Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0211

    Uredba Komisije (EZ) br. 211/2007 od 27. veljače 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 809/2004 o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s financijskim informacijama u prospektima, kad izdavatelj ima složenu financijsku povijest ili je preuzeo znatnu financijsku obvezu Tekst značajan za EGP

    SL L 61, 28.2.2007, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL L 56M, 29.2.2008, p. 100–103 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2019; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R0980

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/211/oj

    06/Sv. 11

    HR

    Službeni list Europske unije

    73


    32007R0211


    L 061/24

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 211/2007

    od 27. veljače 2007.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 809/2004 o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s financijskim informacijama u prospektima, kad izdavatelj ima složenu financijsku povijest ili je preuzeo znatnu financijsku obvezu

    (Tekst značajan za EGP)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje te o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 5.,

    budući da:

    (1)

    Uredba Komisije (EZ) br. 809/2004 od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti i o njihovom obliku, uključivanju informacija upućivanjem i objavljivanju takvih prospekata i raspisivanju oglasa (2) detaljno navodi informacije koje moraju biti uključene u prospekt za različite vrste vrijednosnih papira kako bi bili u skladu s člankom 5. stavkom 1. te Direktive. Ovi zahtjevi za detaljnim informacijama obuhvaćaju, između ostalog, financijske informacije koje se odnose na izdavatelja koje mora sadržavati prospekt kako bi se ulagateljima omogućilo razumijevanje financijskog položaja izdavatelja.

    (2)

    Međutim, postoje slučajevi kad je financijski položaj izdavatelja tako usko povezan s položajem drugih subjekata da su financijske informacije koje se odnose na ove subjekte neophodne radi potpunog učinka članka 5. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ, odnosno za usklađivanje s obvezom da se u prospekt uključe sve informacije koje su potrebne da se ulagatelju omogući izvršavanje na informacijama temeljene procjene o financijskom položaju izdavatelja i prospektu. Takvi se slučajevi mogu pojaviti kad izdavatelj ima složenu financijsku povijest ili kad je preuzeo znatnu financijsku obvezu.

    (3)

    Stoga, kako bi se osiguralo da slučajevi navedeni u članku 5. stavku 1. Direktive 2003/71/EZ nisu lišeni korisnog učinka i da se, s tim u vezi, uvede veća mjera pravne sigurnosti, trebalo bi pojasniti da se zahtjevi za informacijama iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 809/2004, u tom kontekstu, tumače kao da se odnose i na financijske informacije koje se odnose na subjekte koji nisu izdavatelj, kada bi izostavljanje navedenih informacija moglo spriječiti ulagatelja da izvrši na informacijama temeljenu procjenu o financijskom položaju izdavatelja.

    (4)

    S obzirom na činjenicu da u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 809/2004 nadležna tijela ne smiju zahtijevati uključivanje informacija koje nisu izričito predviđene u prilozima, potrebno je pojasniti odgovornosti nadležnih tijela u ovom kontekstu.

    (5)

    Kad izdavatelj ima složenu financijsku povijest, povijesne financijske informacije o izdavatelju ne pokrivaju cjelokupne poslovne obveze izdavatelja, već će umjesto toga biti obuhvaćene financijskim informacijama koje pripremi neki drugi subjekt. To će vjerojatno biti slučaj kad izdavatelj izvrši značajnu akviziciju koja se još ne odražava u njegovim vlastitim financijskim izvještajima; kad je izdavatelj novoosnovani holding; kad je izdavatelj sastavljen od društava koja su bila zajednički kontrolirana ili u zajedničkom vlasništvu, ali koja nisu nikad formirala pravnu grupaciju; ili kad je izdavatelj osnovan kao poseban pravni subjekt nakon podjele postojećeg poslovanja. U takvim slučajevima, u razdoblju za koje se od izdavatelja traži da dostavi povijesne financijske informacije sve ili dio poslovnih obveza izdavatelja izvršit će drugi subjekt.

