Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0843

    2007/843/EZ: Odluka Komisije od 11. prosinca 2007. o odobrenju programa kontrole za salmonelu u rasplodnim jatima Gallus gallus u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Odluke 2006/696/EZ s obzirom na određene zahtjeve za javno zdravlje pri uvozu peradi i jaja za nasad (priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 6094) Tekst značajan za EGP

    SL L 332, 18.12.2007, p. 81–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/843/oj

    03/Sv. 017

    HR

    Službeni list Europske unije

    240


    32007D0843


    L 332/81

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    11.12.2007.


    ODLUKA KOMISIJE

    od 11. prosinca 2007.

    o odobrenju programa kontrole za salmonelu u rasplodnim jatima Gallus gallus u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Odluke 2006/696/EZ s obzirom na određene zahtjeve za javno zdravlje pri uvozu peradi i jaja za nasad

    (priopćena pod brojem dokumenta C(2007) 6094)

    (Tekst značajan za EGP)

    (2007/843/EZ)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i ostalih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (1), a posebno njezin članak 10. stavak 2.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (2), a posebno njezin članak 9.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 854/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih pravila organizacije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 11. stavak 1.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EZ) br. 2160/2003 utvrđuju se zahtjevi za kontrolu salmonele u različitim populacijama peradi u državama članicama. Zahtjevi se primjenjuju na države članice od datuma navedenog u Prilogu I. toj Uredbi, posebno 18 mjeseci nakon što je utvrđen cilj za smanjivanje učestalosti pojavnosti (prevalencije) salmonele.

    (2)

    Cilj za takvo smanjenje odnosi se na rasplodna jata Gallus gallus od 1. srpnja 2005. u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1003/2005 (4), na kokoši nesilice od 1. kolovoza 2006. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1168/2006 i za tovne piliće od 1. srpnja 2007. u skladu s Uredbom (EZ) br. 646/2007 (5).

    (3)

    Kanada, Izrael, Tunis i Sjedinjene Američke Države, Komisiji su podnijele svoje programe kontrole za salmonelu u rasplodnoj peradi Gallus gallus, za njihova jaja za nasad i jednodnevne piliće Gallus gallus namijenjene uzgoju. Za te je programe ustanovljeno da osiguravaju jamstva jednakovrijedna jamstvima predviđenima Uredbom (EZ) br. 2160/2003 i stoga se trebaju odobriti.

    (4)

    Odluka Komisije 2006/696/EZ od 28. kolovoza 2006., o utvrđivanju popisa trećih zemalja iz kojih se perad, jaja za nasad, jednodnevni pilići, meso peradi, bezgrebenki i pernate divljači, jaja i proizvodi od jaja te jaja slobodna od specifičnih uzročnika bolesti mogu uvoziti u Zajednicu i kroz nju provoziti te uvjete koji se primjenjuju na veterinarsko certificiranje, te o izmjeni odluka 93/342/EEZ, 2000/585/EZ i 2003/812/EZ (6), obuhvaća uvoz u Zajednicu i provoz kroz Zajednicu posebno rasplodne i proizvodne peradi, jaja za nasad i jednodnevnih pilića i izlaže popis trećih zemalja iz kojih je državama članicama odobren uvoz odgovarajućih životinja i jaja za nasad.

    (5)

    Na temelju Uredbe (EZ) br. 2160/2003, stavljanje na popis ili zadržavanje na popisu trećih zemalja predviđeno zakonodavstvom Zajednice iz kojih je državama članicama odobren uvoz odgovarajućih životinja i jaja za nasad obuhvaćenih tom Uredbom, podložno je podnošenju Komisiji programa koji podnose dotične treće zemlje i koji je jednakovrijedan nacionalnim programima kontrole za salmonelu koji trebaju utvrditi države članice, te odobrenju Komisije.

    (6)

    Posljedično odobrenju programa, Kanada, Izrael, Tunis i Sjedinjene Američke Države trebaju ostati na popisu navedenom u Odluci 2006/696/EZ trećih zemalja iz kojih su države članice odobrile uvoz rasplodne peradi Gallus gallus, njihovih jaja za nasad i jednodnevnih pilića Gallus gallus namijenjenih uzgoju.

