EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0024

Direktiva 2008/24/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 2006/48/EZ o osnivanju i obavljanju djelatnosti kreditnih institucija, u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji Tekst značajan za EGP

SL L 81, 20.3.2008, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32013L0036

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/24/oj

06/Sv. 11

HR

Službeni list Europske unije

92


32008L0024


L 081/38

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA 2008/24/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 11. ožujka 2008.

o izmjeni Direktive 2006/48/EZ o osnivanju i obavljanju djelatnosti kreditnih institucija, u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske Zajednice, a posebno prvu i treću rečenicu njegovog članka 47. stavka 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (2),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),

budući da:

(1)

Direktivom 2006/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4) određena je potreba donošenja određenih mjera u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (5).

(2)

Odluka 1999/468/EZ izmijenjena je Odlukom 2006/512/EZ kojom je uveden regulatorni postupak s kontrolom za donošenje mjera općeg opsega, a koje su namijenjene izmjenama elemenata temeljnog akta koji nisu ključni, donesenog u skladu s postupkom iz članka 251. Ugovora, između ostalog, brisanjem nekih od ovih elemenata ili dopunjavanjem akta novim elementima koji nisu ključni.

(3)

U skladu s izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (6) koja se odnosi na Odluku 2006/512/EZ, kako bi regulatorni postupak s kontrolom bio primjenljiv na akte donesene u skladu s postupkom iz članka 251. Ugovora koji su već na snazi, ovi akti moraju biti prilagođeni u skladu s važećim postupcima.

(4)

Komisija bi trebala biti ovlaštena donositi tehničke prilagodbe i provedbene mjere kako bi se uzeli u obzir, između ostalog, tehnička kretanja na financijskim tržištima i kako bi se osigurala ujednačena primjena Direktive 2006/48/EZ. Navedene mjere namijenjene su određivanju definicija, promjeni opsega izuzeća te razradi ili dopunjavanju odredaba navedene Direktive kroz tehničke prilagodbe povezane s utvrđivanjem vlastitih sredstava i organizacijom, izračunom i procjenom rizika i izloženosti. Budući da su navedene mjere općeg opsega i namijenjene su izmjenama elemenata Direktive 2006/48/EZ koji nisu ključni, između ostalog, dopunjavajući je novim elementima koji nisu ključni, moraju biti donesene u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom određenim člankom 5.a Odluke 1999/468/EZ.

(5)

Direktivom 2006/48/EZ određuje se vremensko ograničenje u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji. U izjavi o Odluci 2006/512/EZ, Europski parlament, Vijeće i Komisija izjavili su da se Odlukom 2006/512/EZ određuje horizontalno i zadovoljavajuće rješenje želje Europskog parlamenta da nadzire provedbu akata donesenih na temelju postupka suodlučivanja i da, u skladu s tim, provedbene ovlasti Komisiji treba dati bez vremenskog ograničenja. Europski parlament i Vijeće također su izjavili da će osigurati da se prijedlozi usmjereni na stavljanje izvan snage odredaba u aktima koji predviđaju vremensko ograničenje za delegiranje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji donesu što je brže moguće. Nakon uvođenja regulatornog postupka s kontrolom, odredbu kojom se utvrđuje navedeno vremensko ograničenje u Direktivi 2006/48/EZ treba izbrisati.

(6)

Komisija bi trebala, u redovitim razmacima, ocjenjivati djelovanje odredaba o provedbenim ovlastima koje su joj dodijeljene kako bi Europskom parlamentu i Vijeću omogućila da odluči je li opseg navedenih ovlasti i postupovnih zahtjeva uvedenih za Komisiji primjeren i osigurava li učinkovitost i demokratsku odgovornost.

(7)

Direktivu 2006/48/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Kako su izmjene Direktive 2006/48/EZ provedene ovom Direktivom tehničke naravi i tiču se samo odborske procedure, države članice ih ne moraju prenijeti. Stoga nije potrebno donijeti odredbe u tu svrhu,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjene

Direktiva 2006/48/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 150. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1., uvodni tekst zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Ne dovodeći u pitanje prijedlog koji Komisija podnosi, što se tiče vlastitih sredstava, u skladu s člankom 62.,potrebno je usvojiti tehničke prilagodbe koje su namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni u sljedećim područjima u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 151. stavka 2.:”;

(b)

stavak 2. mijenja se kako slijedi:

i.

u uvodnom tekstu brišu se riječi „u skladu s postupkom iz članka 151. stavka 2.”;

ii.

dodaje se sljedeći podstavak:

„Mjere iz točaka (a), (b), (c) i (f), namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjavajući je, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 151. stavka 2. Mjere iz točaka (d) i (e) donose se u skladu s regulatornim postupkom iz članka 151. stavka 2.a.”;

(c)

stavci 3. i 4. brišu se.

2.

Članak 151. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5.a stavci od 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.”;

(b)

umeće se sljedeći stavak:

„2.a   Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.

Razdoblje utvrđeno u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ je tri mjeseca.”;

(c)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Do 31. prosinca 2010., i, nakon toga, najmanje svake tri godine, Komisija preispituje odredbe o svojim provedbenim ovlastima i podnosi izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o djelovanju navedenih ovlasti. To izvješće razmatra, posebno, potrebu da Komisija predloži izmjene ove Direktive kako bi se osigurao odgovarajući opseg provedbenih ovlasti danih Komisiji. Zaključku o tome je li izmjena potrebna prilažu se detaljna obrazloženja. Prema potrebi, izvješću se prilaže zakonodavni prijedlog izmjene odredbi kojima se Komisiji dodjeljuju provedbene ovlasti.”

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dan nakon dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.

Za Europski parlament

Predsjednik

H.-G. PÖTTERING

Za Vijeće

Predsjednik

J. LENARČIČ


(1)  SL C 161, 13.7.2007., str. 45.

(2)  SL C 39, 23.2.2007., str. 1.

(3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 14. studenoga 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 3. ožujka 2008.

(4)  SL L 177, 30.6.2006., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2007/64/EZ (SL L 319, 5.12.2007., str. 1.).

(5)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).

(6)  SL C 255, 21.10.2006., str. 1.


Top