This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0052
Commission Directive 2010/52/EU of 11 August 2010 amending, for the purposes of adaptation of their technical provisions, Council Directive 76/763/EEC relating to passenger seats for wheeled agricultural or forestry tractors and Directive 2009/144/EC of the European Parliament and of the Council on certain components and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors Text with EEA relevance
Direktiva Komisije 2010/52/EU od 11. kolovoza 2010. o izmjeni, radi prilagodbe njihovih tehničkih odredaba, Direktive Vijeća 76/763/EEZ u odnosu na putnička sjedala za traktore na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo i Direktive 2009/144/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o određenim sastavnim dijelovima i značajkama traktora za poljoprivredu i šumarstvo Tekst značajan za EGP
Direktiva Komisije 2010/52/EU od 11. kolovoza 2010. o izmjeni, radi prilagodbe njihovih tehničkih odredaba, Direktive Vijeća 76/763/EEZ u odnosu na putnička sjedala za traktore na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo i Direktive 2009/144/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o određenim sastavnim dijelovima i značajkama traktora za poljoprivredu i šumarstvo Tekst značajan za EGP
SL L 213, 13.8.2010, p. 37–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; stavljeno izvan snage 32013R0167
13/Sv. 031 |
HR |
Službeni list Europske unije |
289 |
32010L0052
L 213/37 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
11.08.2010. |
DIREKTIVA KOMISIJE 2010/52/EU
od 11. kolovoza 2010.
o izmjeni, radi prilagodbe njihovih tehničkih odredaba, Direktive Vijeća 76/763/EEZ u odnosu na putnička sjedala za traktore na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo i Direktive 2009/144/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o određenim sastavnim dijelovima i značajkama traktora za poljoprivredu i šumarstvo
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica i priključnih vučenih strojeva, kao i njihovih sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica i o stavljanju izvan snage Direktive 74/150/EEZ (1), a posebno njezin članak 19, stavak 1.,
budući da:
(1) |
Direktiva Vijeća 76/763/EEZ od 27. srpnja 1976. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na putnička sjedala za traktore na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo i Direktiva 2009/144/EZ Europskog parlamenta (2) i Vijeća od 30. studenoga 2009. o određenim sastavnim dijelovima i značajkama traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (3) su dvije od posebnih direktiva za potrebe postupka EZ homologacije za traktore za poljoprivredu i šumarstvo koji je propisan Direktivom 2003/37/EZ. |
(2) |
Sigurnost je jedan od glavnih stupova na kojima se temelji Direktiva 2003/37/EZ. Kako bi se poboljšala zaštita rukovatelja potrebno je dopuniti zahtjeve te Direktive kako bi se uzele u obzir sve opasnosti navedene u Prilogu I. Direktive 2006/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o strojevima (4) koje još nisu obuhvaćene posebnim direktivama i Direktivom 2003/37/EZ. |
(3) |
Direktiva 2006/42/EZ s tim izmjenama više se neće primjenjivati na traktore koji su homologirani na temelju zakonodavstva o homologaciji traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo, s obzirom da će primjenom te izmijenjene Direktive opasnosti obuhvaćane Direktivom 2003/37/EZ biti obuhvaćati sve opasnosti obuhvaćane Direktivom 2006/42/EZ. |
(4) |
Europski odbor na norme CEN razradio je norme za zaštitu putnika u slučaju prevrtanja i u odnosu na opasne tvari. Te su norme donesene i objavljene te bi se zato morale uključiti u ovu Direktivu. |
(5) |
Direktivom 76/763/EEZ propisuju se zahtjevi za konstrukciju i ugradbu putničkih sjedala na traktorima za poljoprivredu; zato je nužno izmijeniti tu Direktivu radi jačanja te zaštite uvođenjem dodatnih tehničkih specifikacija kako bi se osigurala zaštita u pogledu rizika od ozljede putnika kako su opisani u Direktivi 2006/42/EZ, posebno u slučaju prevrtanja i s obzirom na sidrišta sigurnosnog pojasa za putnička sjedala. |
(6) |
Direktivom 2009/144/EZ propisuju se tehnički zahtjevi za određene sastavne dijelove i značajke traktora za poljoprivredu; zato je nužno izmijeniti tu Direktivu radi jačanja zaštite uvođenjem dodatnih tehničkih specifikacija kako bi se osigurala zaštita od padajućih predmeta, prodora predmeta u kabinu i opasnih tvari; k tome morali bi se utvrditi najmanji zahtjevi za priručnik za uporabu. |
(7) |
Kako bi se postiglo neometano odvijanje postupka homologacije, a posebno poboljšala sigurnost na radu potrebno je utvrditi minimalni sadržaj priručnika za rukovanje. To će osigurati da rukovatelji imaju potrebne informacije za ocjenu prikladnosti traktora za predviđenu uporabu kao i za provođenje odgovarajućeg održavanja. |
(8) |
Odredbe koje se odnose na konstrukcije za zaštitu od ispadanja predmeta, ako su predviđene, na konstrukcije za zaštitu rukovatelja i na sprečavanje dodira s opasnom tvarima morale bi biti u skladu s najnovijim tehničkim dostignućima. |
(9) |
Mjere za to predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Odbora za prilagodbu tehničkom napretku – Poljoprivredni traktori, |
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 76/763/EEZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Direktivi.
