This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1918
Commission Regulation (EC) No 1918/2006 of 20 December 2006 opening and providing for the administration of tariff quota for olive oil originating in Tunisia
Uredba Komisije (EZ) br. 1918/2006 od 20. prosinca 2006. o otvaranju i utvrđivanju upravljanja carinskom kvotom za maslinovo ulje podrijetlom iz Tunisa
Uredba Komisije (EZ) br. 1918/2006 od 20. prosinca 2006. o otvaranju i utvrđivanju upravljanja carinskom kvotom za maslinovo ulje podrijetlom iz Tunisa
SL L 365, 21.12.2006, p. 84–85
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 330M, 9.12.2008, p. 450–451
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stavljeno izvan snage 32020R0760
03/Sv. 022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
147 |
32006R1918
L 365/84 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2006. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1918/2006
od 20. prosinca 2006.
o otvaranju i utvrđivanju upravljanja carinskom kvotom za maslinovo ulje podrijetlom iz Tunisa
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 865/2004 od 29. travnja 2004. o zajedničkoj organizaciji tržišta maslinovog ulja i stolnih maslina i o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 827/68 (1), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Člankom 3. Protokola br. 1 Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunis, s druge strane (2), kako je izmijenjen člankom 3. stavkom 1. Protokola Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunis, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji (3), odobrenog Odlukom Vijeća 2005/720/EZ (4), otvara se carinska kvota od 56 700 tona uz nultu carinsku stopu za uvoz maslinovog ulja koje je obuhvaćeno oznakama KN 1509 10 10 i 1509 10 90, a u cijelosti je proizvedeno u Tunisu i od tamo prevezeno izravno u Zajednicu. |
(2) |
Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima se upravlja sustavom uvoznih dozvola (5) primjenjuje se na uvozne dozvole za razdoblja uvozne carinske kvote koja započinju 1. siječnja 2007. |
(3) |
Uredbom (EZ) br. 1301/2006 se posebno predviđaju detaljne odredbe o zahtjevima, stanju podnositelja zahtjeva i izdavanju dozvola. Tom se Uredbom ograničava razdoblje valjanosti dozvola na posljednji dan razdoblja uvozne carinske kvote. |
(4) |
Uredbu Komisije (EZ) br. 1291/2000 od 9. lipnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o unaprijed utvrđenom predujmu za poljoprivredne proizvode (6), Uredbu Komisije (EZ) br. 1345/2005 od 16. kolovoza 2005. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih dozvola za maslinovo ulje (7) i Uredbu (EZ) br. 1301/2006 treba primjenjivati ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete i izuzeća utvrđena u ovoj Uredbi. |
(5) |
Opskrba tržišta Zajednice maslinovim uljem omogućuje da se količinom obuhvaćenom carinskom kvotom u načelu raspolaže bez remećenja tržišta, pod uvjetom da uvoz nije koncentriran u kratkom razdoblju tržišne godine. Stoga je potrebno omogućiti izdavanje uvoznih dozvola u razdoblju između siječnja i listopada u skladu s mjesečnim rasporedom. |
(6) |
Uzimajući u obzir prednost nulte carinske stope, potrebno je utvrditi viši iznos jamstva za uvozne dozvole izdane u okviru carinskih kvota otvorenih u skladu s ovom Uredbom od iznosa utvrđenog Uredbom (EZ) br. 1345/2005. |
(7) |
Radi jasnoće, potrebno je staviti izvan snage Uredbu Komisije (EZ) br. 312/2001 od 15. veljače 2001. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu na uvoz maslinovog ulja podrijetlom iz Tunisa i o odstupanju od određenih odredbi uredbi (EZ) br. 1476/95 i (EZ) br. 1291/2000 (8). |
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za maslinova ulja i stolne masline, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1291/2000, Uredba (EZ) br. 1345/2005 i Uredba (EZ) br. 1301/2006 primjenjuju se ne dovodeći u pitanje odredbe ove Uredbe.
Članak 2.
1. Otvara se carinska kvota pod brojem narudžbe br. 09.4032 za uvoz u Zajednicu djevičanskog maslinovog ulja obuhvaćenog oznakama KN 1509 10 10 i 1509 10 90 koje je u cijelosti proizvedeno u Tunisu i prevezeno izravno iz te zemlje u Zajednicu, pod uvjetima utvrđenim u ovoj Uredbi. Opseg carinske kvote iznosi 56 700 tona. Primjenljiva carinska stopa je 0 %.
2. Kvota se otvara od 1. siječnja svake godine. Za svaku godinu i ne dovodeći u pitanje opseg kvote iz stavka 1. uvozne se dozvole mogu izdavati do sljedećih mjesečnih ograničenja:
— |
1 000 tona mjesečno za siječanj i veljaču, |
— |
4 000 tona za mjesec ožujak, |
— |
8 000 tona za mjesec travanj, |
— |
10 000 tona za svaki mjesec od svibnja do listopada. |
Odstupajući od članka 7. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, količine koje nisu iskorištene u jednom mjesecu dodaju se sljedećem mjesecu, ali ne i mjesecu nakon njega.
3. Za potrebe izračuna količine odobrene za svaki mjesec, ako tjedan počinje u jednom mjesecu, a završava u sljedećem mjesecu, mora se smatrati dijelom onog mjeseca u kojem pada četvrtak.
Članak 3.
1. Odstupajući od članka 6. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, podnositelji zahtjeva mogu podnijeti jedan zahtjev za uvoznu dozvolu svakog tjedna, u ponedjeljak ili u utorak. Tjedni zahtjevi za dozvolu koje podnese podnositelj ne mogu se odnositi na količinu koja prelazi mjesečno ograničenje utvrđeno u članku 2. stavku 2. ove Uredbe.
2. Države članice svakog tjedna obavješćuju Komisiju o količinama za koje su zahtjevi za dozvolu podneseni, na radni dan koji slijedi nakon utorka. Obavijesti se razvrstavaju prema oznakama KN.
3. Nadležna tijela država članica izdaju uvozne dozvole četvrtog radnog dana nakon isteka razdoblja za obavješćivanje predviđenog u stavku 2.
4. Odstupajući od članka 3. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1345/2005, iznos jamstva je 15 EUR za 100 kg neto.
Članak 4.
Uredba (EZ) br. 312/2001 stavlja se izvan snage.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2006.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 161, 30.4.2004., str. 97. Ispravljena verzija u SL L 206, 9.6.2004., str. 37.
(2) SL L 97, 30.3.1998., str. 2. Sporazum kako je zadnje izmijenjen Odlukom Vijeća 2006/612/EZ (SL L 260, 21.9.2006., str. 1.).
(3) SL L 278, 21.10.2005., str. 3.
(4) SL L 278, 21.10.2005., str. 1.
(5) SL L 238, 1.9.2006., str. 13.
(6) SL L 152, 24.6.2000., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1713/2006 (SL L 321, 21.11.2006., str. 11.).
(7) SL L 212, 17.8.2005., str. 13.
(8) SL L 46, 16.2.2001., str. 3. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1721/2005 (SL L 276, 21.10.2005., str. 3.).