Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0734

    2010/734/EU: Odluka Komisije od 30. studenoga 2010. o izmjeni odluka 2005/692/EZ, 2005/734/EZ, 2006/415/EZ, 2007/25/EZ i 2009/494/EZ u pogledu influence ptica (priopćeno pod brojem dokumenta C(2010) 8282) Tekst značajan za EGP

    SL L 316, 2.12.2010, p. 10–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; stavljeno izvan snage 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/734/oj

    03/Sv. 64

    HR

    Službeni list Europske unije

    219


    32010D0734


    L 316/10

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA KOMISIJE

    od 30. studenoga 2010.

    o izmjeni odluka 2005/692/EZ, 2005/734/EZ, 2006/415/EZ, 2007/25/EZ i 2009/494/EZ u pogledu influence ptica

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2010) 8282)

    (Tekst značajan za EGP)

    (2010/734/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice radi uspostavljanja unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini unutar Zajednice nekim živim životinjama i proizvodima s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (3), a posebno njezin članak 18. stavak 7.,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (4), a posebno njezin članak 22. stavak 6.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 998/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o zahtjevima zdravlja životinja primjenjivim na nekomercijalno kretanje kućnih ljubimaca i o izmjeni Direktive Vijeća 92/65/EEZ (5), a posebno njezin članak 18.,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice za kontrolu influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (6), a posebno njezin članak 63. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Komisija je usvojila nekoliko zaštitnih mjera u vezi influence ptica nakon izbijanja te bolesti u jugoistočnoj Aziji do čega je došlo u prosincu 2003., a prouzročio ga je visoko patogeni virus influence ptica podtipa H5N1.

    (2)

    Te mjere propisane su posebno u Odluci Komisije 2005/692/EZ od 6. listopada 2005. o određenim zaštitnim mjerama u vezi influence ptica u nekoliko trećih zemalja (7), Odluci Komisije 2005/734/EZ od 19. listopada 2005. o utvrđivanju biosigurnosnih mjera za smanjivanje rizika prijenosa visoko patogene influence ptica prouzročene virusom A podtipom H5N1 od ptica koje žive u divljini na perad i druge ptice držane u zatočeništvu i osiguranju sustava ranog otkrivanja na području s izrazitim rizikom (8) i Odluci Komisije 2009/494/EZ od 25. lipnja 2009. o određenim zaštitnim mjerama u vezi visoko patogenog virusa influence ptica podtipa H5N1 u Hrvatskoj i Švicarskoj (9).

    (3)

    Mjere propisane u ovim Odlukama primjenjuju se do 31. prosinca 2010. Međutim izbijanja visoko patogene influence ptica podtipa H5N1 kod divljih ptica i peradi i dalje se događaju u državama članicama i u trećim zemljama što predstavlja rizik za zdravlje ljudi i životinja.

    (4)

    S obzirom na epidemiološku situaciju u vezi influence ptica, primjereno je i dalje ograničavati rizik kojeg predstavlja uvoz peradi, proizvoda od peradi, ptica kućnih ljubimaca i drugih pošiljki koje su obuhvaćene tim Odlukama, kao i zadržati biosigurnosne mjere, sustave ranog otkrivanja i neke zaštitne mjere u vezi visoko patogene influence ptica podtipa H5N1.

    (5)

    Razdoblje primjene odluka 2005/692/EZ, 2005/734/EZ i 2009/494/EZ potrebno je stoga produljiti do 30. lipnja 2012.

    (6)

    Pored toga Odluka 2005/734/EZ zabranjuje korištenje vabac tijekom lova na ptice u područjima koja su identificirana kao posebno rizična za unos influence ptica. Međutim pod nekim uvjetima nadležno tijelo može odobriti odstupanja za njihovo korištenje tijekom lova na ptice i u okviru programa država članica za praćenje influence ptica kako je predviđeno u Odluci Komisije 2005/732/EZ od 17. listopada 2005. o odobravanju programa država članica za provedbu ispitivanja prisutnosti influence ptica kod peradi i divljih ptica tijekom 2005., te o utvrđivanju pravila izvještavanja o rezultatima i prihvatljivosti izdataka za financijski doprinos Zajednice u provedbenim troškovima tih programa (10).

    (7)

    Iskustvo je pokazalo da se vabac ne koriste samo u lovu na ptice, već i u okviru istraživačkih projekata, ornitoloških studija i drugih aktivnosti koje mogu predstavljati sličan rizik u vezi širenja influence ptica. Biosigurnosne mjere iz Odluke 2005/734/EZ potrebno je stoga primjenjivati na širu uporabu vabaca pod uvjetom da je tu aktivnost odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 2.b stavkom 1. točkom (d).

