Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0086

    Uredba Komisije (EU) br. 86/2010 od 29. siječnja 2010. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1005/2008 u vezi s definicijom proizvoda ribarstva i o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 1010/2009 u vezi s razmjenom informacija o inspekcijskim pregledima plovila treće zemlje i administrativnim rješenjima u pogledu potvrda o ulovu

    SL L 26, 30.1.2010, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/86(1)/oj

    04/Sv. 11

    HR

    Službeni list Europske unije

    105


    32010R0086


    L 026/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA KOMISIJE (EU) br. 86/2010

    od 29. siječnja 2010.

    o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1005/2008 u vezi s definicijom proizvoda ribarstva i o izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 1010/2009 u vezi s razmjenom informacija o inspekcijskim pregledima plovila treće zemlje i administrativnim rješenjima u pogledu potvrda o ulovu

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1., članak 12. stavak 5., članak 51. stavak 3. i članak 52.,

    budući da:

    (1)

    Uredba (EZ) br. 1005/2008 primjenjuje se na proizvode ribarstva koji su obuhvaćeni definicijom iz njezina članka 2. U Prilogu I. toj Uredbi navode se proizvodi koji nisu obuhvaćeni definicijom proizvoda ribarstva. Taj se popis može preispitati svake godine i sada ga treba izmijeniti na temelju novih informacija koje su prikupljene u okviru administrativne suradnje s trećim zemljama koja je predviđena člankom 20. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1005/2008.

    (2)

    Uredba Komisije (EZ) br. 1010/2009 od 22. listopada 2009. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1005/2008 utvrđuje, među ostalim, mjerila za provođenje inspekcijskih pregleda u lukama od strane država članica (2). Kako bi države članice mogle primjenjivati inspekcijska mjerila iz članka 4. točaka (c) i (d) te Uredbe, informacije o inspekcijskim pregledima plovila trećih zemalja treba elektroničkim putem poslati Komisiji koja te informacije stavlja na raspolaganje ostalim državama članicama.

    (3)

    Administrativna rješenja na temelju kojih se potvrde o ulovu utvrđuju, potvrđuju i predaju elektroničkim putem ili se zamjenjuju elektroničkim sustavima sljedivosti koji osiguravaju jednaku razinu nadzora tijelima navedena su u Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 1010/2009. Budući da su dogovorena nova administrativna rješenja u pogledu potvrda o ulovu, taj je Prilog potrebno ažurirati.

    (4)

    Uredbe (EZ) br. 1005/2008 i 1010/2009 treba na odgovarajući način izmijeniti.

    (5)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjene Uredbe (EZ) br. 1005/2008

    Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1005/2008 izmjenjuje se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Izmjene Uredbe (EZ) br. 1010/2009

    Uredba (EZ) br. 1010/2009 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 4. dodaje se sljedeći stavak:

    „U vezi s točkama (c) i (d) iz prvog stavka, države članice će bez odgađanja izvijestiti Komisiju o nazivu i zastavi pregledanog plovila treće zemlje i o datumu inspekcijskog pregleda. Komisija ove informacije stavlja na raspolaganje ostalim državama članicama.”

    2.

    Prilog IX. mijenja se kako je utvrđeno u Prilogu II. ovoj Uredbi.

    Članak 3.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sedmi dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2010.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 29. siječnja 2010.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.

    (2)  SL L 280, 27.10.2009., str. 5.


    PRILOG I.

    Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1005/2008 mijenja se kako slijedi:

    „ex Poglavlje 3.

    ex 1604

    ex 1605

    Proizvodi akvakulture dobiveni od mlađi ili ličinaka

    0301 10  (*)

    Ukrasne ribe, žive

    ex 0301 91

    Pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster) živa, ulovljena u slatkoj vodi

    ex 0301 92 00

    Jegulje (Anguilla spp.), žive, ulovljene u slatkoj vodi

    0301 93 00

    Šaran, živ

    ex 0301 99 11

    Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), živi, ulovljeni u slatkoj vodi

    0301 99 19

    Ostale slatkovodne ribe, žive

    ex 0302 11

    Pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster), živa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljena u slatkoj vodi

    ex 0302 12 00

    Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), živi ili rashlađeni, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljeni u slatkoj vodi

    ex 0302 19 00

    Ostale salmonide, svježe ili rashlađene, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljene u slatkoj vodi

    ex 0302 66 00

    Jegulje (Anguilla spp.), žive ili rashlađene, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljene u slatkoj vodi

    0302 69 11

    Šaran, svježi ili rashlađeni, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

    0302 69 15

    Tilapija (Oreochromis spp.), svježi ili rashlađeni, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