    (6)

    Međutim, trenutačno nije moguće osigurati cjeloviti popis slučajeva koje bi trebalo smatrati izdavateljima sa složenom financijskom poviješću. Vjerojatno je da bi se mogli razviti novi i inovativni oblici transakcija koje ne bi potpadale pod slučajeve navedene u bilo kojem takvom popisu. Zato je primjereno osigurati široku definiciju okolnosti u kojima bi trebalo smatrati da izdavatelj ima složenu financijsku povijest.

    (7)

    Trebalo bi smatrati da je izdavatelj preuzeo znatnu financijsku obvezu ako je zaključio obvezujući sporazum za stjecanje ili ustupanje značajnog subjekta ili poslovanja, koji na datum odobrenja prospekta još nije dovršen. Primjereno je da takvi slučajevi podliježu istim zahtjevima za informacijama koji se primjenjuju kad je izdavatelj već dovršio akviziciju ili ustupanje, pod uvjetom da bi ugovorena transakcija po dovršetku uzrokovala značajnu ukupnu promjenu u imovini i obvezama i prihodima izdavatelja.

    (8)

    Budući da su slučajevi u kojima izdavatelj ima složenu financijsku povijest ili je preuzeo znatnu financijsku obvezu atipični i da uistinu mogu biti jedinstveni, nije moguće navesti informacije koje su potrebne da se ispune standardi predviđeni Direktivom 2003/71/EZ za svaki slučaj koji se može zamisliti. Sukladno tome, dodatne informacije koje će se zahtijevati sadrže sve ono što je potrebno, u svakom posebnom slučaju, kako bi se osiguralo da prospekt ispunjava obvezu propisanu člankom 5. stavkom 1. Direktive 2003/71/EZ. Stoga je primjereno da nadležno tijelo izdavatelja odredi, na pojedinačnoj osnovi, potrebne informacije (ako postoje). Činjenica da nadležno tijelo može zahtijevati takve dodatne informacije ne bi trebala obvezivati nadležno tijelo da, vezano za navedene informacije ili za prospekt općenito, primjenjuje viši standard nadzora od standarda koji se može izvesti iz članka 13. Direktive 2003/71/EZ.

    (9)

    Obzirom na složenost okolnosti svakog posebnog slučaja, ne bi bilo ni praktično ni učinkovito navesti detaljna pravila koja će nadležna tijela primjenjivati jednako na sve slučajeve. Potrebno je predvidjeti fleksibilan pristup kako bi se, s jedne strane, osigurala djelotvornost i proporcionalnost zahtjeva za objavljivanjem te, s druge strane, primjerena zaštita ulagatelja, pružanjem informacija koje su dovoljne i odgovarajuće.

    (10)

    Dodatne financijske informacije ne bi trebalo tražiti u slučajevima u kojima bi dostavljene financijske informacije iz revidiranih konsolidiranih financijskih izvještaja samog izdavatelja ili bilo koje pro forma informacije ili bilo koje financijske informacije, pripremljene korištenjem računovodstva koje se odnosi na pripajanja ili spajanja (kada je to dopušteno primjenjivim računovodstvenim standardima) mogle biti dovoljne da omoguće ulagateljima da donesu informacijama temeljenu procjenu imovine i obveza, financijskog položaja, dobiti i gubitaka te izgleda izdavatelja i bilo kojega jamca i prava koja su pridodana takvim vrijednosnim papirima.

    (11)

    Obzirom na činjenicu da se potreba za daljnjim informacijama može pojaviti samo kad se prospekt odnosi na dionice ili druge vrijednosne papire koji daju pravo na dionice, primjereno je da nadležna tijela u trenutku kada utvrđuju da li se pojavila takva potreba u pojedinom slučaju, temelje svoju procjenu na zahtjevima propisanima u točki 20.1 Priloga I. Uredbi (EZ) br. 809/2004 u pogledu sadržaja financijskih informacija i važećih računovodstvenih i revizorskih načela koja se primjenjuju. Nadležno tijelo ne smije uvesti zahtjeve koji prelaze okvire utvrđene u točki 20.1 Priloga I., ili koji ih dodatno opterećuju. Međutim, trebalo bi biti moguće prilagoditi primjenu navedenih zahtjeva s obzirom na značajke pojedinog slučaja koje se odnose na točnu prirodu vrijednosnih papira, ekonomski sadržaj transakcija kojima je izdavatelj stekao svoje društvo, posebnu prirodu tog društva kao i opseg informacija koje su već uključene u prospekt.

