This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006E0318
Council Common Position 2006/318/CFSP of 27 April 2006 renewing restrictive measures against Burma/Myanmar
Zajedničko stajalište Vijeća 2006/318/ZVSP od 27. travnja 2006. o obnovi mjera ograničavanja protiv Burme/Mjanmara
Zajedničko stajalište Vijeća 2006/318/ZVSP od 27. travnja 2006. o obnovi mjera ograničavanja protiv Burme/Mjanmara
SL L 116, 29.4.2006, p. 77–97
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 270M, 29.9.2006, p. 441–461
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010
18/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
107 |
32006E0318
L 116/77 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
27.04.2006. |
ZAJEDNIČKO STAJALIŠTE VIJEĆA 2006/318/ZVSP
od 27. travnja 2006.
o obnovi mjera ograničavanja protiv Burme/Mjanmara
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 15.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 26. travnja 2004. donijelo Zajedničko stajalište 2004/423/ZVSP o obnovi mjera ograničavanja protiv Burme/Mjanmara (1). Te su mjere zamijenile mjere koje je uvelo Zajedničko stajalište 2003/297/ZVSP (2), a koje su prethodno zamijenile mjere prvobitno usvojene 1996 (3). |
(2) |
Vijeće je 25. travnja 2005. donijelo Zajedničko stajalište 2005/340/ZVSP o proširenju mjera ograničavanja protiv Burme/Mjanmara (4). Te mjere prestaju važiti 25. travnja 2006. |
(3) |
S obzirom na trenutačno političko stanje u Burmi/Mjanmaru o kojem svjedoče:
Vijeće smatra kako je u potpunosti opravdano zadržati mjere ograničavanja protiv vojnog režima u Burmi/Mjanmaru, onih koji imaju najviše koristi od bezakonja te onih koji aktivno ometaju proces nacionalne pomirbe, poštivanje ljudskih prava i demokraciju. |
(4) |
S obzirom na gore navedeno, područje primjene zabrana izdavanja viza i zamrzavanja imovine treba održavati takvim da obuhvaća članove vojnog režima, vojne i sigurnosne snage, gospodarske interese vojnog režima te druge pojedince, skupine, poduzeća ili subjekte povezane s vojnim režimom koji stvaraju ili provode politiku koja onemogućuje tranziciju Burme/Mjanmara prema demokraciji ili od nje imaju korist, kao i njihove obitelji te suradnike. |
(5) |
Ove mjere i dalje trebaju uključivati zabranu davanja financijskih zajmova ili kredita burmanskim državnim poduzećima, kao i onih u vezi sa stjecanjem ili povećanjem udjela u njima. |
(6) |
Vijeće smatra da se određene mjere koje se uvode ovim Zajedničkim stajalištem, iako su usmjerene na osobe povezane s burmanskim/mjanmarskim režimom te na članove njihovih obitelji, u načelu ne bi smjele odnositi na djecu mlađu od 18 godina. |
(7) |
Primjena zabrane posjeta na visokoj razini na razinu političkog direktora pa naviše treba i dalje ostati na snazi ne dovodeći u pitanje slučajeve u kojima Europska unija odluči da su izravna namjena posjeta postizanje nacionalnog pomirenja te poštovanje ljudskih prava i demokracije u Burmi/Mjanmaru. |
(8) |
U slučaju značajnog poboljšanja cjelokupnog političkog stanja u Burmi/Mjanmaru, privremena obustava ovih mjera ograničavanja, kao i postepena ponovna uspostava suradnje s Burmom/Mjanmarom razmatrat će se nakon što Vijeće procijeni nastale promjene. |
(9) |
Za provedbu određenih mjera potrebno je djelovanje Zajednice, |
DONIJELO JE OVO ZAJEDNIČKO STAJALIŠTE:
Članak 1.
1. Državljanima država članica zabranjuje se prodaja, dostava, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja i rezervne dijelove za gore spomenuto, kao i opremu koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju, u Burmu/Mjanmaru ili s državnih područja država članica ili korištenjem plovila ili zrakoplova pod njihovom zastavom, neovisno je li podrijetlom s njihova državnog područja ili nije.
2. Zabranjuje se:
(a) |
pružanje tehničke pomoći, usluga burzovnog posredovanja i drugih usluga u vezi s vojnim aktivnostima i osiguravanjem, izradom, održavanjem i upotrebom oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja i rezervne dijelove za gore spomenuto, kao i opremu koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju izravno ili neizravno bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Burmi/Mjanmaru ili za korištenje u Burmi/Mjanmaru; |
(b) |
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznog kredita za bilo kakvu prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala, kao i opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju ili za pružanje povezane tehničke pomoći, usluga burzovnog posredovanja i drugih usluga izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Burmi/Mjanmaru ili za korištenje u Burmi/Mjanmaru; |
(c) |
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno izbjegavanje zabrana iz točki (a) ili (b). |
Članak 2.
1. Članak 1. ne primjenjuje se na:
(a) |
prodaju, dostavu, prijevoz ili izvoz nesmrtonosne vojne opreme ili opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju, a koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, ili za programe UN-a, EU-a i Zajednice za izgradnju institucija ili materija namijenjenih operacijama EU-a i UN-a za upravljanje krizama; |
(b) |
prodaju, dostavu, prijevoz ili izvoz opreme za razminiranje i materijala koji se pri tome koristi; |
(c) |
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s takvom opremom ili takvim programima i operacijama; |
(d) |
pružanje tehničke pomoći u vezi s takvom opremom ili takvim programima i operacijama, |
pod uvjetom da je takav izvoz unaprijed odobrilo odgovarajuće nadležno tijelo.