    (8)

    Odluka 2005/734/EZ također se odnosi na uporabu vabaca za uzorkovanje u skladu s programima država članica za provedbu ispitivanja prisutnosti influence ptica kako je predviđeno u Odluci 2005/732/EZ. Ispitivanja iz odluke 2005/732/EZ su završena u danom vremenskom razdoblju iz te Odluke. Slijedom toga Odluku 2005/734/EZ potrebno je izmijeniti kako bi upućivala na programe praćenja influence ptica koje države članice moraju provoditi u skladu s Direktivom 2005/94/EZ.

    (9)

    Odluka Komisije 2006/415/EZ od 14. lipnja 2006. o određenim zaštitnim mjerama u vezi visoko patogene influence ptica podtipa H5N1 kod peradi u Zajednici i o stavljanju izvan snage Odluke 2006/135/EZ (11) određuje neke zaštitne mjere koje je potrebno primijeniti u slučaju izbijanja te bolesti. U očekivanju eventualne revizije tih mjera, razdoblje primjene te Odluke potrebno je produljiti do 31. prosinca 2011.

    (10)

    Odluka Komisije 2007/25/EZ od 22. prosinca 2006. u pogledu nekih zaštitnih mjera u vezi visoko patogene influence ptica i premještanja ptica kućnih ljubimaca u pratnji svojih vlasnika u Zajednicu (12) određuje određena pravila u vezi odobrenja premještanja iz trećih zemalja živih ptica kućnih ljubimaca i upućuje na popis trećih zemalja iz Odluke Vijeća 79/542/EEZ od 21. prosinca 1976. o sastavljanju popisa trećih zemalja ili dijelova trećih zemalja i o uvjetima zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz u Zajednicu nekih živih životinja i njihovog svježeg mesa (13).

    (11)

    Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o popisu trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju nekih životinja i svježeg mesa i o zahtjevima veterinarskog certificiranja (14) zamjenjuje i stavlja izvan snage Odluku 79/542/EEZ. U skladu s tim primjereno je ažurirati Odluku 2007/25/EZ upućivanjem na Uredbu (EU) br. 206/2010.

    (12)

    Pored toga članak 1. Odluke 2007/25/EZ i obrazac veterinarskog certifikata iz Priloga II. toj Odluci koji upućuju na poglavlje 2.1.14 Priručnika za dijagnostičke testove i cjepiva za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) su zastarjeli od donošenja revidiranog Poglavlja o influenci ptica u svibnju 2009. i potrebno ih je ažurirati kako bi upućivali na poglavlje 2.3.4 tog Priručnika. Također je potrebno izmijeniti izjavu vlasnika iz Priloga III. toj Odluci s obzirom na iskustvo. Odluku 2007/25/EZ potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

    (13)

    Uzimajući u obzir situaciju u vezi zdravlja životinja, primjereno je produljiti razdoblje primjene Odluke 2007/25/EZ do 30. lipnja 2012.

    (14)

    Odluke 2005/692/EZ, 2005/734/EZ, 2006/415/EZ, 2007/25/EZ i 2009/494/EZ potrebno je stoga odgovarajuće izmijeniti.

    (15)

    Potrebno je predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojeg se pošiljke ptica kućnih ljubimaca za koje su potreban veterinarski certifikat i izjava vlasnika izdani u skladu s Odlukom 2007/25/EZ prije izmjena uvedenih ovom Odlukom, mogu i dalje unositi u Uniju kako bi se državama članicama i industriji dalo dovoljno vremena za prilagodbu novim pravilima.

    (16)

    Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    U članku 7. Odluke 2005/692/EZ datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se s „30. lipnja 2012.”.

    Članak 2.

    Odluka 2005/734/EZ se mijenja kako slijedi:

    1.

    U članku 1. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.   Države članice redovito preispitiju mjere koje su poduzele u skladu sa stavkom 1. i uzimajući u obzir programe nadziranja koje su provele u skladu s člankom 4. Direktive Vijeća 2005/94/EZ (*) kako bi se prilagodile promjeni epidemiološke i ornitološke situacije na područjima svog državnog područja koje su identificirala kao posebno rizična područja za unos influence ptica.

    (*)  SL 10., 14.1.2006., str. 16.”"

    2.

    U članku 2.a stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

    „(d)

    uporaba ptica iz redova Anseriformes i Charadriiformes kao vabaca.”

    3.

