This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0807
Council Joint Action 2007/807/CFSP of 6 December 2007 amending Joint Action 2005/889/CFSP on establishing a European Union Border Assistance Mission for the Rafah Crossing Point (EU BAM Rafah)
Zajednička akcija Vijeća 2007/807/ZVSP od 6. prosinca 2007. o izmjeni Zajedničke akcije 2005/889/ZVSP o uspostavi Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah)
Zajednička akcija Vijeća 2007/807/ZVSP od 6. prosinca 2007. o izmjeni Zajedničke akcije 2005/889/ZVSP o uspostavi Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah)
SL L 323, 8.12.2007, p. 53–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
18/Sv. 12 |
HR |
Službeni list Europske unije |
74 |
32007E0807
L 323/53 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ZAJEDNIČKA AKCIJA VIJEĆA 2007/807/ZVSP
od 6. prosinca 2007.
o izmjeni Zajedničke akcije 2005/889/ZVSP o uspostavi Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 14.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 25. studenoga 2005. donijelo Zajedničku akciju 2005/889/ZVSP o uspostavi Misije pomoći Europske unije za granični prijelaz Rafah (EU BAM Rafah) (1). |
(2) |
Vijeće je 18. lipnja 2007. odobrilo Smjernice za zapovjedne i nadzorne strukture civilnih operacija EU-a za upravljanje krizom. Tim se smjernicama izričito predviđa da zapovjednik civilne operacije vrši, na strateškoj razini, zapovjedništvo i nadzor nad planiranjem i vođenjem civilnih operacija za upravljanje krizom, a u okviru političkog nadzora i strateškog usmjeravanja Političkog i sigurnosnog odbora te u okviru sveukupnih ovlasti glavnog tajnika/visokog predstavnika za ZVSP. Tim se smjernicama, nadalje, predviđa da direktor sposobnosti planiranja i vođenja civilnih operacija u okviru Tajništva Vijeća, za svaku civilnu operaciju za upravljanje krizom, bude i zapovjednik civilne operacije. |
(3) |
Gore spomenuta zapovjedna i nadzorna struktura ne dovodi u pitanje ugovorne odgovornosti voditelja Misije u odnosu na Komisiju za provedbu proračuna Misije. |
(4) |
Za Misiju bi trebalo aktivirati Sposobnost motrenja, osnovanu u okviru Tajništva Vijeća. |
(5) |
Zajedničku akciju 2005/889/ZVSP bi trebalo izmijeniti na odgovarajući način, |
DONIJELO JE OVU ZAJEDNIČKU AKCIJU:
Članak 1.
Ovime se Zajednička akcija 2005/889/ZVSP mijenja kako slijedi:
1. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 4.a Zapovjednik civilne operacije 1. Direktor sposobnosti planiranja i vođenja civilnih operacija je zapovjednik civilne operacije za Misiju EU-a BAM Rafah. 2. Zapovjednik civilne operacije, u okviru političkog nadzora i strateškog usmjeravanja Političkog i sigurnosnog odbora (PSO) i sveukupnih ovlasti glavnog tajnika/visokog predstavnika, na strateškoj razini, zapovijeda i nadzire EU BAM Rafah. 3. Zapovjednik civilne operacije osigurava ispravnu i učinkovitu provedbu odluka Vijeća kao i odluka PSO-a, uključujući i izdavanja uputa na strateškoj razini, u skladu sa zahtjevima voditelja Misije. 4. Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod punim zapovjedništvom državnih tijela države koja ih upućuje ili dotične institucije EU-a. Državna tijela operativni nadzor nad njihovim osobljem, timovima i jedinicama prenose na zapovjednika civilne operacije. 5. Zapovjednik civilne operacije ima sveukupnu odgovornost za ravnomjerno raspoređivanje dužnosti EU-a. 6. Zapovjednik civilne operacije i posebni predstavnik EU-a uzajamno se prema potrebi savjetuju.” |
2. |
Članak 5. stavci 2. do 5. zamjenjuju se sljedećim: „2. Voditelj Misije na terenu preuzima odgovornost za Misiju i obavlja zapovjedništvo i nadzor nad Misijom. 3. Voditelj Misije obavlja zapovjedništvo i nadzor nad osobljem, timovima i jedinicama iz država koje daju doprinos, kako ih je uputio zapovjednik civilne operacije, zajedno s upravnom i logističkom odgovornošću, uključujući za imovinu, izvore i podatke koji su stavljeni na raspolaganje Misiji. 4. Voditelj Misije daje upute sveukupnom osoblju Misije radi učinkovitog vođenja Misije EU BAM Rafah na terenu, preuzimajući na sebe usklađivanje i svakodnevno upravljanje i slijedeći upute zapovjednika civilne operacije na strateškoj razini. 5. Voditelj Misije odgovoran je za provedbu proračuna Misije. U tu svrhu, voditelj Misije s Komisijom potpisuje ugovor. 6. Voditelj Misije odgovoran je za disciplinski nadzor nad osobljem. U odnosu na upućeno osoblje, disciplinski postupak provodi dotično državno tijelo ili tijelo Unije. 7. Voditelj Misije na području operacije predstavlja Misiju EU-a BAM Rafah i osigurava odgovarajuću vidljivost Misije. 8. Voditelj Misije, ne dovodeći u pitanje zapovjedni lanac, dobiva lokalno političko vođenje od posebnog predstavnika EU-a.” |
