Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0731

Uredba Komisije (EZ) br. 731/2010 od 11. kolovoza 2010. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

SL L 214, 14.8.2010, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/731/oj

01/Sv. 003

HR

Službeni list Europske unije

266


32010R0731


L 214/2

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

11.08.2010.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 731/2010

od 11. kolovoza 2010.

o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),

budući da:

(1)

Radi osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.

(2)

Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci, te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije, a s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom.

(3)

U skladu s navedenim općim pravilima, robu opisanu u stupcu 1 tablice iz Priloga trebalo bi razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga iz stupca 3 navedene tablice.

(4)

Primjereno je osigurati da se obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu nastaviti navoditi tijekom razdoblja od tri mjeseca od strane korisnika, na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2).

(5)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Roba iz stupca 1 tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućoj oznaci KN iz stupca 2 te tablice.

Članak 2.

Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi tijekom razdoblja od tri mjeseca, u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i neposredno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 11. kolovoza 2010.

Za Komisiju U ime Predsjednika

Štefan FÜLE

Član Komisije


(1)  SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(2)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.


PRILOG

Naziv robe

Razvrstavanje (oznaka KN)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1.

Video-zvučna instalacija koja se u osnovi sastoji od sljedećih dijelova:

10 uređaja za reprodukciju tipa svestranog digitalnog diska (DVD),

10 projektora s tehnologijom zaslona s tekućim kristalima (LCD) koji također mogu prikazivati digitalne informacije koje generira stroj za automatsku obradu podataka,

10 pojedinačnih zvučnika s vlastitim napajanjem ugrađenih u kućišta, i

20 DVD-a koji sadrže snimljena djela „moderne umjetnosti” u obliku slika popraćenih zvukom.

Umjetnik je promijenio izgled uređaja za reprodukciju slika, projektora i zvučnika da bi ih pretvorio u „umjetničko djelo”, ali nije promijenio njihove funkcije.

Instalacija je podnesena u sastavnim dijelovima.

8521 90 00

8528 69 10

8518 21 00

8523 40 51

Razvrstavanje se utvrđuje odredbama Općih pravila 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 8521 i 8521 90 00, 8528, 8528 69 i 8528 69 10, 8518 i 8518 21 00 i 8523, 8523 40 i 8523 40 51.

Razvrstavanje u tarifni broj 9703 00 00 pod skulpture nije moguće budući da se niti jedan njezin pojedini sastavni dio ili cjelokupna sastavljena instalacija ne može smatrati skulpturom. Umjetnik je sastavne dijelove u manjoj mjeri izmijenio, ali te izmjene ne mijenjaju osnovnu funkciju robe iz Odsjeka XVI. Ono što čini „modernu umjetnost” je sadržaj snimljen na DVD zajedno sa sastavnim dijelovima instalacije.

Video-zvučna instalacija ne predstavlja niti složeni proizvod budući da je sastavljena od pojedinačnih dijelova, niti predstavlja proizvod pripremljen u kompletu za maloprodaju u smislu Općeg pravila 3.(b). Stoga je potrebno zasebno razvrstati sastavne dijelove instalacije.

Uređaji za reprodukciju slike stoga se razvrstavaju u oznaku KN 8521 90 00, projektori u oznaku KN 8528 69 10, zvučnici u oznaku KN 8518 21 00 i DVD-i u oznaku KN 8523 40 51.

2.

Takozvana instalacija svjetla koja se sastoji od šest okruglih fluorescentnih rasvjetnih cijevi i šest plastičnih rasvjetnih tijela.

Konstruirao ju je umjetnik i radi u skladu s njegovim uputama. Namjena joj je izlaganje u umjetničkoj galeriji, tako da je pričvršćena na zid.

Rasvjetna tijela odvojena su jedno od drugog i postavljaju se okomito.

Cijevi se postavljaju u rasvjetna tijela i daju dvije naizmjenične nijanse bijele boje.

Proizvod je podnesen u dijelovima.

9405 10 28

Razvrstavanje se utvrđuje odredbama Općih pravila 1., 2.(a) i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature i tekstom oznaka KN 9405, 9405 10 i 9405 10 28.

Razvrstavanje u tarifni broj 9703 00 00 u skulpture nije moguće budući da sama instalacija ne predstavlja „umjetničko djelo” nego je to rezultat njegovog djelovanja (svjetlosni efekt).

Razvrstavanje u tarifni broj 9705 00 00 nije moguće budući da instalacija nije kolekcionarski primjerak povijesnog značaja. Ona ima osobine rasvjetnog tijela u smislu tarifnog broja 9405.

Proizvod se stoga razvrstava u oznaku KN 9405 10 28 kao zidno rasvjetno tijelo.


Top