2. Članak 1. ne primjenjuje se na zaštitnu odjeću, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koja se privremeno izvozi u Burmu/Mjanmaru za potrebe osoblja UN-a, osoblja EU-a, Zajednice ili njezinih država članica, predstavnika medija, djelatnika na humanitarnim i razvojnim poslovima i povezanog osoblja te se koristi isključivo za njihovu osobnu upotrebu.
Članak 3.
Nehumanitarna pomoć ili razvojni programi privremeno se obustavljaju. Iznimke su projekti i programi koji služe kao potpora:
(a) |
ljudskim pravima, demokraciji, dobrom upravljanju, sprečavanju sukoba i jačanju sposobnosti civilnog društva; |
(b) |
zdravstvu i obrazovanju, smanjenju siromaštva, a posebno zadovoljenju osnovnih potreba za život najsiromašnijeg i najugroženijeg dijela stanovništva; |
(c) |
zaštiti okoliša, a posebno programima usmjerenim na problem neodrživog i prekomjernog iskorištavanja drvnog materijala koja ima za posljedicu krčenje šuma. |
Ti bi se projekti i programi trebali provoditi posredstvom UN-ovih agencija, nevladinih organizacija te putem decentralizirane suradnje s lokalnom civilnom upravom. U tom kontekstu, Europska unija će i dalje surađivati s vladom Burme u pogledu njezine odgovornosti za ulaganje većih napora kako bi ostvarila Milenijske razvojne ciljeve UN-a.
Projekti i programi trebali bi se, koliko god je to moguće, utvrditi, pratiti, voditi i ocjenjivati u savjetovanju s civilnim društvom i svim demokratskim skupinama, uključujući Nacionalnu ligu za demokraciju.
Članak 4.
1. Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi spriječile ulazak u i provoz preko njihovog državnog područja:
(a) |
viših članova Državnog vijeća za mir i razvoj (SPDC), burmanskih dužnosnika iz područja turizma, viših predstavnika vojske, vlade ili sigurnosnih snaga koji stvaraju, provode ili imaju korist od politike koja onemogućuje tranziciju Burme/Mjanmara prema demokraciji, kao i članova njihove obitelji, koji su navedeni kao fizičke osobe u Prilogu I.; |
(b) |
službujućih članova burmanskih vojnih snaga u rangu brigadnoga generala pa naviše, kao i članova njihovih obitelji koji su navedeni kao fizičke osobe u Prilogu I. |
2. Članak 1. ne obvezuje pojedinu državu članicu da svojim državljanima zabrani ulazak na svoje državno područje.
3. Članak 1. ne dovodi u pitanje slučajeve kada je pojedina država članica vezana obvezom međunarodnog prava, i to:
(a) |
kao zemlja domaćin međunarodne međuvladine organizacije; |
(b) |
kao zemlja domaćin međunarodnoj konferenciji koju su sazvali Ujedinjeni narodi ili koja je pod njihovim pokroviteljstvom ili |
(c) |
prema multilateralnom sporazumu koji dodjeljuje povlastice ili imunitete; ili |
(d) |
prema Mirovnom ugovoru iz 1929. (Lateranski ugovor) koji su sklopile Sveta Stolica (Država Vatikanskoga Grada) i Italija. |
4. Smatra se da se stavak 3. primjenjuje i u slučajevima u kojima je država članica država domaćin Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS).
5. Vijeće se pravovremeno obavještava u svim slučajevima kada država članica odobrava izuzeća na temelju stavka 3. ili 4.
6. Država članica može odobriti izuzeća od mjera uvedenih stavkom 1. ako je putovanje opravdano na temelju hitne humanitarne potrebe ili zbog nazočnosti na međuvladinim sastancima, uključujući one koje promiče Europska unija ili kojima je domaćin država članica koja trenutačno predsjedava OESS-om, gdje se vodi politički dijalog koji izravno promiče demokraciju, ljudska prava i vladavinu prava u Burmi/Mjanmaru.
7. Država članica koja želi odobriti izuzeća iz stavka 6. u pisanom obliku obavješćuje Vijeće. Izuzeće će se smatrati odobrenim ako jedan ili više članova Vijeća ne podnesu pisani prigovor u roku od dva radna dana od primitka obavijesti o predloženom izuzeću. Ako jedan ili više članova Vijeća podnesu prigovor, Vijeće, djelujući kvalificiranom većinom, može odlučiti odobriti predloženo izuzeće.
8. U slučajevima kada na temelju stavaka 3., 4., 6. i 7. država članica odobri ulazak na svoje državno područje ili provoz kroz njega osobama navedenim u Prilogu I., dozvola se ograničava na svrhu za koju je odobrena te na osobe na koje se ona odnosi.
Članak 5.
1. Zamrzavaju se sva financijska sredstva i gospodarski izvori koji pripadaju, koji su u vlasništvu, koje drže ili koji su pod nadzorom pojedinačnih članova Vlade Burme/Mjanmar ili koji pripadaju, koji su u vlasništvu, koje drže ili koji su pod nadzorom fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela povezanih s njima, kako je navedeno u Prilogu I.
2. Nikakva financijska sredstva ili gospodarski izvori ne stavljaju se na raspolaganje, izravno ili neizravno, u ili za korist fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela navedenih u Prilogu I.