Članak 2.
Direktiva 2009/144/EZ mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Direktivi.
Članak 3.
1. S učinkom od dana stupanja na snagu, za nova vozila koja ispunjavaju zahtjeve utvrđene u Direktivi 76/763/EEZ i Direktivi 2009/144/EZ kako su zadnje izmijenjeni ovom Direktivom, države članice ne smiju zbog razloga koji se odnose na područje primjene tih direktiva:
(a) |
odbiti dodjeljivanje EZ homologacije tipa ni nacionalne homologacije tipa; ni |
(b) |
zabraniti registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu takvog vozila. |
2. S učinkom od jedne godine nakon dana stupanja na snagu, za nova vozila koja ne ispunjavaju zahtjeve utvrđene u Direktivi 76/763/EEZ i Direktivi 2009/144/EZ kako su zadnje izmijenjeni ovom Direktivom, države članice zbog razloga koji se odnose na područje primjene tih direktiva:
(a) |
odbijaju dodjeljivanje EZ homologacije tipa; i |
(b) |
mogu odbiti dodijeliti nacionalnu homologaciju tipa. |
3. S učinkom od dvije godine nakon dana stupanja na snagu, za nova vozila koja ne ispunjavaju zahtjeve utvrđene u Direktivi 76/763/EEZ i Direktivi 2009/144/EZ kako su zadnje izmijenjeni ovom Direktivom, države članice zbog razloga koji se odnose na područje primjene tih direktiva:
(a) |
smatraju potvrde o sukladnosti koje prate nova vozila u skladu s odredbama Direktive 2003/37/EZ dalje nevažećima za potrebe članka 7. stavka 1. Direktive 2003/37/EZ; i |
(b) |
mogu odbiti registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu tih vozila. |
Članak 4.
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 1. ožujka 2011. One Komisiji odmah dostavljaju tekstove tih odredaba.
One primjenjuju te odredbe od 2. ožujka 2011.
Kad države članice donose te odredbe, one prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Države članice određuju načine tog upućivanja.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 5.
Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 6.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. kolovoza 2010.
Za Komisiju
Potpredsjednik
Jose Manuel BARROSO
(1) SL L 171, 9.7.2003., str. 1.
(2) SL L 262, 27.9.1976., str. 1.
(3) SL L 27.30.1.2010., str. 33.
(4) SL L 157.9.6.2010., str. 24.
PRILOG I.
Prilog Direktive 76/763/EEZ zamjenjuje se sljedećim Prilogom:
„PRILOG
Putnička sjedala, ako su ugrađena, moraju biti u skladu s normom EN 15694:2009.”
PRILOG II.
