EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0177
Commission Regulation (EU) No 177/2010 of 2 March 2010 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Uredba Komisije (EU) br. 177/2010 od 2. ožujka 2010. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
Uredba Komisije (EU) br. 177/2010 od 2. ožujka 2010. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
SL L 52, 3.3.2010, p. 28–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0481
02/Sv. 016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
164 |
32010R0177
L 052/28 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
02.03.2010. |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 177/2010
od 2. ožujka 2010.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247,
budući da:
(1) |
Radi jasnoće, primjereno je promijeniti strukturu članka 313. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (2) kojim se određuju slučajevi u kojima se smatra da roba ima status robe Zajednice. |
(2) |
Kako bi se utvrdio Europski prostor za pomorski promet bez granica iz Komunikacijskog i akcijskog plana Komisije s ciljem uspostave europskog prostora pomorskog prometa bez granica (3), primjereno je pojednostaviti zadatke i gospodarskih subjekata i carinskih uprava u odnosu na robu koja se prevozi morem između luka koje se nalaze u carinskom području Zajednice. |
(3) |
Osobito, primjereno je osigurati postupak za odobravanje usluga redovnog pomorskog prijevoza i za registraciju plovila koji omogućuje korištenje elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava za izdavanje potvrda AEO kako je predviđeno u članku 14.x Uredbe (EEZ) br. 2454/93. |
(4) |
Kako bi se smanjilo korištenje papirnatih dokumenata, ne zahtijeva se predočenje ispisa manifesta robe iz razmjene podataka kako je navedeno u članku 324.e Uredbe (EEZ) br. 2454/93, kada carinska tijela imaju pristup elektronskome sustavu za informacije i komunikaciju koji sadrži manifest robe iz razmjene podataka. |
(5) |
Primjereno je izmijeniti članak 324.c stavak 1. kako bi uključivao ispravno pozivanje na sigurnosne mjere koje treba poduzeti u vezi s pečatima. Potrebno je izmijeniti pogrešna pozivanja na Prilog 37.c Uredbi (EEZ) br. 2454/93 glede pojedinosti o podacima provozne deklaracije određene u Prilogu 37.a navedenoj Uredbi, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1192/2008 (4). |
(6) |
Uredbu (EEZ) br. 2454/93 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Kako bi se zaštitili pravni interesi gospodarskih subjekata, dozvole za uspostavu redovitih usluga pomorskog prijevoza prije datuma primjene ove Uredbe smatraju se dozvolama izdanim u skladu s ovom Uredbom. Kako bi se osiguralo da su sve dozvole dostupne u istom elektroničkom sustavu, prethodne dozvole treba pohraniti u elektroničkom informacijskom i komunikacijskom sustavu za izdavanje potvrda AEO. |
(8) |
Primjereno je državama članicama i carinskim tijelima osigurati dovoljno vremena da se uspostavi u potpunosti funkcionalan elektronički informacijski i komunikacijski sustav. |
(9) |
S obzirom da se odredbe o pojedinostima o podacima provozne deklaracije određene u Prilogu 37.a Uredbi (EEZ) br. 2454/93, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1192/2008, primjenjuju od 1. srpnja 2008., primjereno je osigurati da se izmjene tih odredaba također primjenjuju od tog datuma. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 313. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 313. 1. Podložno članku 180. Zakonika i iznimkama navedenima u stavku 2. ovog članka, sva roba u carinskom području Zajednice smatra se robom Zajednice, osim ako se ne utvrdi da nema status robe Zajednice. 2. Sljedeća roba ne smatra se robom Zajednice, osim ako se u skladu s člancima 314. do 323. ove Uredbe ne utvrdi da ima status robe Zajednice:
3. Odstupajući od stavka 2. točke (a), roba koja se unosi u carinsko područje Zajednice smatra se robom Zajednice, osim ako se ne utvrdi da nema status robe Zajednice:
|
2. |
Članci 313.a i 313.b zamjenjuju se sljedećim: „Članak 313.a Usluga redovitog pomorskog prijevoza znači usluga kojom se roba prevozi plovilima koja prometuju samo između luka koje se nalaze u carinskom području Zajednice, a ne može dolaziti iz, ploviti prema ili pristajati na bilo koje točke izvan tog područja ili u slobodnoj zoni kontrolnog tipa I. u smislu članka 799. luke u tom području. Članak 313.b 1. Brodarsko društvo može biti ovlašteno za uspostavu usluge redovnog pomorskog prijevoza nakon podnošenja zahtjeva carinskim tijelima države članice na čijem području društvo ima poslovni nastan ili, u nedostatku toga, na čijem teritoriju ima područni ured, pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz ovog članka i članka 313.c. 2. Dozvola se izdaje samo brodarskim društvima koja:
3. Zahtjev za izdavanje dozvole za usluge redovitog pomorskog prijevoza određuje država članica na koju se ta usluga odnosi. Carinska tijela države članice u kojoj je zahtjev podnesen (carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole) obavješćuju carinska tijela drugih država članica na koje se odnosi usluga pomorskog prijevoza (odgovarajuća carinska tijela) putem elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava iz članka 14.x. Ne dovodeći u pitanje stavak 4., u roku od 45 dana od primitka takve obavijesti, odgovarajuća carinska tijela mogu odbiti zahtjev na temelju toga da uvjet iz stavka 2. točke (b) nije zadovoljen te to odbijanje poslati putem elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava iz članka 14.x. Odgovarajuće carinsko tijelo navodi razloge za odbijanje i zakonske odredbe koje se odnose na počinjena kaznena djela. U tom slučaju carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole ne izdaje odobrenje i o tom odbijanju obavještava podnositelja zahtjeva navodeći razloge odbijanja. Kada od odgovarajućeg carinskog tijela nije zaprimljen odgovor ili odbijanje, carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole, nakon što je ispitalo jesu li uvjeti za odobravanje zadovoljeni, izdaje odobrenje koje prihvaćaju druge države članice na koje se usluge pomorskog prijevoza odnose. Elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14.x koristi se za pohranu odobrenja i za obavješćivanje odgovarajućih carinskih tijela da je dozvola izdana. 4. Kada je brodarsko društvo korisnik potvrde AEO iz točke (a) ili (c) članka 14.a stavka 1., smatra se da su ispunjeni zahtjevi određeni u točkama (a) i (b) stavku 2. ovog članka i kako je navedeno u stavku 3. ovog članka.”; |
3. |
Umeću se sljedeći članci 313.c do 313.f: „Članak 313.c 1. Nakon što je odobrena usluga redovitog pomorskog prijevoza u skladu s člankom 313. b, dotično brodarsko društvo dužno je koristiti dozvolu za plovila registrirana za tu namjenu. 2. Brodarsko društvo obavješćuje carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole o svim okolnostima koje su proizašle nakon dodjele dozvole koje mogu utjecati na njezin nastavak ili sadržaj. Ako se na zahtjev carinskog tijela koje izdaje carinske dozvole ili brodarskog društva dozvola opozove, tijelo za izdavanje carinskih dozvola obavješćuje o opozivu odgovarajuća carinska tijela koristeći elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14.x. 3. Postupak predviđen u članku 313. b stavku 3. primjenjuje se ako se dozvola izmjenjuje tako da pokriva države članice koje nisu bile uključene u izvornu dozvolu ili prethodnu dozvolu. Odredbe iz članka 313.b stavka 4. primjenjuju se na odgovarajući način. Članak 313.d 1. Brodarsko društvo ovlašteno za uspostavljanje usluge redovnog pomorskog prijevoza obavješćuje carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole o sljedećem:
2. Podatke dostavljene u skladu sa stavkom 1., registrira carinsko tijelo koje izdaje carinske dozvole putem elektroničkog informacijskog i komunikacijskog sustava iz članka 14.x u roku od jednog radnog dana od dana kada su dostavljeni. Ti podaci su dostupni carinskim tijelima koja posluju u lukama koje se nalaze u carinskom području Zajednice. Registracija proizvodi pravne učinke prvog radnog dana nakon registracije. Članak 313.e Kad je plovilo, registrirano za uslugu redovitog pomorskog prijevoza, zbog okolnosti izvan njegove kontrole, prisiljeno prekrcati robu na moru ili privremeno pristati u luku koja nije dio usluge redovnog pomorskog prijevoza, uključujući i luke izvan carinskog područja Zajednice ili u slobodnoj zoni kontrolnog tipa I. luke u carinskom području Zajednice, brodarsko društvo odmah obavješćuje carinska tijela o sljedećim lukama pristajanja u Zajednici, uključujući i one koje su dio planiranog puta. Robu koja je ukrcana ili iskrcana u tim lukama ne smatra se robom Zajednice. Članak 313.f 1. Carinska tijela mogu zahtijevati dokaz od brodarskog društva da su poštivane odredbe članaka 313.b do 313.e. 2. U slučaju kada carinska tijela utvrde da brodarsko društvo nije poštivalo odredbe iz stavka 1., odmah o tome obavješćuju sva carinska tijela na koja se usluga pomorskog prijevoza odnosi, koristeći elektronički informacijski i komunikacijski sustav iz članka 14. x, tako da ta tijela mogu poduzeti potrebne mjere.” |
4. |
U članku 324.c stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Odjeljak 27. Priloga 37.d primjenjuje se na odgovarajući način.” |
5. |
U članku 324.e stavku 4., točke (c) i (d) zamjenjuju se sljedećim:
|
6. |
U Prilogu 37.a, glavi II., točki B „Struktura provozne deklaracije” i skupina podataka „PAKETI” mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Dozvole za uspostavljanje usluge redovnog pomorskog prijevoza prije datuma podnošenja zahtjeva iz drugog stavka članka 3. ove Uredbe, smatraju se dozvolama izdanima u skladu s Uredbom (EEZ) br. 2454/93, kako je izmijenjena ovom Uredbom.
Carinska tijela koja izdaju carinske dozvole pohranjuju te dozvole u elektroničkom informacijskom i komunikacijskom sustavu iz članka 14.x Uredbe (EEZ) br. 2454/93 u roku od mjesec dana od dana podnošenja zahtjeva iz drugog stavka članka 3. ove Uredbe.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Točke 2. i 3. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2012.
Točke 4. i 6. članka 1. primjenjuju se od 1. srpnja 2008.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. ožujka 2010.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
(2) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(3) COM(2009) 10 konačno.
(4) SL L 329, 6.12.2008., str. 1.