3. Nadležno tijelo može dopustiti oslobađanje nekih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili stavljanje na raspolaganje nekih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatra prikladnima, nakon što je utvrdilo da su dotična financijska sredstva ili gospodarski izvori:
(a) |
potrebni radi zadovoljenja osnovnih potreba osoba navedenih u Prilogu I. i uzdržavanih članova njihovih obitelji, uključujući plaćanje prehrambenih proizvoda, najamnine ili hipoteke, lijekova i medicinskog liječenja, poreza, premija osiguranja i komunalnih naknada; |
(b) |
namijenjeni isključivo za plaćanje opravdanih honorara i za naknadu troškova pružanja pravnih usluga; |
(c) |
namijenjeni isključivo za plaćanje naknada ili usluga za redovito održavanje ili upravljanje zamrznutim financijskim sredstvima ili gospodarskim izvorima; |
(d) |
potrebni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je nadležno tijelo priopćilo razloge na temelju kojih smatra da treba izdati posebno odobrenje drugim nadležnim tijelima i Komisiji najmanje dva tjedna prije odobrenja. |
Odgovarajuće nadležno tijelo obavješćuje nadležna tijela ostalih država članica i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka.
4. Stavak 2. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune na ime:
(a) |
kamata ili drugih zarada na tim računima; ili |
(b) |
dospjelih plaćanja na temelju ugovora, sporazuma ili obveza sklopljenih ili nastalih prije datuma kada su ti računi postali podložni mjerama ograničavanja, |
pod uvjetom da sve te kamate, druge zarade i plaćanja i dalje podliježu stavku 1.
5. Zabranjuje se sljedeće:
(a) |
odobravanje bilo kakvog financijskog zajma ili kredita burmanskim državnim poduzećima, kako su navedena u Prilogu II., ili stjecanje obveznica, potvrde o pologu, varanata ili dužničkih vrijednosnih papira koje su izdala ta poduzeća; |
(b) |
stjecanje ili povećanje udjela u burmanskim državnim poduzećima kako su navedena u Prilogu II., uključujući stjecanje takvih poduzeća u cijelosti te stjecanje dionica i vrijednosnih papira koje imaju prirodu udjela. |
6. Odredbe stavka 5. točke (a) ne dovode u pitanje izvršenje obveze koja proizlazi iz ugovora ili sporazuma sklopljenih prije 25. listopada 2004.
7. Zabrana iz stavka 5. točke (b) ne sprečava povećanje udjela u burmanskim državnim poduzećima koja su navedena u Prilogu II. ako je takvo povećanje obvezno na temelju ugovora sklopljenog s dotičnim burmanskim državnim poduzećem prije 25. listopada 2004.
Članak 6.
Bilateralni međuvladin posjet na visokoj razini (ministri i dužnosnici na razini političkog direktora i više) Burmi/Mjanmaru i dalje su privremeno obustavljeni. Vijeće može u iznimnim okolnostima odobriti izuzeća od ovog pravila.
Članak 7.
Države članice ne dozvoljavaju pridruživanje vojnog osoblja diplomatskim predstavništvima Burme/Mjanmara u državama članicama. Svi članovi vojnog osoblja pridruženi diplomatskim predstavništvima država članica u Burmi/Mjanmaru ostaju povučeni.
Članak 8.
Vijeće, djelujući na temelju prijedloga države članice ili Komisije, prema potrebi usvaja promjene popisa određenog u Prilogu I.
Članak 9.
Ovo Zajedničko stajalište stalno se preispituje. Prema potrebi se obnavlja ili mijenja, a posebno u pogledu burmanskih državnih poduzeća navedenih u Prilogu II., ako Vijeće smatra da nisu ispunjeni njegovi ciljevi.
Članak 10.
Ovo Zajedničko stajalište proizvodi učinke od dana njegova donošenja.
Primjenjuje se u razdoblju od 12 mjeseci počevši od 30. travnja 2006.
Članak 11.
Ovo se Zajedničko stajalište objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxemburgu 27. travnja 2006.
Za Vijeće
Predsjednica
U. PLASSNIK
(1) SL L 125, 28.4.2004., str. 61. Zajedničko stajalište kako je zadnje izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2005/340/ZVSP (SL L 108, 29.4.2005., str. 88.).
(2) SL L 106, 29.4.2003., str. 36. Zajedničko stajalište kako je zadnje izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2003/907/ZVSP (SL L 340, 24.12.2003., str. 81.).
(3) Zajedničko stajalište 96/635/ZVSP (SL L 287, 8.11.1996., str. 1.). Zajedničko stajalište kako je zadnje izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2002/831/ZVSP (SL L 285, 23.10.2002., str. 7.).
(4) SL L 108, 29.4.2005., str. 88.
PRILOG I.
Popis iz članaka 4., 5. i 8.