Direktiva 2009/144/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
Naslov Priloga II. u popisu priloga zamjenjuje se sljedećim: „Regulator brzine vrtnje i zaštita pogonskih sastavnih dijelova, izbočina i kotača, dodatni sigurnosni zahtjevi za posebne primjene, priručnik za uporabu”; |
2. |
Naslov Priloga II. zamjenjuje se sljedećim: „Regulator brzine vrtnje i zaštita pogonskih sastavnih dijelova, izbočina i kotača, dodatni sigurnosni zahtjevi za posebne primjene, priručnik za uporabu”; |
3. |
U Prilogu II. dodaju se sljedeće točke: „3. DODATNI SIGURNOSNI ZAHTJEVI ZA POSEBNE PRIMJENE 3.1. Zaštitne konstrukcije od padajućih predmeta Zaštitne konstrukcije od padajućih predmeta, ako postoje, moraju biti u skladu s OECD kodom 10 (1). 3.2. Zaštitne konstrukcije za rukovatelje 3.2.1. Zaštitne konstrukcije za rukovatelje, ako postoje, moraju biti u skladu s ISO 8084:2003 (2). 3.2.2. Za druge primjene osim u šumarstvu i ne dirajući u točku 3.2.1., za traktore s ostakljenjem u skladu s točkom 1.1.3. Priloga III. A smatra se da su opremljeni zaštitnim konstrukcijama za rukovatelje. 3.3. Sprečavanje dodira s opasnom tvarima Zahtjevi EN 15695-1:2009 primjenjuju se za sve traktore iz članka 2. točke (j) Direktive 2003/37/EZ, ako se upotrebljavaju pod uvjetima koji mogu prouzročiti opasnost dodira s opasnom tvarima; u tom slučaju kabina mora ispunjavati zahtjeve razne 2, 3, ili 4 te norme. Kriterij za izbor razine mora biti opisan i u skladu s navedenim razinama u priručniku za uporabu. Za prskanje pesticida kabina mora ispunjavati zahtjeve razine 4. 4. PRIRUČNIK ZA UPORABU Priručnik za uporabu mora biti u skladu s ISO 3600:1996 (3), osim točke 4.3. (identifikacija stroja). 4.1. Posebno ili osim zahtjeva u normi ISO 3600:1996 priručnik za uporabu treba sadržavati i sljedeće:
4.2. Prikopčavanje, otkopčavanje i rad s nošenim strojevima, prikolicama i priključnim vučenim strojevima Priručnik za uporabu treba sadržavati sljedeće:
4.3. Izjava o buci U priručniku za uporabu navodi se vrijednost buke koju osjeća rukovatelj, izmjerena u skladu s Direktivom 2009/76/EZ (4) Europskog parlamenta i Vijeća i buka traktora u vožnji, izmjerena u skladu s Prilogom VI. Direktivi Europskog parlamenta i Vijeća 2009/63/EZ (5). 4.4. Izjava o vibracijama U priručniku za uporabu navodi se razina vibracija izmjerena u skladu s Direktivom Vijeća 78/764/EEZ (6). 4.5 Odgovarajući načini rada traktora koji se razumno mogu očekivati i koji predstavljaju posebnu opasnost su sljedeći:
U priručnik za uporabu treba posebnu pažnju posvetiti uporabi traktora u kombinaciji s gornjom opremom. 4.5.1. Prednji utovarivač
4.5.2. Uporaba u šumarstvu
4.5.3. Rad s prskalicama (opasnost opasnih tvari) Razina zaštite od opasnost tvari u skladu s EN 15695-1:2009 mora biti navedena u priručniku za uporabu.” |
4. |
Naslov Dodatka Prilogu II. zamjenjuje se sljedećim: |
5. |
Točka 1. Dodatka Prilogu II. dopunjava se nakon točke 1.2. sljedećim tekstom:
|
6. |
Točka 15. Dodatka Prilogu II. (popis dokumenata) dopunjava se sljedećim: „… priručnik za uporabu.” |
(1) OECD normirani kod za službeno ispitivanje sigurnosnih konstrukcija protiv padajućih predmeta na poljoprivrednim i šumskim traktorima, Kod 10 – Odluka Vijeća OECD C(2008) 128, listopad 2008.
(2) Navedeni dokument može se naći na adresi: //www.iso.org/iso/en/CatalogueDetailPage.CatalogueDetail?CSNUMBER = 9021&ICS1 = 65&ICS2 = 60&ICS3 = 123.
(3) Taj se dokument može naći na adresi: http://www.iso.org/iso/en/CatalogueDetailPage.CatalogueDetail?CSNUMBER = 9021&ICS1 = 65&ICS2 = 60&ICS3 = 1
(4) SL L 201, 1.8.2009., str. 18.
(5) SL L 214, 19.8.2009., str. 23.
(6) SL L 255, 18.9.1978., str. 1.