    (7)

    Određene ostale treće zemlje koje su trenutačno navedene na popisu u Odluci 2006/696/EZ još nisu Komisiji podnijele nikakav program kontrole za salmonelu. S obzirom da se zahtjevi koji se odnose na rasplodnu perad Gallus gallus, njihova jaja za nasad i jednodnevne piliće Gallus gallus namijenjene uzgoju već primjenjuju unutar Zajednice, uvoz takve peradi i jaja više ne smije biti odobren iz tih trećih zemalja. Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova naveden u dijelu 1. Priloga I. Odluci 2006/696/EZ treba se na odgovarajući način izmijeniti.

    (8)

    Kako bi se osigurala jamstva jednakovrijedna zahtjevima unutar Zajednice, treće zemlje iz kojih je državama članicama odobren uvoz rasplodne i proizvodne peradi Gallus gallus, njihovih jaja za nasad i jednodnevnih pilića Gallus gallus trebaju jamčiti da je na jatu podrijetla primijenjen program kontrole za salmonelu i da je to jato testirano na nazočnost serotipova Salmonella od značaja za javno zdravlje čim se zahtjevi primijene na različite populacije peradi u Zajednici.

    (9)

    Nadalje, na temelju Uredbe (EZ) br. 2160/2003, od 1. siječnja 2007. jata Gallus gallus ne mogu se u Zajednici koristiti za rasplod i njihova se jaja ne mogu koristiti kao jaja za nasad ako su zaražena vrstama Salmonella Enteritidis i/ili Salmonella Typhimurium. Stoga se rasplodna perad, jednodnevni pilići namijenjeni uzgoju i jaja za nasad trebaju odobriti za uvoz u Zajednicu samo ako su jata podrijetla ispitana i slobodna od uzročnika Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium.

    (10)

    Uredbom Komisije (EZ) br. 1177/2006 od 1. kolovoza 2006. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi zahtjeva za korištenje posebnih metoda kontrole u okviru nacionalnih programa kontrole salmonele u peradi (7) utvrđuju se određena pravila za uporabu antimikrobnih lijekova i cjepiva u okviru nacionalnih programa kontrole koje je odobrila Komisija na temelju Uredbe (EZ) br. 2160/2003.

    (11)

    Treće zemlje iz kojih je državama članicama odobren uvoz rasplodne i proizvodne peradi Gallus gallus, njihovih jaja za nasad i jednodnevnih pilića Gallus gallus trebaju jamčiti da su primijenjeni posebni zahtjevi za uporabu antimikrobnih lijekova i cjepiva predviđeni Uredbom (EZ) br. 1177/2006 i to čim se počnu primjenjivati zahtjevi na različite populacije peradi u Zajednici. Ako su antimikrobni lijekovi korišteni na jednodnevnim pilićima u druge svrhe osim radi kontrole salmonele, potrebno je to naznačiti na certifikatu jer takva uporaba može utjecati na ispitivanje na salmonelu prilikom uvoza.

    (12)

    Obrazac veterinarskih certifikata za uvoz rasplodne i proizvodne peradi, jednodnevnih pilića i jaja za nasad u Odluci 2006/696/EZ treba se na odgovarajući način izmijeniti Kako bi se izbjegle buduće izmjene obrazaca veterinarskih certifikata u doba kada odredbe za uvoz na temelju Uredbe (EZ) br. 2160/2003 postanu primjenljive na proizvodnu perad i jednodnevne piliće za ostale svrhe osim za uzgoj, obrazac veterinarskih certifikata treba izmijeniti i za te skupine životinja, s jasnom naznakom kada se te izmjene primjenjuju na različite populacije.

    (13)

    Bugarska i Rumunjska pristupile su Europskoj uniji 1. siječnja 2007. Od tog datuma odredbe o trgovini unutar Zajednice utvrđene Odlukom 2006/696/EZ primjenjuju se na te nove države članice. Bugarska i Rumunjska stoga se trebaju brisati s popisa trećih zemalja koje su odobrene za uvoz u države članice i navesti u dijelu 1. priloga I. i II. Odluci 2006/696/EZ.