Bilješke uz tablicu:
1. |
Moguća druga imena ili varijacije u načinu pisanja označeni su s „također poznat(a) kao”. |
A. DRŽAVNO VIJEĆE ZA MIR I RAZVOJ (SPDC)
|
Ime (ime, prezime, spol i moguća druga imena) |
Identifikacijski podaci (funkcija/titula, datum i mjesto rođenja (d. r. i m. r.), broj putovnice/osobne iskaznice, supružnik ili sin/kći) |
A1a |
Viši general Than Shwe |
Predsjednik, d. r. 2.2.1933. |
A1b |
Kyaing Kyaing |
Supruga višega generala Thana Shwea |
A1c |
Thandar Shwe |
Kći višega generala Thana Shwea |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Kći višega generala Thana Shwea |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Kći višega generala Thana Shwea |
A1f |
Tun Naing Shwe, također poznat kao Tun Tun Naing |
Sin višega generala Thana Shwea |
A1g |
Khin Thanda |
Supruga Tuna Nainga Shwea |
A1h |
Kyaing San Shwe |
Sin višega general Thana Shwea |
A1i |
Dr. Khin Win Sein |
Supruga Kyainga Sana Shwea |
A1j |
Thant Zaw Shwe, također poznat kao Maung Maung |
Sin višega generala Thana Shwea |
A1k |
Dewar Shwe |
Kći višega generala Thana Shwea |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Kći višega generala Thana Shwea |
A2a |
Zamjenik višega generala Maung Aye |
Potpredsjednik, d. r. 25.12.1937. |
A2b |
Mya Mya San |
Supruga zamjenika višega generala Maunga Ayea |
A2c |
Nandar Aye |
Kći zamjenika višega generala Maunga Ayea, supruga bojnika Pyea Aunga (D17d) |
A3a |
General Thura Shwe Mann |
Šef osoblja, koordinator specijalnih operacija (vojske, ratne mornarice i zračnih snaga) d. r. 11.7.1947. |
A3b |
Khin Lay Thet |
Supruga generala Thure Shwea Manna, d. r. 19.6.1947. |
A3c |
Aung Thet Mann |
Sin generala Thure Shwea Manna, trgovačko društvo Ayeya Shwe War, d. r. 19.6.1977., putovnica br. — CM102233 |
A3d |
Toe Naing Mann |
Sin Shwea Manna, d. r. 29.6.1978. |
A3e |
Zay Zin Latt |
Supruga Toea Nainga Manna; kći Khina Shwea (J5a), d. r. 24.3.1981. |
A4a |
General Soe Win |
Premijer od 19.10.2004., rođen 1946. |
A4b |
Than Than Nwe |
Supruga generala Soea Wina |
A5a |
General pukovnik Thein Sein |
Tajnik 1 (od 19.10.2004.) i general ađutant |
A5b |
Khin Khin Win |
Supruga generala pukovnika Theina Seina |
A6a |
General pukovnik (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura je titula) vrhovni intendant |
A6b |
Khin Saw Hin |
Supruga generala pukovnika Thihe Thure Tina Aunga Myinta Ooa |
A7a |
General pukovnik Kyaw Win |
Voditelj Ureda za specijalne operacije 2. (država Kayah) |
A7b |
San San Yee, također poznata kao San San Yi |
Supruga generala pukovnika Kyawa Wina |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Sin generala pukovnika Kyawa Wina |
A7d |
San Thida Win |
Supruga Nyia Nyia Aunga |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Sin generala pukovnika Kyawa Wina |
A7f |
Dr. Phone Myint Htun |
Sin generala pukovnika Kyawa Wina |
A7g |
San Sabai Win |
Supruga dr. Phonea Myinta Htuna |
A8a |
General pukovnik Tin Aye |
Šef vojnog topništva, voditelj UMEH-a |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Supruga generala pukovnika Tina Ayea |
A8c |
Zaw Min Aye |
Sin generala pukovnika Tina Ayea |
A9a |
General pukovnik Ye Myint |
Voditelj Ureda za specijalne operacije 1. (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
Supruga generala pukovnika Yea Myinta, d. r. 25.1.1947. |
A9c |
Theingi Ye Myint |
Kći generala pukovnika Yea Myinta |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Sin generala pukovnika Yea Myinta, Yetagun Construction Co |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Kći generala pukovnika Yea Myinta |
A10a |
General pukovnik Aung Htwe |
Voditelj osposobljavanja oružanih snaga |
A10b |
Khin Hnin Wai |
Supruga generala pukovnika Aunga Htwea |
A11a |
General pukovnik Khin Maung Than |
Voditelj Ureda za specijalne operacije 3. (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
Supruga generala pukovnika Khina Maunga Thana |
A12a |
General bojnik Maung Bo |
Voditelj Ureda za specijalne operacije 4. (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
Supruga generala bojnika Maunga Boa |
A12c |
Kyaw Swa Myint |
Sin generala bojnika Maunga Boa, poslovni čovjek |
A13a |
General pukovnik Myint Swe |
Voditelj Ureda za vojna sigurnosna pitanja |
A13b |
Khin Thet Htay |
Supruga generala pukovnika Myinta Swea |
B. REGIONALNI ZAPOVJEDNICI
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući zapovjedništvo) |
B1a |
Brigadni general Hla Htay Win |
Rangoon |
B1b |
Mar Mar Wai |
Supruga brigadnoga generala Hlaa Htaya Wina |
B2a |
General bojnik Ye Myint |
Istočno (država Shan (jug)) |
B2b |
Myat Ngwe |
Supruga generala bojnika Yea Myinta |
