
ODJELJAK C
|
Predložak 3. – |
Certifikat o zdravlju životinja za uvoz i provoz sjemena domaćih životinja vrste goveda sakupljenog, obrađenog i uskladištenog u skladu s Direktivom Vijeća 88/407/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom 2003/43/EZ, i zaliha sjemena domaćih životinja vrste goveda sakupljenog, obrađenog i uskladištenog prije 31. prosinca 2004. u skladu s Direktivom Vijeća 88/407/EEZ koja se primjenjuje do 1. srpnja 2004. i uvezenog nakon 31. prosinca 2004. u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2003/43/EZ, otpremljenog iz centra za skladištenje sjemena |
DIO 2.
Pojašnjenja u pogledu certifikacije
|
(a) |
Certifikat o zdravlju životinja izdaje nadležno tijelo treće zemlje izvoznice, u skladu s obrascem iz dijela 1. Priloga II. Ako država članica odredišta zahtijeva ispunjavanje dodatnih zahtjeva za certificiranje, u izvorni obrazac certifikata o zdravlju životinja treba također ugraditi potvrdu kojom se potvrđuje da su ti zahtjevi ispunjeni. |
|
(b) |
Izvornik certifikata o zdravlju životinja sastoji se od jednog lista papira ili, kada se zahtijeva više teksta, on mora biti u takvom obliku da su svi zahtijevani listovi papira dio objedinjene cjeline koja je nedjeljiva. |
|
(c) |
Kada se u obrascu certifikata o zdravlju životinja navodi da se određene izjave zadržavaju prema potrebi, izjave koje nisu relevantne mogu se prekrižiti uz paraf i pečat službene osobe koja izdaje certifikat, ili se mogu u potpunosti brisati iz certifikata. |
|
(d) |
Certifikat o zdravlju životinja sastavlja se na jednom od službenih jezika države članice u kojoj je ulazna granična inspekcijska postaja za unos pošiljke u Europsku uniju i odredišne države članice. Međutim, te države članice mogu odobriti da se certifikat sastavi na službenom jeziku neke druge države članice i da, prema potrebi, bude popraćen službenim prijevodom. |
|
(e) |
Ako se radi identifikacije stavaka pošiljke (popis u rubrici I.28. obrasca certifikata o zdravlju životinja) certifikatu o zdravlju životinja prilažu dodatni listovi papira, ti se listovi papira smatraju sastavnim dijelom izvornika certifikata o zdravlju životinja, stavljanjem potpisa i pečata službene osobe koja izdaje certifikat na svaku od tih stranica. |
|
(f) |
Kada se certifikat o zdravlju životinja, uključujući dodatne popise iz točke (e), sastoji od više od jedne stranice, svaka se stranica mora brojčano označiti (brojem stranice) od (ukupnog broja stranica) na dnu stranice, a na vrhu svake stranice mora se nalaziti referentni broj certifikata koji određuje nadležno tijelo. |
|
(g) |
Službeni veterinar mora sastaviti certifikat o zdravlju životinja posljednji radni dan prije utovara pošiljke za izvoz u Europsku uniju. Nadležna tijela treće zemlje izvoznice osiguravaju da su ispunjeni zahtjevi za certifikaciju koji su jednaki onima iz Direktive Vijeća 96/93/EZ (1). Boja potpisa i pečata službenog veterinara mora biti različita od boje tiska certifikata o zdravlju životinja. To se odnosi i na pečate koji nisu reljefni ili vodeni pečati. |
|
(h) |
Izvornik certifikata o zdravlju životinja mora pratiti pošiljku dok ona ne dođe do granične inspekcijske postaje za unos pošiljke u Europsku uniju. |
|
(i) |
Referentni broj certifikata iz rubrike I.2. i rubrike II.a obrasca certifikata o zdravlju životinja mora izdati nadležno tijelo treće zemlje izvoznice. |
(1) SL L 13, 16.1.1997., str. 28.