    U članku 2.b stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

    (a)

    uvodna rečenica i točka i. zamjenjuju se sljedećim:

    „(d)

    uporaba vabaca:

    i.

    od strane vlasnika vabaca registriranih pri nadležnom tijelu pod strogim nadzorom nadležnog tijela za privlačenje divljih ptica namijenjenih uzorkovanju u okviru programa država članica za influencu ptica, istraživačkih projekata, ornitoloških studija ili bilo koje druge aktivnosti koju je odobrilo nadležno tijelo; ili”;

    (b)

    u točki ii. treća alineja zamjenjuje se sljedećim:

    „—

    bilježenje i izvještavanje o zdravstvenom statusu vabaca te laboratorijsko ispitivanje prisutnosti influence ptica u slučaju uginuća takvih ptica i na kraju razdoblja uporabe na području s izrazitim rizikom za unos influence ptica.”

    4.

    U članku 4. datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

    Članak 3.

    U članku 12. Odluke 2006/415/EZ datum 31. prosinca 2010. zamjenjuje se sljedećim „31. prosinca 2011.”

    Članak 4.

    Odluka 2007/25/EZ mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 1. stavku 1. točka (b) mijenja se kako slijedi:

    (a)

    točka i. zamjenjuje se sljedećim:

    „i.

    bile su izolirane 30 dana prije izvoza u mjestu otpreme u trećoj zemlji navedenoj u dijelu I Priloga I ili dijela I Priloga II Uredbi Komisije (EU) br. 206/2010 (**), ili

    (**)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.”;"

    (b)

    točka iv. zamjenjuje se sljedećim:

    „iv.

    bile su prije izvoza izolirane najmanje 10 dana i bile su podvrgnute testu za otkrivanje antigena ili dokazivanje genoma influence ptica H5N1 na uzorku uzetom ne prije od trećeg dana izolacije kako je određeno u poglavlju o influenci ptica Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje kojeg redovito ažurira OIE.”

    2.

    U članku 6. datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

    3.

    Prilozi II i III zamjenjuju se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.

    Članak 5.

    U članku 3. Odluke 2009/494/EZ datum „31. prosinca 2010.” zamjenjuje se sljedećim „30. lipnja 2012.”

    Članak 6.

    Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se uskladile s ovom Odlukom i odmah ih objavljuju. One o njima odmah obavješćuju Komisiju.

    Članak 7.

    Tijekom prijelaznog razdoblja do 31. ožujka 2011., ptice kućni ljubimci za koje su veterinarski certifikat i izjava vlasnika bili izdani u skladu s Odlukom 2007/25/EZ prije izmjena koje uvodi ova Odluka mogu se i dalje unositi u Uniju.

    Članak 8.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2010.

    Za Komisiju

    John DALLI

    Član Komisije


    (1)  SL L 395, 30.12.1989., str. 13.

    (2)  SL L 224, 18.8.1990., str. 29.

    (3)  SL L 268, 24.9.1991., str. 56.

    (4)  SL L 24, 30.1.1998., str. 9.

    (5)  SL L 146, 13.6.2003., str. 1.

    (6)  SL L 10, 14.1.2006., str. 16.

    (7)  SL L 263, 8.10.2005., str. 20.

    (8)  SL L 274, 20.10.2005., str. 105.

    (9)  SL L 166, 27.5.2009., str. 74.

    (10)  SL L 274, 20.10.2005., str. 95.

    (11)  SL L 164, 16.6.2006., str. 51.

    (12)  SL L 8, 13.1.2007., str. 29.

    (13)  SL L 146, 14.6.1979., str. 15.

    (14)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.


    PRILOG

    Prilozi II. i III. Odluci 2007/25/EZ zamjenjuju se sljedećim:

    PRILOG II.

    Image

    Image

    Image

    PRILOG III.

    IZJAVA

    Ja, dolje potpisani vlasnik (1)/osoba odgovorna za ptice, u ime vlasnika (1) izjavljujem:

    1.

    Ptica(-e) je/su u pratnji niže potpisane osobe i nisu namijenjene prodaji ili predaji drugom vlasniku.

    2.

    Ptica(-e) će ostati pod odgovornošću dolje potpisane osobe tijekom njenog/njihovog nekomercijalnog kretanja.

    3.

    Tijekom razdoblja između veterinarskog pregleda prije kretanja i stvarnog polaska ptica(-e) će ostati izolirane od svakog mogućeg kontakta s drugim pticama; i

    4.

     (1) ili

    [Ptica(-e) su zatvorene u prostorijama barem 30 dana neposredno prije datuma odlaska/otpreme bez dolaska u kontakt s bilo kojom drugom pticom/pticama;]

     (1) ili

    [Ptica(-e) je/su bila(-e) 10 dana u izolaciji prije otpreme.]

     (1) ili

    [Dogovorio sam 30-dnevnu naknadnu karantenu za ptice u karantenskom objektu …kako je navedeno u odgovarajućem certifikatu.]

    (Datum i mjesto)

    (Potpis)


    (1)  Nepotrebno prekrižiti.


    Top