Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0472

2010/472/EU: Odluka Komisije od 26. kolovoza 2010. o uvozu sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza u Uniju (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 5780) Tekst značajan za EGP

SL L 228, 31.8.2010, p. 74–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; stavljeno izvan snage 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/472/oj

03/Sv. 059

HR

Službeni list Europske unije

140


32010D0472


L 228/74

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

26.08.2010.


ODLUKA KOMISIJE

od 26. kolovoza 2010.

o uvozu sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza u Uniju

(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 5780)

(Tekst značajan za EGP)

(2010/472/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz dijela I. Priloga A Direktivi 90/425/EEZ (1), a posebno njezin članak 17. stavak 2. točku (b), članak 17. stavak 3., članak 18. stavak 1. te uvodnu rečenicu i točku (b) članka 19.,

budući da:

(1)

Direktivom 92/65/EEZ utvrđuju se zahtjevi zdravlja životinja koji se primjenjuju na uvoz sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza u Uniju („pošiljke”). Njome se predviđa da se u Uniju može uvoziti samo pošiljke koje dolaze iz treće zemlje uključene u popis trećih zemalja sastavljen u skladu s tom Direktivom i popraćene zdravstvenim certifikatom koji odgovara obrascu koji je također izrađen u skladu s tom Direktivom. Zdravstveni certifikat mora potvrđivati da pošiljka dolazi iz odobrenih centara za sakupljanje i skladištenje ili od timova za sakupljanje i proizvodnju koji pružaju jamstva koja su najmanje jednaka onima utvrđenim u. Priloga D(I) toj Direktivi.

(2)

U Odluci Komisije 2008/635/EZ od 22. srpnja 2008. o uvozu sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza u Zajednicu vezano uz popise trećih zemalja, centre za prikupljanje sjemena i timove za prikupljanje zametaka te zahtjeve za izdavanje certifikata (2), trenutačno se navodi popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz pošiljke.

(3)

Direktivom 92/65/EEZ, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2008/73/EZ (3), uveden je pojednostavljeni postupak za uvrštavanje u popis centara za sakupljanje i skladištenje sjemena i timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka u trećim zemljama, iz kojih je odobren uvoz pošiljke u Uniju.

(4)

Osim toga, u Prilogu D Direktivi 92/65/EEZ, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 176/2010 (4), navode se određeni novi zahtjevi za pošiljku koji se primjenjuju od 1. rujna 2010. Uvode se pravila u pogledu centara za skladištenje sjemena i detaljni uvjeti za njihovo odobravanje i nadzor. Također se navode detaljni uvjeti za odobravanje i nadzor timova za sakupljanje i proizvodnju zametaka, za sakupljanje i obradu zametaka dobivenih in vivo i za proizvodnju i obradu zametaka oplođenih in vitro te mikromanipuliranih zametaka. Njime se također izmjenjuju uvjeti koji se primjenjuju na životinje donore sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza.

(5)

Stoga je potrebno odrediti nove zdravstvene certifikate za uvoz pošiljke u Uniju, uzimajući u obzir izmjene Direktive 92/65/EEZ unesene Direktivom 2008/73/EZ i Uredbom (EU) br. 176/2010.

(6)

Osim toga, primjereno je da pošiljke uvezene u Uniju iz Švicarske budu popraćene zdravstvenim certifikatom izrađenim u skladu s obrascem koji se upotrebljava za trgovinu sjemenom, jajnim stanicama i zamecima ovaca i koza unutar Unije, navedenim u Odluci Komisije 2010/470/EU od 26. kolovoza 2010. o obrascima zdravstvenih certifikata za trgovinu unutar Unije sjemenom, jajnim stanicama i zamecima kopitara, ovaca i koza te zamecima svinja (5), uz prilagodbe navedene u poglavlju IX. odjeljku B točki 7. Dodatka 2. Prilogu 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (6).

(7)

Pri primjeni ove Odluke treba uzeti u obzir posebne zahtjeve certificiranja i obrazac zdravstvenih potvrda, koji se mogu utvrditi u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu javnog zdravlja i zdravlja životinja u pogledu trgovine živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (7), kako je odobren Odlukom Vijeća 1999/201/EZ (8).

(8)

Pri primjeni ove Odluke treba također uzeti u obzir posebne zahtjeve certificiranja i obrazac zdravstvenih potvrda, koji se mogu utvrditi u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju na trgovinu živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (9), kako je odobren Odlukom Vijeća 97/132/EZ (10).

(9)

Radi jasnoće i dosljednosti zakonodavstva Unije, Odluku 2008/635/EZ treba staviti izvan snage i zamijeniti je ovom Odlukom.