B3a |
General bojnik Thar Aye također poznat kao Tha Aye |
Sjeverozapadno (divizija Sagaing) |
B3b |
Wai Wai Khaing također poznata kao Wei Wei Khaing |
Supruga generala bojnika Thara Ayea |
B4a |
General bojnik Maung Maung Swe |
Obalno (divizija Tanintharyi) |
B4b |
Tin Tin New |
Supruga generala bojnika Maunga Maunga Swea |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Kći generala bojnika Maunga Maunga Swea |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Sin generala bojnika Maunga Maunga Swea |
B5a |
General bojnik Myint Hlaing |
Sjeveroistočno (država Shan (sjever)) |
B5b |
Khin Thant Sin |
Supruga generala bojnika Myinta Hlainga |
B5c |
Hnin Nandar Hlaing |
Kći generala bojnika Myinta Hlainga |
B5d |
Kadet Thant Sin Hlaing |
Sin generala bojnika Myinta Hlainga |
B6a |
General bojnik Khin Zaw |
Središnje (divizija Mandalay) |
B6b |
Khin Pyone Win |
Supruga generala bojnika Khind Zawa |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Sin generala bojnika Khind Zawa |
B6d |
Su Khin Zaw |
Kći generala bojnika Khind Zawa |
B7a |
General bojnik Khin Maung Myint |
Zapadno (država Rakhine) |
B7b |
Win Win Nu |
Supruga generala bojnika Khina Maunga Myinta |
B8a |
General bojnik Thura Myint Aung |
Jugozapadno (divizija Irrawaddy) |
B8b |
Than Than New |
Supruga generala bojnika Thure Myinta Aunga |
B9a |
General bojnik Ohn Myint |
Sjeverno (država Kachin) |
B9b |
Nu Nu Swe |
Supruga generala bojnika Ohna Myinta |
B10a |
General bojnik Ko Ko |
Južno (divizija Pegu) |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Supruga generala bojnika Koa Koa |
B11a |
General bojnik Soe Naing |
Jugozapadno (država Mon) |
B11b |
Tin Tin Latt |
Supruga generala bojnika Soea Nainga |
B11c |
Wut Yi Oo |
Kći generala bojnika Soea Nainga |
B11d |
Satnik Htun Zaw Win |
Suprug Wut Yi Oo (B11c) |
B11e |
Yin Thu Aye |
Kćer generala bojnika Soea Nainga |
B11f |
Yi Phone Zaw |
Sin generala bojnika Soea Nainga |
B12a |
General bojnik Min Aung Hlaing |
Trokut (država Shan (istok)) |
C. ZAMJENICI REGIONALNIH ZAPOVJEDNIKA
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući zapovjedništvo) |
C1a |
Brigadni general Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
Supruga brigadnoga generala Waia Lwina |
C1c |
Wai Phyo |
Sin brigadnoga generala Waia Lwina |
C1d |
Lwin Yamin |
Kći brigadnoga generala Waia Lwina |
C2a |
Brigadni general Nay Win |
Središnje |
C2b |
Nan Aye Mya |
Supruga brigadnoga generala Naya Wina |
C3a |
Brigadni general Tin Maung Ohn |
Sjeverozapadno |
C4a |
Brigadni general San Tun |
Sjeverno |
C4b |
Tin Sein |
Supruga brigadnoga generala Sana Tuna |
C5a |
Brigadni general Hla Myint |
Sjeveroistočno |
C5b |
Su Su Hlaing |
Supruga brigadnoga generala Hlaa Myinta |
C6 |
Brigadni general Wai Lin |
Trokut |
C7a |
Brigadni general Win Myint |
Istočno |
C8a |
Pukovnik Zaw Min |
Jugoistočno |
C9a |
Brigadni general Hone Ngaing, također poznat kao Hon Ngai |
Obalno |
C10a |
Brigadni general Thura Maung Ni |
Južno |
C10b |
Nan Myint Sein |
Supruga brigadnoga generala Thure Maunga Nia |
C11a |
Brigadni general Tint Swe |
Jugozapadno |
C11b |
Khin Thaung |
Supruga brigadnoga generala Tinta Swea |
C11c |
Ye Min, također poznat kao: Ye Kyaw Swar Swe |
Sin brigadnoga generala Tinta Swea |
C11d |
Su Mon Swe |
Supruga Yea Mina |
C12a |
Brigadni general Tin Hlaing |
Zapadno |
D. MINISTRI
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući ministarstvo) |
D3a |
General bojnik Htay Oo |
Poljoprivreda i navodnjavanje (od 18.9.2004.) (prethodno zadruge od 25.8.2003.) |
D3b |
Ni Ni Win |
Supruga generala bojnika Htaya Ooa |
D3c |
Thein Zaw Nyo |
Kadet, sin generala bojnika Htaya Ooa |
D4a |
Brigadni general Tin Naing Thein |
Trgovina (od 18.9.2004.), prethodno zamjenik Ministra šumarstva |
D4b |
Aye Aye |
Supruga brigadnoga generala Tina Nainga Theina |
D5a |
General bojnik Saw Tun |
Graditeljstvo, d. r. 8.5.1935. |
D5b |
Myint Myint Ko |
Supruga generala bojnika Sawa Tuna, d. r. 11.1.1945. |
D5c |
Me Me Tun |
Kći generala bojnika Sawa Tuna, d. r. 26.10.1967., putovnica br. 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
Suprug Mee Mee Tun, d. r. 2.1.1969. |
D6a |
Pukovnik Zaw Min |
Zadruge od 18.9.2004., prethodno predsjednik Vijeća za mir i razvoj u Magweu |
D6b |
Khin Mi Mi |
Supruga pukovnika Zawa Mina |
D7a |
General bojnik Kyi Aung |
Kultura |
D7b |
Khin Khin Lay |
Supruga generala bojnika Kyi Aunga |
D8a |
Dr. Chan Nyein |
Obrazovanje. Prethodno E29a zamjenik ministra znanosti i tehnologije |
D8b |
Sandar Aung |
Supruga dr. Chana Nyeina (prethodno E29b) |
D9a |
General bojnik Tin Htut |