    (12)

    Prilikom utvrđivanja, nadležna tijela trebala bi uzeti u obzir načelo proporcionalnosti. U slučajevima u kojima postoje alternativni načini za ispunjavanje obveze iz članka 5. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ, objavljivanjem različitih vrsta dodatnih financijskih informacija ili prezentiranjem navedenih informacija u različitim oblicima, nadležno tijelo ne bi smjelo zahtijevati da izdavatelj ispunjava navedenu obvezu na način koji je skuplji ili teži od odgovarajuće alternative.

    (13)

    Nadalje, nadležna tijela trebala bi uzeti u obzir ima li izdavatelj pristup financijskim informacijama koje se odnose na neki drugi subjekt: ne bi bilo proporcionalno zahtijevati uključivanje takvih informacija kad izdavatelj uz razumne napore ne može dobiti takve informacije. Ovo stajalište moglo bi biti značajno, posebno u kontekstu neprijateljskog preuzimanja. Slično tome, ne može biti proporcionalno zahtijevati uključivanje financijskih informacija koje ne postoje u trenutku izrade prospekta ili zahtijevati reviziju ili preformuliranje dodatnih financijskih informacija ako troškovi koje snosi izdavatelj radi ispunjavanja te obveze premašuju bilo koju moguću korist za izdavatelja.

    (14)

    Uredbu (EZ) br. 809/2004 stoga treba sukladno tome izmijeniti.

    (15)

    Zbog tehničkih savjeta, zatraženo je mišljenje Odbora europskih regulatora tržišta vrijednosnih papira (CESR),

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 809/2004 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U drugom stavku članka 3., druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „U skladu s člankom 4.a, stavkom 1., nadležno tijelo ne zahtijeva da prospekt sadrži informacije koje nisu uključene u priloge I. do XVII.”

    2.

    Umeće se sljedeći članak 4.a:

    „Članak 4.a

    Popis za dokument kojim se registriraju dionice u slučajevima složene financijske povijesti ili znatne financijske obveze

    1.   Ako izdavatelj vrijednosnog papira iz članka 4. stavka 2. ima složenu financijsku povijest ili je preuzeo znatnu financijsku obvezu te je, kao posljedica toga, potrebno uključivanje određenih elemenata financijskih informacija, koje se odnose na subjekt koji nije izdavatelj u registracijski dokument kako bi se ispunila obveza iz članka 5. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ, za koje se smatra da su elementi financijskih informacija koji se odnose na izdavatelja. Nadležno tijelo matične države članice, u takvim slučajevima, zahtijeva da izdavatelj, ponuditelj ili osoba koja traži pristup trgovanju, uključi navedene elemente informacija u registracijski dokument.

    Navedeni elementi financijskih informacija mogu sadržavati pro forma informacije pripremljene u skladu s Prilogom II. Ako je izdavatelj, u ovom kontekstu, preuzeo znatnu financijsku obvezu, sve takve pro forma informacije moraju prikazivati očekivane učinke transakcije koju je izdavatelj dogovorio da preuzima, a upućivanja u Prilogu II. na „transakciju” tumače se sukladno tome.

    2.   Nadležno tijelo temelji svaki zahtjev u skladu sa stavkom 1. na zahtjevima navedenima u točki 20.1 Priloga I. u pogledu sadržaja financijskih informacija i važećih revizijskih i računovodstvenih načela, podložno bilo kojoj izmjeni koja je primjerena s obzirom na bilo koji od sljedećih čimbenika:

    (a)

    prirodu vrijednosnih papira;

    (b)

    prirodu ili opseg informacija koje su već uključene u prospekt i postojanje financijskih informacija koje se odnose na subjekt koji nije izdavatelj u obliku koji bi mogao biti uključen u prospekt bez izmjena;

    (c)

    činjenice o slučaju, uključujući ekonomski sadržaj transakcija kojima je izdavatelj stekao ili ustupio svoje društvo ili bilo koji njegov dio te o posebnoj prirodi toga društva;

    (d)

    sposobnost izdavatelja da, uz razuman napor, pribavi financijske informacije koje se odnose na drugi subjekt.