    0302 69 18

    Ostale slatkovodne ribe, svježe ili rashlađene, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

    ex 0302 70 00

    Jetra i ikra, svježa ili rashlađena, ostalih slatkovodnih riba

    ex 0303 11 00

    Crveni losos (Oncorhynchus nerka), isključujući jetra i ikru, zamrznuti, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljen u slatkoj vodi

    ex 0303 19 00

    Ostali pacifički losos (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), isključujući jetra i ikru, zamrznuti, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljen u slatkoj vodi

    ex 0303 21

    Pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster), isključujući jetra i ikru, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljena u slatkoj vodi

    ex 0303 22 00

    Atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), isključujući jetra i ikru, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljen u slatkoj vodi

    ex 0303 29 00

    Ostale‚ salmonide, isključujući jetra i ikru, zamrznute, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljene u slatkoj vodi

    ex 0303 76 00

    Jegulje (Anguilla spp.), zamrznute, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304 , ulovljene u slatkoj vodi

    0303 79 11

    Šaran, zamrznut, isključujući riblje filete i ostale riblje meso iz tarifnog broja 0304

    0303 79 19

    Ostale slatkovodne ribe, zamrznute, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

    ex 0303 80

    Jetra i ikra, zamrznuta, ostalih slatkovodnih riba

    0304 19 01

    Riblji fileti, svježi ili rashlađeni, nilskog ostriža (Lates niloticus)

    0304 19 03

    Riblji fileti, sveži ili rashlađeni, iz reda somovki (Pangasius spp.)

    ex 0304 19 13

    Riblji fileti, svježi ili zamrznuti, pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), ulovljenih u slatkoj vodi

    ex 0304 19 15

    Riblji fileti, svježi ili rashlađeni, vrste Oncorhynchus mykiss (kalifornijska pastrva) težine veće 400 g po komadu, ulovljeni u svježoj vodi

    ex 0304 19 17

    Riblji fileti, svježi ili rashlađeni, pastrve iz vrste Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (težine 400 g ili manje), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilae,ulovljena u slatkoj vodi

    0304 19 18

    Riblji fileti, sveži ili rashlađeni, ostale slatkovodne ribe

    0304 19 91

    Ostalo riblje meso (mljeveno ili nemljeveno), svježe ili rashlađeno, slatkovodne ribe

    0304 29 01

    Smrznuti fileti nilskog ostriža (Lates niloticus)

    0304 29 03

    Smrznuti fileti somovki (Pangasius spp.)

    0304 29 05

    Smrznuti fileti tilapije (Oreochromis spp.)

    ex 0304 29 13

    Smrznuti fileti pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), ulovljenog u slatkoj vodi

    ex 0304 29 15

    Smrznuti fileti kalifornijske pastrve (Oncorhynchus mykiss) težine veće od 400 g po komadu, ulovljene u slatkoj vodi

    ex 0304 29 17

    Smrznuti fileti pastrve iz vrste Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss (težine 400 g ili manje), Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilae,ulovljene u slatkoj vodi

    0304 29 18

    Smrznuti fileti ostale slatkovodne ribe

    0304 99 21

    Ostalo riblje meso (mljeveno ili nemljeveno), zamrznuto, slatkovodne ribe

    0305 10 00

    Brašno, krupica i pelete od ribe, uporabljivi za ljudsku potrošnju

    ex 0305 20 00

    Jetra i ikra slatkovodne ribe, sušena, dimljena, soljena ili u salamuri

    ex 0305 30 30

    Riblji fileti, soljeni ili u salamuri, pacifičkog lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantskog lososa (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), ulovljenog u slatkoj vodi

    ex 0305 30 90

    Riblji fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali ne dimljeni, ostale slatkovodne ribe

    ex 0305 41 00

    Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), dimljeni, uključujući filete, ulovljeni u slatkoj vodi

    ex 0305 49 45

    Pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster) dimljena, uključujući filete, ulovljena u slatkoj vodi

    ex 0305 49 50

    Jegulje (Anguilla spp.), dimljene, uključujući filete, ulovljene u slatkoj vodi

    ex 0305 49 80

    Ostale slatkovodne ribe, dimljene, uključujući filete

    ex 0305 59 80

    Ostale slatkovodne ribe, sušene, soljene ili nesoljene, ali ne dimljene

    ex 0305 69 50

    Pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho), u salamuri ili soljen ali ne sušeni ili dimljeni, ulovljeni u slatkoj vodi

    ex 0305 69 80

    Ostale slatkovodne ribe, u salamuri ili soljene ali ne sušene ili dimljene

    0306 19 10

    Slatkovodni rak, zamrznut

    ex 0306 19 90

    Brašno, krupica i pelete od rakova, zamrznuti, uporabljivi za ljudsku potrošnju

    0306 29 10

    Slatkovodni rakovi, živi, svježi, rashlađeni, sušeni, soljeni ili u salamuri, u ljusci, kuhani na pari ili u vodi, rashlađeni ili nerashlađeni, sušeni soljeni ili u salamuri

    ex 0306 29 90

    Brašno, krupica i pelete od rakova, nezamrznuti, uporabljivi za ljudsku potrošnju