Električna energija |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Supruga generala bojnika Tina Htuta |
D10a |
Brigadni general Lun Thi |
Energija |
D10b |
Khin Mar Aye |
Supruga brigadnoga generala Luna Thia |
D10c |
Mya Sein Aye |
Kći brigadnoga generala Luna Thia |
D10d |
Zin Maung Lun |
Sin brigadnoga generala Luna Thia |
D10e |
Zar Chi Ko |
Supruga Zina Maunga Luna |
D11a |
General bojnik Hla Tun |
Financije i prihodi |
D11b |
Khin Than Win |
Supruga generala bojnika Hlaa Tuna |
D12a |
Nyan Win |
Vanjski poslovi (od 18.9.2004.), bivši zamjenik voditelja osposobljavanja oružanih snaga, d. r. 22.1.1953. |
D12b |
Myint Myint Soe |
Supruga Nyana Wina |
D13a |
Brigadni general Thein Aung |
Šumarstvo |
D13b |
Khin Htay Myint |
Supruga brigadnoga generala Theina Aunga |
D14a |
Prof. dr. Kyaw Myint |
Zdravstvo |
D14b |
Nailar Thaw |
Supruga prof. dr. Kyawa Myinta |
D15a |
General bojnik Maung Oo |
Unutarnji poslovi |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Supruga generala bojnika Maunga Ooa |
D16a |
Generala bojnika Sein Htwa |
Ministarstvo imigracije i stanovništva, kao i Ministarstvo socijalne skrbi, pomoći i preseljenja |
D16b |
Khin Aye |
Supruga generala bojnika Seina Htwaa |
D17a |
Aung Thaung |
Industrija 1. |
D17b |
Khin Khin Yi |
Supruga Aunga Thaunga |
D17c |
Bojnik Moe Aung |
Sin Aunga Thaunga |
D17d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
Supruga bojnika Moea Aunga |
D17e |
Nay Aung |
Sin Aunga Thaunga, poslovni čovjek, glavni direktor trgovačkog društva Aung Yee Phyoe Co. Ltd |
D17f |
Khin Moe Nyunt |
Supruga Naya Aunga |
D17g |
kapetan Pyi Aung, također poznat kao Pye Aung |
Sin Aunga Thaunga (u braku s A2c) |
D17h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Kći Aunga Thaunga |
D17i |
Dr. Thu Nanda Aung |
Kći Aunga Thaunga |
D17j |
Aye Myat Po Aung |
Kći Aunga Thaunga |
D18a |
General bojnik Saw Lwin |
Industrija 2. |
D18b |
Moe Moe Myint |
Supruga generala bojnika Sawa Lwina |
D19a |
Brigadni general Kyaw Hsan |
Informacije |
D19b |
Kyi Kyi Win |
Supruga brigadnoga generala Kyawa Hsana |
D20a |
Brigadni general Maung Maung Thein |
Stočarstvo i ribarstvo |
D20b |
Myint Myint Aye |
Supruga brigadnoga generala Maunga Maunga Theina |
D20c |
Min Thein |
Sin brigadnoga generala Maunga Maunga Theina |
D21a |
Brigadni general Ohn Myint |
Rudarstvo |
D21b |
San San |
Supruga brigadnoga generala Ohna Myinta |
D21c |
Thet Naing Oo |
Sin brigadnoga generala Ohna Myinta |
D21d |
Min Thet Oo |
Sin brigadnoga generala Ohna Myinta |
D22a |
Soe Tha |
Državno planiranje i gospodarski razvoj |
D22b |
Kyu Kyu Win |
Supruga Soea Thaa |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Sin Soea Thaa |
D22d |
Wei Wei Lay |
Supruga Kyawa Myata Soea |
D22e |
Aung Soe Tha |
Sin Soea Thaa |
D23a |
Puk Thein Nyunt |
Napredak pograničnih područja, državno natjecanje i razvoj, moguće gradonačelnik Naypyidawa (Pyinmana) |
D23b |
Kyin Khaing |
Supruga pukovnika Theina Nyunta |
D24a |
General bojnik Aung Min |
Željeznički prijevoz |
D24b |
Wai Wai Thar, također poznata kao Wai Wai Tha |
Supruga general bojnika Aunga Mina |
D25a |
Brigadni general Thura Myint Maung |
Vjerska pitanja |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Sin brigadnoga generala Thura Myinta Maunga |
D25c |
Su Su Sangi |
Supruga Aunga Kyawa Soea |
D25d |
Zin Myint Maung |
Kći brigadnoga generala Thura Myinta Maunga |
D26a |
Thaung |
Znanost i tehnologija i istodobno rad (od 5.11.2004.) |
D26b |
May Kyi Sein |
Supruga Thaunga |
D27a |
Brigadni general Thura Aye Myint |
Sport |
D27b |
Aye Aye |
Supruga brigadnoga generala Thura Ayea Myinta |
D27c |
Nay Linn |
Sin brigadnoga generala Thura Ayea Myinta |
D28a |
Brigadni general Thein Zaw |
Ministar za telekomunikacije, poštu i telegraf i ministar hotelijerstva i turizma |
D28b |
Mu Mu Win |
Supruga brigadnoga generala Theina Zawa |
D29a |
Gen-boj Thein Swe |
Promet, od 18.9.2004. (prethodno Ured premijera od 25.8.2003.) |
D29b |
Mya Theingi |
Supruga generala bojnika Theina Swea |
E. ZAMJENICI MINISTARA
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uklj. ministarstvo) |
E1a |
Ohn Myint |
Poljoprivreda i navodnjavanje |
E1b |
Thet War |
Supruga Ohna Myinta |
E2a |
Brigadni general Aung Tun |
Trgovina |
E3a |
Brigadni general Myint Thein |
Graditeljstvo |
E3b |
Mya Than |
Supruga brigadnoga generala Myinta Theina |
E4a |
Brigadni general Soe Win Maung |
Kultura |
E4b |
Myint Myint Wai također poznata kao Khin Myint Wai |
Supruga brigadnoga generala Soea Wina Maunga |
E5a |
Brigadni general Khin Maung Win |
Obrana |
E7a |
Myo Nyunt |
Obrazovanje |
E7b |
Marlar Thein |
Supruga Myoa Nyunta |
E8a |
