Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0409

    2011/409/EU: Odluka Komisije od 11. srpnja 2011. o stajalištu koje Europska unija treba zauzeti u Zajedničkom odboru EU–Švicarska u vezi s poslovnikom, koji treba donijeti u skladu s člankom 19. stavkom 4. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavljenju inspekcijskih nadzora i formalnosti pri prijevozu robe i sigurnosnih carinskih mjera

    SL L 182, 12.7.2011, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/409/oj

    11/Sv. 123

    HR

    Službeni list Europske unije

    188


    32011D0409


    L 182/28

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA KOMISIJE

    od 11. srpnja 2011.

    o stajalištu koje Europska unija treba zauzeti u Zajedničkom odboru EU–Švicarska u vezi s poslovnikom, koji treba donijeti u skladu s člankom 19. stavkom 4. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavljenju inspekcijskih nadzora i formalnosti pri prijevozu robe i sigurnosnih carinskih mjera

    (2011/409/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Sporazum od 25. lipnja 2009. između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavljenju inspekcijskih nadzora i formalnosti pri prijevozu robe i sigurnosnih carinskih mjera (1) (dalje u tekstu ‚Sporazum’),

    uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2009/556/EZ od 25. lipnja 2009. o privremenoj primjeni i sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavljenju inspekcijskih nadzora i formalnosti pri prijevozu robe i sigurnosnih carinskih mjera (2), a posebno njezin članak 5. drugi stavak,

    budući da:

    u članku 19. stavku 4. Sporazuma navodi se da zajednički odbor koji je osnovan u skladu s tim Sporazumom (dalje u tekstu „Zajednički odbor EU–Švicarska”) mora donijeti svoj poslovnik,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Jedini članak

    Stajalište koje Europska unija treba zauzeti u Zajedničkom odboru EU–Švicarska u vezi s poslovnikom, koji treba donijeti u skladu s člankom 19. stavkom 4. Sporazuma, utvrđuje se u priloženom nacrtu odluke Zajedničkog odbora EU–Švicarska.

    Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 199, 31.7.2009., str. 24.

    (2)  SL L 199, 31.7.2009., str. 22.


    Nacrt

    ODLUKA br. 1/2011 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU–ŠVICARSKA

    od …

    o donošenju poslovnika Zajedničkog odbora i osnivanju radne skupine

    ZAJEDNIČKI ODBOR,

    uzimajući u obzir Sporazum od 25. lipnja 2009. između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pojednostavljenju inspekcijskih nadzora i formalnosti pri prijevozu robe i sigurnosnih carinskih mjera (1), a posebno članak 19. stavke 4. i 5.,

    SUGLASIO SE:

    POGLAVLJE I.

    POSLOVNIK

    Članak 1.

    Sastav i predsjednik

    Zajednički odbor sastoji se od predstavnika Europske unije i predstavnika Švicarske Konfederacije. Stranke naizmjence predsjedaju Odborom po jednu kalendarsku godinu.

    Prije svakog sastanka, predsjednika se obavješćuje o predviđenom sastavu delegacije svake stranke.

    Ako se obje stranke slažu, Zajednički odbor može na svoje sastanke pozvati stručnjake radi dostavljanja traženih posebnih informacija.

    Članak 2.

    Tajništvo

    Predsjednik obavlja zadatke tajnika Zajedničkog odbora. Sva korespondencija namijenjena Zajedničkom odboru, zajedno sa zahtjevima o uvrštenju stavki u dnevni red, mora se uputiti predsjedniku.

    Članak 3.

    Sastanci

    Kad predsjednik Zajedničkog odbora dobije suglasnost obje stranke, on utvrđuje datum i mjesto sastanaka. Sastanci se naizmjence održavaju u Bruxellesu i Švicarskoj.

    Članak 4.

    Dnevni red sastanaka

    Predsjednik utvrđuje privremeni dnevni red za svaki sastanak. Privremeni dnevni red strankama se šalje najkasnije 10 dana prije početka sastanka. Privremeni dnevni red sastoji se od onih stavki za koje je predsjednik primio zahtjev za uvrštenjem barem 15 dana prije početka sastanka. Obje stranke moraju primiti popratnu dokumentaciju barem sedam dana prije sastanka. U hitnim slučajevima ovi se rokovi mogu skratiti ako se s tim slažu obje stranke.

    Zajednički odbor usvaja dnevni red na početku svakog sastanka.

    Članak 5.

    Oglašavanje

    Osim ako je drukčije dogovoreno, sastanci Zajedničkog odbora ne objavljuju se.

    Vijećanja Zajedničkog odbora su tajna.

    Članak 6.

    Zapisnik

    Predsjednik nakon svakog sastanka sastavlja zapisnik. Nacrt zapisnika dostavlja se Zajedničkom odboru radi odobrenja. Kad se zapisnik odobri, predsjednik ga potpisuje te se preslika šalje objema stranama.

    Članak 7.

    Usvajanje instrumenata

    Preporuke i odluke u smislu članka 21. Sporazuma naslovljavaju se s „preporuka” i „odluka”, nakon čega slijedi serijski broj, datum usvajanja i opis njihovog sadržaja. Potpisuje ih predsjednik te ih se šalje strankama.

    Članak 8.

    Pisani postupak

    U hitnim slučajevima odluke i preporuke mogu se donijeti pisanim postupkom ako se obje stranke s tim slažu.

    Članak 9.

    Troškovi

    Svaka stranka snosi troškove nastale zbog sudjelovanja na sastancima Zajedničkog odbora.

    Članak 10.

    Popis arbitražnih sudaca

    Zajednički odbor sastavlja popis arbitražnih sudaca u skladu sa zahtjevima iz Priloga III. Sporazuma u roku od dva mjeseca od njegove odluke da iznese spor pred arbitražu, kako je predviđeno člankom 29. stavkom 3. Sporazuma.

    POGLAVLJE II.

    RADNA SKUPINA

    Članak 11.

    Radna skupina za sigurnosne carinske postupke i mjere

    Radna skupina osniva se radi pomaganja Zajedničkom odboru u izvršavanju njegovih zadataka u područjima iz poglavlja II. (postupci) i III. (sigurnosne carinske mjere) Sporazuma.

    Članak 12.

    Poslovnik radne skupine

    Na sastanke radne skupine primjenjuju se, mutatis mutandis, članci 1. do 6. i članak 9. ove Odluke.

    Članak 13.

    Stupanje na snagu

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu …

    Za Zajednički odbor

    Predsjednik


    (1)  SL L 199, 31.7.2009., str. 24.


    Top