    0307 10

    Kamenice, u ljusci ili bez ljuske, žive, rashlađene, sušene, soljene ili u salamuri

    0307 21 00

    Kapice, uključujući češljače (kraljičine kapice), roda Pecten, Chlamys ili Placopecten, žive, svježe ili rashlađene

    0307 29

    Kapice, uključujući češljače (kraljičine kapice), roda Pecten, Chlamys ili Placopecten, osim žive, svježe ili rashlađene

    0307 31

    Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.), žive, svježe ili rashlađene

    0307 39

    Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.), osim živih, svježih ili rashlađenih

    0307 60 00

    Puževi, osim morskih puževa, živi, svježi, hlađeni, zamrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri

    ex 0307 91 00

    Ostali vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca koji su utvrđeni ili navedeni u tarifnim podbrojevima 0307 10 10 do 0307 60 00 , osim Illex spp. i sipe vrste Sepia pharaonis, živi, svježi ili rashlađeni

    0307 99 13

    Kokoš i ostale vrste iz porodice Veneridae, smrznute

    0307 99 15

    Meduze (Rhopilema spp.), smrznute

    ex 0307 99 18

    Ostali vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca koji su utvrđeni ili navedeni u tarifnim podbrojevima 0307 10 10 do 0307 60 00 i 0307 99 11 do 0307 99 15 , osim sipe vrste Sepia pharaonis, uključujući brašno, krupicu i pelete od vodenih beskralješnjaka osim rakova, koji su uporabljivi za ljudski potrošnju

    ex 0307 99 90

    Ostali vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca koji su utvrđeni ili navedeni u tarifnim podbrojevima 0307 10 10 do 0307 60 00 , osim Illex spp. i sipe vrste Sepia pharaonis, uključujući brašno, krupicu i pelete od vodenih beskralješnjaka osim rakova, koji su uporabljivi za ljudski potrošnju, sušeni, soljeni ili u salamuri

    ex 1604 11 00

    Losos, ulovljen u slatkoj vodi, pripremljen ili konzerviran, cijeli ili u komadima, ali ne mljeveni

    ex 1604 19 10

    Salmonide, osim lososa, ulovljeni u slatkoj vodi, pripremljeni ili konzervirani, cijeli ili u komadima, ali ne mljeveni

    ex 1604 20 10

    Losos, ulovljen u slatkoj vodi, pripremljen ili konzerviran na neki drugi način (osim cijelog ili u komadima, ali ne mljeveni)

    ex 1604 20 30

    Salmonide, osim lososa, ulovljeni u slatkoj vodi, pripremljeni ili konzervirani na neki drugi način (osim cijeli ili u komadima, ali ne mljeveni)

    ex 1604 19 91

    Fileti slatkovodne ribe, sirovi, samo prekriveni tijestom ili krušnim mrvicama, prethodno prženi u ulju ili ne, smrznuti

    ex 1605 40 00

    Slatkovodni rak, pripremljen ili konzerviran

    1605 90 11

    Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.), pripremljene ili konzervirane u spremnicima koji ne propuštaju zrak

    1605 90 19

    Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.), pripremljene ili konzervirane, osim u spremnicima koji ne propuštaju zrak

    ex 1605 90 30

    Jakobove kapice, kamenice i puževi, pripremljeni ili konzervirani

    1605 90 90

    Ostali vodeni beskralješnjaci, osim mekušaca, pripremljeni ili konzervirani


    (*)  KN oznake u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 984/2009 (SL L 287, 31.10.2009.).”


    PRILOG II.

    Tekst koji slijedi umeće se u Prilog IX. Uredbi (EZ) br. 1010/2009:

    Odjeljak 1.

    NORVEŠKA

    SUSTAV POTVRDA O ULOVU

    Norveška zahtijeva potvrdu o ulovu za iskrcaje u Norveškoj i uvoz u Norvešku za ulove ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice Europske zajednice.

    U skladu s člankom 12. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1005/2008, potvrda o ulovu predviđena u članku 12. i Prilogu II. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 od 1. siječnja 2010. zamjenjuje se – za proizvode ribarstva koji su dobiveni od ulova ribarskih plovila koja plove pod norveškom zastavom – norveškom potvrdom o ulovu koja se temelji na norveškom sustavu prodajnih listova, koji je elektronički sustav sljedivosti pod nadzorom norveških nadležnih tijela i osigurava im jednak stupanj nadzora kakav se zahtijeva u okviru sustava za potvrđivanje ulova Zajednice.