    Kada se, u pojedinom slučaju, obveza iz članka 5. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ može ispuniti na više načina, prednost se daje načinu koji je najmanje skup i najmanje težak.

    3.   Stavak 1. ne dovodi u pitanje odgovornost za informacije sadržane u prospektu bilo koje druge osobe na temelju nacionalnog prava, uključujući osobe iz članka 6. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ. Ove osobe su posebno odgovorne za uključivanje svih elemenata informacija u registracijski dokument koje u skladu sa stavkom 1. zahtijeva nadležno tijelo.

    4.   Za potrebe stavka 1., smatra se da izdavatelj ima složenu financijsku povijest ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a)

    cjelokupno poslovanje u trenutku izrade prospekta nije točno predstavljeno u povijesnim financijskim informacijama koje treba dostaviti u skladu s točkom 20.1 Priloga I.;

    (b)

    nepravilnost će utjecati na sposobnost ulagatelja da provede na informacijama temeljenu procjenu iz članka 5. stavka 1. Direktive 2003/71/EZ; i

    (c)

    informacije o poslovanju izdavatelja koje su potrebne ulagatelju da izvrši takvu procjenu uključene su u financijske informacije koje se odnose na drugi subjekt.

    5.   Za potrebe stavka 1. smatra se da je izdavatelj preuzeo znatnu financijsku obvezu ako je zaključio obvezujući sporazum kako bi proveo transakciju koja će po završetku vjerojatno uzrokovati znatnu ukupnu promjenu.

    U ovom kontekstu, činjenica da sporazum podvrgava dovršenje transakcije određenim uvjetima, što uključuje odobrenje regulatornog tijela, ne sprječava da se sporazum smatra obvezujućim ako je opravdano izvjesno da će ti uvjeti biti ispunjeni.

    Sporazum se posebno smatra obvezujućim kada uvjetuje dovršetak transakcije ishodom ponude vrijednosnih papira koji su predmet prospekta ili kod predloženog preuzimanja ako ponuda za vrijednosne papire koji su predmetom prospekta ima za cilj financiranje predmetnog preuzimanja.

    6.   U smislu stavka 5. ovog članka i točke 20.2 Priloga I., znatna ukupna promjena znači izmjenu položaja izdavatelja veću od 25 % u odnosu na jedan ili više pokazatelja obujma poslovanja izdavatelja.”

    3.

    U prvom stavku točke 20.1 Priloga I. i u točkama 20.1 i 20.1.a Priloga X., nakon prve rečenice umeće se sljedeća rečenica:

    „Ako je izdavatelj promijenio svoj računovodstveni referentni datum tijekom razdoblja za koje se traže povijesne financijske informacije, revidirane povijesne informacije obuhvaćaju najmanje 36 mjeseci ili cjelokupno razdoblje u kojem je izdavatelj poslovao, ovisno o tome koje je kraće.”

    4.

    U prvom stavku točke 13.1 Priloga IV., u točkama 8.2 i 8.2.a Priloga VII., u točki 11.1 Priloga IX. i točki 11.1 Priloga XI., nakon prve rečenice umeće se sljedeća rečenica:

    „Ako je izdavatelj promijenio svoj računovodstveni referentni datum tijekom razdoblja za koje se traže povijesne financijske informacije, revidirane povijesne informacije obuhvaćaju najmanje 24 mjeseca ili cjelokupno razdoblje u kojem je izdavatelj poslovao, ovisno o tome koje je kraće.”

    Članak 2.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 27. veljače 2007.

    Za Komisiju

    Charlie McCREEVY

    Član Komisije


    (1)  SL L 345, 31.12.2003., str. 64.

    (2)  SL L 149, 30.4.2004., str. 1., kako je ispravljena u SL L 215, 16.6.2004., str. 3. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1787/2006 (SL L 337, 5.12.2006., str. 17.).


    Top