Brigadni general Aung Myo Min |
Obrazovanje |
E8b |
Thazin Nwe |
Supruga brigadnoga generala Aunga Myoa Mina |
E9a |
Myo Myint |
Električna energija |
E9b |
Tin Tin Myint |
Supruga Myoa Myinta |
E10a |
Brigadni general Than Htay |
Energija (od 25.8.2003.) |
E10b |
Soe Wut Yi |
Supruga brigadnoga generala Thana Htaya |
E11a |
Pukovnik Hla Thein Swe |
Financije i prihodi |
E11b |
Thida Win |
Supruga pukovnika Hlaa Theina Swea |
E12a |
Kyaw Thu |
Vanjski poslovi, d. r. 15.8.1949. |
E12b |
Lei Lei Kyi |
Supruga Kyawa Thua |
E13a |
Maung Myint |
Vanjski poslovi od 18.9.2004. |
E13b |
Dr. Khin Mya Win |
Supruga Maunga Myinta |
E14a |
Prof. dr. Mya Oo |
Zdravstvo, d. r. 25.1.1940. |
E14b |
Tin Tin Mya |
Supruga prof. dr. Myaa Ooa |
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
Sin prof. dr. Myaa Ooa, d. r. 26.7.1965. |
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
Kći prof. dr. Myaa Ooa, d. r. 23.9.1971. |
E14e |
Mya Thidar |
Kći prof. dr. Myaa Ooa, d. r. 10.6.1973. |
E14f |
Mya Nandar |
Kći prof. dr. Myaa Ooa, d. r. 29.5.1976. |
E15a |
Brigadni general Phone Swe |
Unutarnji poslovi (od 25.8.2003.) |
E15b |
San San Wai |
Supruga brigadnoga generala Phonea Swea |
E16a |
Brigadni general Aye Myint Kyu |
Hotelijerstvo i turizam |
E16b |
Khin Swe Myint |
Supruga brigadnoga generala Ayea Myinta Kyua |
E17a |
Maung Aung |
Imigracija i stanovništvo |
E17b |
Hmwe Hmwe |
Supruga Maunga Aunga |
E18a |
Brigadni general Thein Tun |
Industrija 1. |
E19a |
Potpukovnik Khin Maung Kyaw |
Industrija 2. |
E19b |
Mi Mi Wai |
Supruga potpukovnika Khina Maunga Kyawa |
E20a |
Brigadni general Aung Thein |
Informiranje |
E20b |
Tin Tin New |
Supruga brigadnoga generala Aunga Theina |
E21a |
Thein Sein |
Informiranje, član USDA CEC-a |
E21b |
Khin Khin Wai |
Supruga Theina Seina |
E21c |
Thein Aung Thaw |
Sin Theina Seina |
E21d |
Su Su Cho |
Supruga Theina Aunga Thawa |
E22a |
Brigadni general Win Sein |
Rad |
E22b |
Wai Wai Linn |
Supruga brigadnoga generala Wina Seina |
E23a |
Myint Thein |
Rudarstvo |
E23b |
Khin May San |
Supruga Myinta Theina |
E24a |
Pukovnik Tin Ngwe |
Razvoj pograničnih područja i nacionalni etnički i razvojni poslovi |
E24b |
Khin Mya Chit |
Supruga pukovnika Tina Ngwea |
E25a |
Brigadni general Than Tun |
Razvoj pograničnih područja i nacionalni etnički i razvojni poslovi |
E25b |
May Than Tun |
Kći brigadnoga generala Thana Tuna, d.r. 25.6.1970. |
E25c |
Ye Htun Myat |
Supruga Maya Thana Tuna |
E26a |
Thura Thaung Lwin |
(Thura je čin), željeznički promet |
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Supruga Thura Thaung Lwina |
E27a |
Brigadni general Thura Aung Ko |
(Thura je čin), vjerski poslovi, član USDA CEC-a |
E27b |
Myint Myint Yee također poznata kao Yi Yi Myint |
Supruga brigadnoga generala Thure Aunga Koa |
E28a |
Kyaw Soe |
Znanost i tehnologija |
E29a |
Pukovnik Thurein Zaw |
Državno planiranje i gospodarski razvoj |
E30a |
Brigadni general Kyaw Myint |
Socijalna skrb, pomoć i ponovno naseljavanje |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Supruga brigadnoga generala Kyawa Myinta |
E31a |
Pe Than |
Ministar prometa i ministar željezničkog prometa |
E31b |
Cho Cho Tun |
Supruga Pea Thana |
E32a |
Pukovnik Nyan Tun Aung |
Promet |
F. OSTALA IMENOVANJA U VEZI S TURIZMOM
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući položaj) |
F1a |
Satnik (umirovljen) Htay Aung |
Glavni direktor Uprave za hotelijerstvo i turizam (glavni direktor hotelijerskih i turističkih usluga u Mjanmaru do kolovoza 2004.) |
F2 |
Tin Maung Swe |
Zamjenik glavnog direktora, Uprava za hotelijerstvo i turizam |
F3 |
Soe Thein |
Glavni direktor, hotelijerske i turističke usluge u Mjanmaru od listopada 2004. (prije toga direktor) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Direktor |
F5 |
Tint Swe |
Direktor |
F6 |
Potpukovnik Yan Naing |
Direktor, Ministarstvo hotelijerstva i turizma |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Direktor promidžbe turizma, Ministarstvo hotelijerstva i turizma |
G. VIŠI VOJNI ČASNICI (Brigadni general i viši činovi)
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući položaj) |
G1a |
General bojnik Hla Shwe |
Glavni zamjenik ađutanta |
G3a |
General bojnik Soe Maung |
Sudac pravni savjetnik |
G4a |
Brigadni general Thein Htaik također poznat kao Hteik |
Glavni inspektor |
G5a |
General bojnik Saw Hla |
Načelnik vojne policije |
G6a |
General bojnik Khin Maung Tun |
Zamjenik glavnog intendanta |
G7a |
General bojnik Lun Maung |
Glavni revizor |
G8a |
General bojnik Nay Win |
Vojni pomoćnik predsjednika SPDC-a |
G9a |
General bojnik Hsan Hsint |