    Ogledni primjerak norveške potvrde o ulovu nalazi se u Dodatku.

    Norveški sustav prodajnih listova također se koristi za izdavanje i potvrđivanje potvrda o ulovu za izvozne pošiljke konvencionalnih proizvoda ribarstva iz Norveške u Europsku zajednicu koji uključuju ribu sušenu na zraku, soljenu ribu te soljeni i sušeni bakalar ‚klippfish’, koristeći sirovine s malih ribarskih plovila i/ili koje obuhvaćaju proizvodnju koja se sastoji od nekoliko koraka u proizvodnom procesu, u skladu s točkom 7.a priloženog oglednog primjerka.

    Dokumenti iz članka 14. stavaka 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 mogu se potvrditi i predati elektroničkim putem.

    UZAJAMNA POMOĆ

    Uzajamna pomoć na temelju članka 51. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 razvija se u svrhu olakšavanja razmjene informacija i administrativne suradnje između nadležnih tijela Norveške i država članica Europske zajednice, na temelju detaljnih pravila o uzajamnoj pomoći koja su utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1010/2009.

    Dodatak

    Image

    Image

    Odjeljak 2.

    SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE

    SUSTAV POTVRDA O ULOVU

    U skladu s člankom 12. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1005/2008, potvrda o ulovu predviđena u članku 12. i Prilogu II. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 od zamjenjuje se – za proizvode ribarstva koji su dobiveni od ulova ribarskih plovila koja plove pod zastavom Sjedinjenih Američkih Država – potvrdom o ulovu SAD-a, koja je podržana u sustavima za elektroničko izvještavanje i vođenje evidencija pod nadzorom nadležnih tijela SAD-a i osigurava im jednak stupanj nadzora kakav se zahtijeva u okviru sustava za potvrđivanje ulova Zajednice.

    Ogledni primjerak potvrde o ulovu SAD-a, koja od 1. siječnja 2010. zamjenjuje potvrdu o ulovu Europske zajednice i potvrdu o ponovnom izvozu, nalazi se u Dodatku.

    UZAJAMNA POMOĆ

    Uzajamna pomoć na temelju članka 51. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 razvija se u svrhu olakšavanja razmjene informacija i administrativne suradnje između nadležnih tijela Sjedinjenih Američkih Država i država članica Europske zajednice, na temelju detaljnih pravila o uzajamnoj pomoći koja su utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1010/2009.

    Dodatak

    Image

    Image

    Odjeljak 3

    NOVI ZELAND

    SUSTAV POTVRDA O ULOVU

    U skladu s člankom 12. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1005/2008, potvrda o ulovu predviđena u članku 12. i Prilogu II. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 od zamjenjuje se – za proizvode ribarstva koji su dobiveni od ulova ribarskih plovila koja plove pod novozelandskom zastavom – novozelandskom potvrdom o ulovu, koja je elektronički sustav sljedivosti i sustav certifikacije pod nadzorom novozelandskih nadležnih tijela i osigurava im jednak stupanj nadzora kakav se zahtijeva u okviru sustava za potvrđivanje ulova Zajednice.

    Ogledni primjerak novozelandske potvrde o ulovu, koja od 1. siječnja 2010. zamjenjuje potvrdu o ulovu Europske zajednice i potvrdu o ponovnom izvozu za ulove ribarskih plovila koja su registrirana na Novom Zelandu i koji se iskrcavaju na Novom Zelandu, nalazi se u Dodatku I.

    Dodatna pojašnjenja novozelandske potvrde o ulovu nalaze se u Dodatku II.

    Dokumenti iz članka 14. stavaka 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 mogu se dostaviti elektroničkim putem.

    UZAJAMNA POMOĆ

    Uzajamna pomoć na temelju članka 51. Uredbe (EZ) br. 1005/2008 razvija se u svrhu olakšavanja razmjene informacija i pomoći između nadležnih tijela Novog Zelanda i država članica Europske zajednice, na temelju detaljnih pravila o uzajamnoj pomoći koja su utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1010/2009.

    Dodatak I.

    Uzorak novozelandske potvrde o ulovu

    Image

    Image

    Dodatak II.

    Dodatna pojašnjenja novozelandske potvrde o ulovu

    ‚Consignor’ (pošiljatelj) je ‚exporter’ (izvoznik).

    Novozelandska vlada ne potvrđuje podatke u kućici ‚unofficial information’ (neslužbeni podaci) i podatke koji slijede nakon potpisa novozelandske vlade.


    Top