(10)

Kako bi se izbjeglo bilo kakvo narušavanje trgovine, potrebno je tijekom prijelaznog razdoblja, pod određenim uvjetima, odobriti upotrebu zdravstvenih certifikata izdanih u skladu s Odlukom 2008/635/EZ.

(11)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Odlukom utvrđuje popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz pošiljaka sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza u Uniju.

Njome se također utvrđuju zahtjevi certificiranja za uvoz te pošiljke u Uniju.

Članak 2.

Uvoz sjemena

Države članice odobravaju uvoz pošiljaka sjemena ovaca i koza ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

dolaze iz treće zemlje ili njezinog dijela koji su navedeni u Prilogu I.;

(b)

dolaze iz odobrenog centra za sakupljanje ili skladištenje sjemena, koji je naveden u popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ;

(c)

popraćene su zdravstvenim certifikatom izrađenim u skladu s obrascima navedenim u dijelu 2. Priloga IV. i popunjenim u skladu s pojašnjavajućim napomenama iz dijela 1. tog Priloga:

i.

obrazac 1. kako je naveden u odjeljku A, za pošiljke sjemena otpremljene iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe;

ii.

obrazac 2. kako je naveden u odjeljku B, za pošiljke sjemena otpremljene iz odobrenog centra za skladištenje sjemena.

Međutim, kada su u dvostranim sporazumima između Unije i trećih zemalja utvrđeni posebni zahtjevi certificiranja, primjenjuju se ti zahtjevi;

(d)

ispunjavaju zahtjeve navedene u zdravstvenom certifikatu iz točke (c).

Članak 3.

Uvoz jajnih stanica i zametaka

Države članice odobravaju uvoz pošiljaka jajnih stanica i zametaka ovaca i koza ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

dolaze iz treće zemlje ili njezinog dijela koji su navedeni u Prilogu III.;

(b)

dolaze od odobrenog tima za sakupljanje ili proizvodnju zametaka koji je naveden u popisu u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ;

(c)

popraćene su zdravstvenim certifikatom izrađenim u skladu s obrascem navedenim u dijelu 2. Priloga IV. i popunjenim u skladu s napomenama s objašnjenjem iz dijela 1. tog Priloga.

Međutim, kada su u dvostranim sporazumima između Unije i trećih zemalja utvrđeni posebni zahtjevi certificiranja, primjenjuju se ti zahtjevi;

(d)

ispunjavaju zahtjeve navedene u zdravstvenom certifikatu iz točke (c).

Članak 4.

Opći uvjeti u pogledu prijevoza pošiljaka sjemena, jajnih stanica i zametaka u Uniju

1.   Pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka ovaca i koza ne smiju se prevoziti u istom kontejneru s drugim pošiljkama sjemena, jajnih stanica i zametaka, koje:

(a)

nisu namijenjene za unos u Uniju; ili

(b)

su nižeg zdravstvenog statusa.

2.   Tijekom prijevoza u Europsku uniju, pošiljke sjemena, jajnih stanica i zametaka smještene su u zatvorenim i zapečaćenim kontejnerima i plomba se tijekom prijevoza ne smije oštetiti.

Članak 5.

Stavljanje izvan snage

Odluka 2008/635/EZ stavlja se izvan snage.

Članak 6.

Prijelazne odredbe

U prijelaznom razdoblju do 31. kolovoza 2011., države članice odobravaju uvoz zaliha sljedeće pošiljke iz trećih zemalja:

(a)

sjemena ovaca i koza koje je bilo sakupljeno, obrađeno i skladišteno u skladu s Direktivom 92/65/EEZ do 31. kolovoza 2010. i koje je praćeno zdravstvenim certifikatom izdanim najkasnije 31. svibnja 2011. u skladu s obrascem iz Priloga II. Odluci 2008/635/EZ;

(b)

jajnih stanica i zametaka ovaca i koza koji su bili sakupljeni ili proizvedeni, obrađeni i skladišteni u skladu s Direktivom 92/65/EEZ do 31. kolovoza 2010. i koji su popraćeni zdravstvenim certifikatom izdanim najkasnije 31. svibnja 2011. u skladu s obrascem iz Priloga VI. Odluci 2008/635/EZ.

Članak 7.

Primjenjivost

Ova se Odluka primjenjuje od 1. rujna 2010.

Članak 8.

Adresati

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. kolovoza 2010.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 268,. 14.9.1992., str. 54.

(2)  SL L 206, 2.8.2008., str. 17.

(3)  SL L 219, 14.8.2008., str. 40.

(4)  SL L 52, 3.3.2010., str. 14.

(5)  SL L 228, 31.8.2010., str. 15.