3. |
Članak 7. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: „5. Svo osoblje obavlja svoje dužnosti i djeluje u interesu Misije. Svo se osoblje pridržava sigurnosnih načela i minimalnih standarda uspostavljenih Odlukom Vijeća 2001/264/EZ od 19. ožujka 2001. o donošenju sigurnosnih propisa Vijeća (*). (*) SL L 101, 11.4.2001., str. 1. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2007/438/EZ (SL L 164, 26.6.2007., str. 24.).”" |
4. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Zapovjedni lanac 1. EU BAM Rafah ima jedinstven zapovjedni lanac kao operacija za upravljanje krizama. 2. U okviru odgovornosti Vijeća, PSO obavlja politički nadzor i strateško usmjeravanje Misije EU-a BAM Rafah. 3. Zapovjednik civilne operacije, u okviru političkog nadzora i strateškog usmjeravanja PSO-a te ukupnih ovlasti VP-a, zapovjednik je Misije EU-a BAM Rafah na strateškoj razini i, kao takav, izdaje voditelju Misije upute i daje mu savjete i tehničku potporu. 4. Zapovjednik civilne operacije podnosi Vijeću izvješće posredstvom glavnog tajnika/visokog predstavnika. 5. Voditelj Misije provodi zapovjedništvo i nadzor nad Misijom EU-a BAM Rafah na terenu i izravno odgovara zapovjedniku civilne operacije.” |
5. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Politički nadzor i strateško usmjeravanje 1. PSO, u okviru odgovornosti Vijeća, obavlja politički nazor i strateško usmjeravanje Misije. Ovime Vijeće ovlašćuje PSO da u tu svrhu donosi relevantne odluke, a u skladu s člankom 25. Ugovora. Ovo ovlaštenje uključuje i ovlast imenovanja voditelja Misije, a na prijedlog glavnog tajnika/visokog predstavnika, te da izmjenjuje OPLAN. Tu je također uključena ovlast donošenja naknadnih odluka u pogledu imenovanja voditelja Misije. Vijeće i dalje odlučuje o ciljevima i okončanju Misije. 2. PSO, u redovitim razmacima, podnosi izvješće Vijeću. 3. PSO od zapovjednika civilne operacije i od voditelja Misije dobiva, redovito i prema potrebi, izvješća o pitanjima iz područjâ njihove nadležnosti.” |
6. |
Članak 12. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 12. Sigurnost 1. Zapovjednik civilne operacije usmjerava planiranje sigurnosnih mjera voditelja Misije i osigurava njihovu ispravnu i učinkovitu provedbu u okviru Misije EU-a BAM Rafah, a u skladu s člancima 4.a i 9. te u koordinaciji s Uredom za sigurnost Glavnog tajništva Vijeća (Ured za sigurnost GTV-a). 2. Voditelj Misije odgovoran je za sigurnost operacije i za poštovanje minimalnih sigurnosnih zahtjeva koji se primjenjuju na operaciju, u skladu s politikom EU-a o sigurnosti osoblja razmještenog izvan EU-a u operativnom svojstvu na temelju glave V. Ugovora i njegovih popratnih dokumenata. 3. Voditelju Misije pomaže glavni časnik za sigurnost Misije (GČSM), koji je podređen voditelju Misije i održava bliski funkcionalni odnos s Uredom za sigurnost GTV-a. 4. Osoblje Misije EU BAM Rafah se podvrgava obveznom sigurnosnom osposobljavanju prije preuzimanja dužnosti, u skladu s OPLAN-om. Ono također ima redovito osposobljavanje ponavljanja na terenu koje organizira GČSM.” |
7. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 15.a Sposobnost motrenja Za EU BAM Rafah aktivira se sposobnost motrenja.” |
8. |
Članku 18. dodaje se sljedeći stavak: „Odluke PSO-a, na temelju članka 10. stavka 1., u pogledu imenovanja voditelja Misije, također se objavljuju u Službenom listu Europske unije.” |
Članak 2.
Ova Zajednička akcija stupa na snagu na dan donošenja.
Članak 3.
Ova se Zajednička akcija objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 2007.
Za Vijeće
Predsjednik
A. COSTA
(1) SL L 327, 14.12.2005., str. 28.