    (14)

    Kako bi se izbjegli bilo kakvi prekidi u trgovini, uporaba veterinarskih certifikata izdanih u skladu s Odlukom 2006/696/EZ, kako je trenutačno izraženo, treba se dopustiti za razdoblje od 60 dana od datuma primjene ove Odluke.

    (15)

    Međutim, kako bi se izbjegle buduće izmjene obrazaca veterinarskih certifikata u doba kada odredbe za uvoz u Uredbi (EZ) br. 2160/2003 postanu primjenljive na kokoši nesilice i tovne piliće Gallus gallus, obrasci veterinarskih certifikata trebaju se izmijeniti i za uvoz tih životinja, s jasnom naznakom kada se te izmjene primjenjuju na različite populacije. Datum primjene tih izmjena stoga se treba primjereno odgoditi.

    (16)

    Odluku 2006/696/EZ stoga treba na odgovarajući izmijeniti.

    (17)

    Mjere predviđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Programi kontrole koje su podnijele Kanada, Izrael, Tunis i Sjedinjene Američke Države u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003 ovime se odobravaju s obzirom na salmonelu u jatima rasplodnih kokoši.

    Članak 2.

    Prilozi I. i II. Odluci 2006/696/EZ izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

    Članak 3.

    Pošiljke rasplodne ili proizvodne peradi osim bezgrebenki, jednodnevnih pilića osim pilića bezgrebenki i jaja za nasad peradi osim jaja bezgrebenki za koje su izdane veterinarski certifikati u skladu s Odlukom 2006/696/EZ, u verziji koja se primjenjivala prije datuma primjene ove Odluke, mogu se uvesti u Zajednicu u razdoblju od 60 dana od datuma primjene ove Odluke.

    Članak 4.

    Ova se Odluka primjenjuje od 15. veljače 2008.

    Međutim, točka II.2.5. obrasca certifikata za rasplodnu ili proizvodnu perad osim bezgrebenki, točka II.2.4. obrasca certifikata za jednodnevne piliće osim pilića bezgrebenki u Prilogu I. Odluci 2006/696/EZ, kako su izmijenjene ovom Odlukom, primjenjuju se od 1. siječnja 2009. ako su proizvodna perad ili jednodnevni pilići namijenjeni isključivo proizvodnji mesa.

    Članak 5.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 11. prosinca 2007.

    Za Komisiju

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  SL L 325, 12.12.2003., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1237/2007 (SL L 280, 24.10.2007., str. 5.).

    (2)  SL L 139, 30.4.2004., str. 55.; ispravljena verzija u SL L 226, 25.6.2004., str. 22. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1243/2007 (SL L 281, 25.10.2007., str. 8.).

    (3)  SL L 139, 30.4.2004., str. 206.; ispravljena verzija u SL L 226, 25.6.2004., str. 83. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).

    (4)  SL L 170, 1.7.2005., str. 12. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1168/2006 (SL L 211, 1.8.2006., str. 4.).

    (5)  SL L 151, 13.6.2007., str. 21.

    (6)  SL L 295, 25.10.2006., str. 1. Odluka kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1237/2007.

    (7)  SL L 212, 2.8.2006., str. 3.


    PRILOG

    (1)

    Prilog I. Odluci 2006/696/EZ mijenja se kako slijedi:

    (a)

    Dio 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „Dio 1.