(6)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.

(7)  SL L 71, 18.3.1999., str. 3.

(8)  SL L 71, 18.3.1999., str. 1.

(9)  SL L 57, 26.2.1997., str. 5.

(10)  SL L 57, 26.2.1997., str. 4.


PRILOG I.

Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz pošiljaka sjemena ovaca i koza

Oznaka ISO

Ime treće države

Napomene

Opis područja

(ako je primjereno)

Dodatna jamstva

AU

Australija

 

Obvezna su dodatna jamstva u pogledu testiranja iz točaka II.4.9. i II.4.10. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. odjeljka A Priloga II.

CA

Kanada

Područje kako je opisano u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010 (1).

Obvezno je dodatno jamstvo u pogledu testiranja iz točke II.4.9. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. odjeljka A Priloga II.

CH

Švicarska (2)

 

 

CL

Čile

 

 

GL

Grenland

 

 

HR

Hrvatska

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Novi Zeland

 

 

PM

Sveti Petar i Mikelon

 

 

US

Sjedinjene Države

 

Obvezno je dodatno jamstvo u pogledu testiranja iz točke II.4.9. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. odjeljka A Priloga II.


(1)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.

(2)  Certifikati u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).


PRILOG II.

DIO 1.

Pojašnjenja u pogledu certificiranja

(a)

Zdravstvene certifikate izdaje nadležno tijelo treće zemlje izvoznice, u skladu s obrascem iz dijela 2. Priloga II.

Ako država članica odredišta zahtijeva ispunjavanje dodatnih zahtjeva za certificiranje, u izvorni obrazac zdravstvenog certifikata treba također ugraditi potvrdu kojom se potvrđuje da su ti zahtjevi ispunjeni.

(b)

Izvornik zdravstvenog certifikata sastoji se od jednog lista papira, ili, kada se zahtijeva više teksta, on mora biti u takvom obliku da su svi zahtijevani listovi papira dio objedinjene cjeline koja je nedjeljiva.

(c)

Kada se u obrascu zdravstvenog certifikata navodi da se određene izjave zadržavaju prema potrebi, izjave koje nisu relevantne mogu se prekrižiti uz paraf i pečat službene osobe koja izdaje certifikat, ili se mogu u potpunosti brisati iz certifikata.

(d)

Zdravstveni certifikat sastavlja se najmanje na jednom od službenih jezika države članice u kojoj je ulazna granična inspekcijska postaja za unos pošiljke u Europsku uniju i odredišne države članice. Međutim, te države članice mogu odobriti da se certifikat sastavi na službenom jeziku neke druge države članice i da, prema potrebi, bude popraćen službenim prijevodom.

(e)

Ako se radi identifikacije stavaka pošiljke (popis u rubrici I.28. obrasca zdravstvenog certifikata) zdravstvenom certifikatu prilažu dodatni listovi papira, ti se listovi papira smatraju sastavnim dijelom izvornika zdravstvenog certifikata stavljanjem potpisa i pečata službene osobe koja izdaje certifikat na svaku od tih stranica.

(f)

Kada se zdravstveni certifikat, uključujući dodatne popise iz točke (e), sastoji od više od jedne stranice, svaka se stranica mora brojčano označiti (brojem stranice) (od ukupnog broja stranica) na dnu stranice, a na vrhu svake stranice mora se nalaziti referentni broj certifikata koji određuje nadležno tijelo.

(g)

Službeni veterinar mora ispuniti i potpisati izvornik zdravstvenog certifikata posljednji radni dan prije utovara pošiljke za izvoz u Europsku uniju. Nadležna tijela treće zemlje izvoznice osiguravaju da su ispunjeni zahtjevi certificiranja koji su jednaki onima utvrđenim u Direktivi Vijeća 96/93/EZ (1).

Boja potpisa i pečata službenog veterinara mora biti različita od boje tiska zdravstvenog certifikata. To se odnosi i na pečate koji nisu reljefni ili vodeni pečati.

(h)

Izvornik zdravstvenog certifikata mora pratiti pošiljku do dolaska na graničnu inspekcijsku postaju ulaza pošiljke u Europsku uniju.

(i)

Referentni broj certifikata iz rubrike I.2. i rubrike II.a obrasca zdravstvenog certifikata mora izdati nadležno tijelo treće zemlje izvoznice.

DIO 2.

Obrazac zdravstvenih certifikata za uvoz pošiljaka sjemena ovaca i koza

Odjeljak A

OBRAZAC 1. –

Zdravstveni certifikat za sjeme otpremljeno iz odobrenog centra za sakupljanje sjemena iz kojeg sjeme potječe

Image

Image

Image

Image

Image

Odjeljak B

OBRAZAC 2. –

Zdravstveni certifikat za sjeme koje se otprema iz odobrenog centra za skladištenje sjemena

Image

Image

Image


(1)  SL L 13, 16.1.1997., str. 28.


