EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0020

Direktiva 2008/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 2005/60/EZ o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji Tekst značajan za EGP

SL L 76, 19.3.2008, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2017; Implicitno stavljeno izvan snage 32015L0849

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/20/oj

09/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

171


32008L0020


L 076/46

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

11.03.2008.


DIREKTIVA 2008/20/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 11. ožujka 2008.

o izmjeni Direktive 2005/60/EZ o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno prvu i treću rečenicu njegovog članka 47. stavka 2. i članka 95.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (2),

postupajući u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),

budući da:

(1)

Direktivom 2005/60/EZ (4) se predviđa da se određene mjere donesu u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (5).

(2)

Odluka 1999/468/EZ je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ kojom se uveo regulatorni postupak s kontrolom donošenja mjera općeg područja djelovanja i osmišljen da izmijeni elemente koji nisu ključni osnovnog instrumenta donesenog u skladu s postupkom navedenim u članku 251. Ugovora, između ostalog brisanjem nekih od tih elemenata ili dopunjujući instrument novim elementima koji nisu ključni.

(3)

U skladu s izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (6) o Odluci 2006/512/EZ kako bi se regulatorni postupak s kontrolom mogao primijeniti na instrumente prihvaćene u skladu s postupkom navedenim u članku 251. Ugovora koji su već na snazi, ti se instrumenti moraju prilagoditi u skladu s primjenjivim postupcima.

(4)

Komisija treba biti ovlaštena donositi mjere potrebne za provedbu Direktive 2005/60/EZ kako bi se uzeo u obzir tehnički razvoj u borbi protiv pranja novca i financiranja terorizma i kako bi se osigurala jedinstvena primjena te Direktive. Točnije, te su mjere osmišljene da razjasne tehničke aspekte pojedinih definicija navedenih u Direktivi 2005/60/EZ, da uspostave tehničke kriterije za procjenu predstavlja li situacija nizak ili visok rizik od pranja novca ili financiranja terorizma, je li opravdano primijeniti tu Direktivu na osobe koje obavljaju financijsku aktivnost na povremenoj ili vrlo ograničenoj osnovi i da prilagode iznose koji se navode u toj Direktivi uzimajući u obzir gospodarski razvoj i promjene u međunarodnim standardima. Budući da su te mjere općeg područja djelovanja i da su osmišljene da izmijene elemente koji nisu ključni Direktive 2005/60/EZ između ostalog dopunjujući je novim elementima koji nisu ključni, moraju se donijeti u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom kako je predviđeno u članku 5.a Odluke 1999/468/EZ.

(5)

Direktivom 2005/60/EZ se na određeno vrijeme predviđa ograničenje vezano uz provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji. U svojoj izjavi o Odluci 2006/512/EZ Europski parlament, Vijeće i Komisija naveli su da se Odlukom 2006/512/EZ predviđa horizontalno i zadovoljavajuće rješenje želje Europskog parlamenta da se nadzire primjena instrumenata donesenih postupkom suodlučivanja i da se shodno tome provedbene ovlasti dodijele Komisiji bez vremenskog ograničenja. Europski parlament i Vijeće također su izjavili da će osigurati da se što je prije moguće donesu prijedlozi s ciljem prestanka važenja odredaba u instrumentima koje se odnose na vremensko ograničenje delegiranja provedbenih ovlasti Komisiji. Nastavno na uvođenje regulatornog postupka s kontrolom, briše se odredba kojom se određuje to vremensko ograničenje u Direktivi 2005/60/EZ.

(6)

Komisija treba u redovitim intervalima ocijeniti funkcioniranje odredaba vezano uz provedbene ovlasti koje su joj dodijeljene kako bi omogućila Europskom parlamentu i Vijeću da odrede jesu li opseg tih ovlasti i proceduralni zahtjevi nametnuti Komisiji odgovarajući te kako bi osigurala učinkovitost i demokratsku pouzdanost.

(7)

Direktivu 2005/60/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Kako su izmjene Direktive 2005/60/EZ ovom Direktivom tehničke prirode i odnose se samo na postupak odbora, države članice ih ne moraju prenositi u svoje zakonodavstvo. Prema tome nije potrebno donositi odredbe s takvim učinkom,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjene

Direktiva 2005/60/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 40. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

riječi „u skladu s postupcima iz članka 41. stavka 2.,” se brišu;

(b)

dodaje se sljedeći podstavak:

„Mjere navedene u prvom podstavku osmišljene da izmijene elemente ove Direktive koji nisu ključni, između ostalog dopunjujući je, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 41. stavka 2.a.”

2.

Članak 40. stavak 3. mijenja se kako slijedi:

(a)

riječi „u skladu s postupkom iz članka 41. stavka 2.,” se brišu;

(b)

dodaje se sljedeći podstavak:

„Mjere navedene u prvom podstavku osmišljene da izmijene elemente ove Direktive koji nisu ključni, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 41. stavka 2.a.”

3.

Članak 41. mijenja se kako slijedi:

(a)

umeće se sljedeći stavak:

„2.a   Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članak 5.a stavci 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.”

(b)

Stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„3.   Do 31. prosinca 2010. i nakon toga najmanje svake tri godine Komisija preispituje odredbe vezano uz svoje provedbene ovlasti i podnosi izviješće Europskom parlamentu i Vijeću o funkcioniranju tih ovlasti. Izvješćem će se naročito ispitati potreba da Komisija predlaže izmjene ove Direktive kako bi se osiguralo odgovarajuće područje primjene provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji. Zaključku o tome je li neka izmjena nužna prilaže se detaljno navođenje razloga. Prema potrebi izvješću se prilaže i zakonodavni prijedlog da se izmijene odredbe kojima se provedbene ovlasti dodjeljuju Komisiji.”

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.

Za Europski parlament

Predsjednik

H.-G. PÖTTERING

Za Vijeće

Predsjednik

J. LENARČIČ


(1)  SL C 161, 13.7.2007., str. 45.

(2)  SL C 39, 23.2.2007., str. 1.

(3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 14. studenoga 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 3. ožujka 2008.

(4)  SL L 309, 25.11.2005., str. 15. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2007/64/EZ (SL L 319, 5.12.2007., str. 1.).

(5)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).

(6)  SL C 255, 21.10.2006., str. 1.


Top