    Popis trećih zemalja i njihovih dijelova  (1)

    Zemlja

    Kôd državnog područja

    Opis državnog područja

    Veterinarski certifikat

    Posebni uvjeti

    Obrazac/Obrasci

    Dodatna jamstva

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    AR – Argentina

    AR-0

     

    SPF

     

     

    AU – Australija

    AU-0

     

    BPP, DOC, HEP, SPF, SRP

     

    A

    BPR

    I

     

    DOR

    II

     

    HER

    III

     

    BR – Brazil

    BR-0

     

    SPF

     

     

    BR–1

    Države Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

    BPP, DOC, HEP, SRP

     

    A

    BR–2

    Države Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo i Mato Grosso do Sul

    BPR, DOR, HER, SRA

     

     

    BW – Bocvana

    BW-0

     

    SPF

     

     

    BPR

    I

     

    DOR

    II

     

    HER

    III

     

    CA – Kanada

    CA-0

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER SRA, SPF, SRP

    IV

     

    CH – Švicarska

    CH-0

     

     (2)

     

     

    CL – Čile

    CL-0

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

     

    A

    HR – Hrvatska

    HR-0

     

    BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

     

    A

    GL – Grenland

     

     

    SPF

     

     

    IL – Izrael

    IL-0

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP

    IV

     

    IS – Island

    IS-0

     

    SPF

     

     

    MG – Madagaskar

    MG-0

     

    SPF

     

     

    MX – Meksiko

    MX-0

     

    SPF

     

     

    NA – Namibija

    NA-0

     

    SPF

     

     

    BPR

    I

     

    DOR

    II

     

    HER

    III

     

    NZ – Novi Zeland

    NZ-0

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

     

    A

    PM – St Pierre i Miquelon

    PM-0

     

    SPF

     

     

    TH – Tajland

    TH-0

     

    SPF

     

     

    TN – Tunis

    TN-0

     

    DOR, BPR, BPP, HER, SPF

    IV

     

    TR – Turska

    TR-0

     

    SPF

     

     

    US – Sjedinjene Države

    US-0

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

    IV

     

    UY – Urugvaj

    UY-0

     

    SPF

     

     

    ZA – Republika Južna Afrika

    ZA-0

     

    SPF

    I

     

    BPR

    II

     

    DOR

    III

     

    HER

     

     

    (b)

    Dio 2. mijenja se kako slijedi:

    i.

    u odjeljku s podnaslovom „Dodatna jamstva (AG)”, dodaje se sljedeće:

    „IV

    :

    Predviđena su odgovarajuća jamstva za rasplodnu perad Gallus gallus, jednodnevne piliće Gallus gallus namijenjene uzgoju i za jaja za nasad Gallus gallus u skladu s odredbama EU-a o kontroli salmonele, i ona će se ovjeriti u skladu s obrascom BPP, DOC odnosno HEP.”

    ii.

    nakon odjeljka s podnaslovom „Dodatna jamstva (AG)”, umeće se sljedeći odjeljak:

    „Posebni uvjeti:

    ‚A’

    :

    Zabrana uvoza u Zajednicu za rasplodnu perad Gallus gallus, jednodnevne piliće Gallus gallus namijenjene uzgoju i za jaja za nasad Gallus gallus jer program kontrole za salmonelu u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 nije predan Komisiji ili ga Komisija nije odobrila.”

    iii.

    obrazac veterinarskog certifikata za perad za rasplod ili proizvodnju osim bezgrebenki (BPP) zamjenjuje se sljedećim:

    Obrazac veterinarskog certifikata za perad za rasplod ili proizvodnju osim bezgrebenki (BPP)

    Image

    Image

    Image

    Image

    iv.

    obrazac veterinarskog certifikata za jednodnevne piliće osim bezgrebenki (DOC) zamjenjuje se sljedećim:

    Obrazac veterinarskog certifikata za jednodnevne piliće osim bezgrebenki (DOC)

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    v.

    obrazac veterinarskog certifikata za jaja za nasad osim od bezgrebenki (HEP) zamjenjuje se sljedećim:

    Obrazac veterinarskog certifikata za jaja za nasad osim od bezgrebenki (HEP)

    Image

    Image

    Image

    Image

    (2)

    U dijelu 1. Priloga II. Odluci 2006/696/EZ, brišu se unosi za Bugarsku i Rumunjsku.


    (1)  Ne dovodeći u pitanje određene zahtjeve u pogledu certifikata kako je predviđeno sporazumima Zajednice s trećim zemljama.

    (2)  Certifikati u skladu sa sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, SL L 114, 30.4.2002., str. 132.”


    Top