PRILOG III.

Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz pošiljaka jajnih stanica i zametaka ovaca i koza

Oznaka ISO

Ime treće države

Napomene

Opis područja

(ako je primjereno)

Dodatna jamstva

AU

Australija

 

Obvezna su dodatna jamstva u pogledu testiranja iz točaka II.2.6. i II.2.7. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. Priloga IV.

CA

Kanada

Područje kako je opisano u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010 (1) kako je zadnje izmijenjena.

Obvezno je dodatno jamstvo u pogledu testiranja iz točke II.2.7. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. Priloga IV.

CH

Švicarska (2)

 

 

CL

Čile

 

 

GL

Grenland

 

 

HR

Hrvatska

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Novi Zeland

 

 

PM

Sveti Petar i Mikelon

 

 

US

Sjedinjene Države

 

Obvezno je dodatno jamstvo u pogledu testiranja iz točke II.2.7. zdravstvenog certifikata iz dijela 2. Priloga IV.


(1)  SL L 73, 20.3.2010., str. 1.

(2)  Certifikati u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).


PRILOG IV.

DIO 1.

Pojašnjenja u pogledu certificiranja

(a)

Zdravstveni certifikat izdaje nadležno tijelo treće zemlje izvoznice, u skladu s obrascem iz dijela 2. Priloga IV.

Ako država članica odredišta zahtijeva ispunjavanje dodatnih zahtjeva za certificiranje, u izvorni obrazac zdravstvenog certifikata treba također ugraditi potvrdu kojom se potvrđuje da su ti zahtjevi ispunjeni.

(b)

Izvornik zdravstvenog certifikata sastoji se od jednog lista papira, ili, kada se zahtijeva više teksta, on mora biti u takvom obliku da su svi zahtijevani listovi papira dio objedinjene cjeline koja je nedjeljiva.

(c)

Kada se u obrascu veterinarsko-zdravstvenog certifikata navodi da se određene izjave zadržavaju prema potrebi, izjave koje nisu relevantne mogu se prekrižiti uz paraf i pečat službene osobe koja izdaje certifikat, ili se mogu u potpunosti brisati iz certifikata.

(d)

Zdravstveni certifikat sastavlja se najmanje na jednom od službenih jezika države članice u kojoj je ulazna granična inspekcijska postaja za unos pošiljke u Europsku uniju i odredišne države članice. Međutim, te države članice mogu odobriti da se certifikat sastavi na službenom jeziku neke druge države članice i da, prema potrebi, bude popraćen službenim prijevodom.

(e)

Ako se radi identifikacije stavaka pošiljke (popis u rubrici I.28. obrasca zdravstvenog certifikata) zdravstvenom certifikatu prilažu dodatni listovi papira, ti se listovi papira smatraju sastavnim dijelom izvornika zdravstvenog certifikata stavljanjem potpisa i pečata službene osobe koja izdaje certifikat na svaku od tih stranica.

(f)

Kada se zdravstveni certifikat, uključujući dodatne popise iz točke (e), sastoji od više od jedne stranice, svaka se stranica mora brojčano označiti (brojem stranice) (od ukupnog broja stranica) na dnu stranice, a na vrhu svake stranice mora se nalaziti referentni broj certifikata koji određuje nadležno tijelo.

(g)

Službeni veterinar mora ispuniti i potpisati zdravstveni certifikat posljednji radni dan prije utovara pošiljke za izvoz u Europsku uniju. Nadležna tijela treće zemlje izvoznice osiguravaju da su ispunjeni zahtjevi za certificiranje koji su jednaki onima utvrđenim u Direktivi Vijeća 96/93/EZ (1).

Boja potpisa i pečata službenog veterinara mora biti različita od boje tiska zdravstvenog certifikata. To se odnosi i na pečate koji nisu reljefni ili vodeni pečati.

(h)

Izvornik zdravstvenog certifikata mora pratiti pošiljku do dolaska na graničnu inspekcijsku postaju ulaza pošiljke u Europsku uniju.

(i)

Referentni broj certifikata iz rubrike I.2. i rubrike II.a obrasca zdravstvenog certifikata mora izdati nadležno tijelo treće zemlje izvoznice.

DIO 2.

Obrazac zdravstvenog certifikata za uvoz pošiljaka jajnih stanica i zametaka ovaca i koza

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  SL L 13, 16.1.1997., str. 28.


Top