General za vojna imenovanja, rođen 1951. |
G9b |
Khin Ma Lay |
Supruga generala bojnika Hsana Hsinta |
G9c |
Okkar San |
Sin generala bojnika Hsana Hsinta |
G10a |
General bojnik Hla Aung Thein |
Zapovjednik kampa, Rangoon |
G10b |
Amy Khaing |
Supruga Hlaa Aunga Theina |
G11a |
General bojnik Win Myinta |
Zamjenik zapovjednika obuke vojnih snaga |
G12a |
General bojnik Aung Kyi |
Zamjenik zapovjednika obuke vojnih snaga |
G12b |
Thet Thet Swe |
Supruga generala bojnika Aunga Kyia |
G13a |
General bojnik Moe Hein |
Zapovjednik, Viša škola za vojnu obranu |
G14a |
General bojnik Khin Aung Myint |
Direktor za odnose s javnošću i psihološko ratovanje, član uprave UMEHL-a |
G15a |
General bojnik Thein Tun |
Direktor za veze; član Upravnoga odbora za sazivanje nacionalne konvencije |
G16a |
General bojnik Than Htay |
Direktor za nabavu i promet |
G17a |
General bojnik Khin Maung Tint |
Direktor za sigurnosne tiskovine |
G18a |
General bojnik Sein Lin |
Direktor, Ministarstvo obrane (precizno radno mjesto nepoznato. Prethodno direktor materijalno-tehničkog odjela) |
G19a |
General bojnik Kyi Win |
Direktor topničkog i oklopnog odjela, član uprave UMEHL-a |
G20a |
General bojnik Tin Tun |
Direktor za vojno inženjerstvo |
G21a |
General bojnik Aung Thein |
Direktor ponovnog nastanjivanja |
G22a |
General bojnik Aye Myint |
Ministarstvo obrane |
G23a |
Brigadni general Myo Myint |
Načelnik arhiva ureda za obranu |
G24a |
Brigadni general Than Maung |
Zamjenik zapovjednika više škole za vojnu obranu |
G25a |
Brigadni general Win Myint |
Rektor Tehničke akademije obrambene službe |
G26a |
Brigadni general Than Sein |
Zapovjednik, Bolnička služba za obranu, Mingaladon, d.r. 1.2.1946., m.r. Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
Supruga brigadnoga generala Thana Seina |
G27a |
Brigadni general Win Than |
Direktor Saveza za nabavu i upravljanje Gospodarskim holdinzima Mjanmara (prije general bojnik Win Hlaing, Kla) |
G28a |
Brigadni general Than Maung |
Direktor za ljudske paravojne formacije i pogranične snage |
G29a |
Brigadni general Khin Naing Win |
Direktor obrambene industrije |
G30a |
Brigadni general Zaw Win |
Zapovjednik uporišta Bahtoo (država Shan) i ravnatelj Škole za vojnu obuku u okviru službe za obranu (vojska) |
Mornarica |
||
G31a |
Viceadmiral Soe Thein |
Vrhovni zapovjednik (mornarica) |
G31b |
Khin Aye Kyin |
Supruga viceadmirala Soe Theina |
G31c |
Yimon Aye |
Kći viceadmirala Soea Theina, d.r. 12.7.1980. |
G31d |
Aye Chan |
Sin viceadmirala Soea Theina, d.r. 23.9.1973. |
G31e |
Thida Aye |
Kći viceadmirala Soea Theina, d.r. 23.3.1979. |
G32a |
Komodor Nyan Tun |
Šef osoblja (mornarica), član uprave UMEHL-a |
G32b |
Khin Aye Myint |
Supruga Nyana Tuna |
Zračne snage |
||
G33a |
General pukovnik Myat Hein |
Vrhovni zapovjednik (zrakoplovstvo) |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Supruga generala pukovnika Myata Heina |
G34a |
Brigadni general Ye Chit Pe |
Vrhovni zapovjednik osoblja u zrakoplovstvu, Mingaladon |
G35a |
Brigadni general Khin Maung Tin |
Zapovjednik Škole za zrakoplovno osposobljavanje Shande, Meiktila |
G36a |
Brigadni general Zin Yaw |
Šef osoblja (zrakoplovstvo), član uprave UMEHL-a |
Divizija lakog pješaštva (DLP) (razina brigadnoga generala) |
||
G39a |
Brigadni general Tin Tun Aung |
33 DLP, Sagaing |
G41a |
Brigadni general Thet Oo |
55. DLP, Kalaw/Aungban |
G42a |
Brigadni general Khin Zaw Oo |
66. DLP, Pyay/Inma |
G43a |
Brigadni general Win Myint |
77. DLP, Bago |
G44a |
Brigadni general Aung Than Htut |
88. DLP, Magwe |
G45a |
Brigadni general Tin Oo Lwin |
99. DLP, Meiktila |
Ostali brigadni generali |
||
G47a |
Brigadni general Htein Win |
Postaja Taikkyi |
G48a |
Brigadni general Khin Maung Aye |
Zapovjednik postaje Meiktila |
G49a |
Brigadni general Khin Maung Aye |
Regionalno operativno zapovjedništvo-Kale, Divizija Sagaing |
G50a |
Brigadni general Khin Zaw Win |
Postaja Khamaukgyi |
G51a |
Brigadni general Kyaw Aung |
Južna MR, zapovjednik postaje Toungoo |
G52a |
Brigadni general Kyaw Aung |
Zapovjedništvo za vojne operacije -8, postaja Dawei/Tavoy |
G53a |
Brigadni general Kyaw Oo Lwin |
Regionalno operativno zapovjedništvo-Tanai |
G54a |
Nasljednik brigadnoga generala Kyaw Thua |
Postaja Phugyi |
G55a |
Brigadni general Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
Brigadni general Myint Hein |
Zapovjedništvo za vojne operacije -3, postaja Mogaung |
G57a |
Brigadni general Mya Win |
Zapovjedništvo za vojne operacije -10, postaja Kyigone |
G58a |
Brigadni general Mya Win |
Kalaw |
G59a |
Brigadni general Myo Lwin |
Zapovjedništvo za vojne operacije -7 postaja Pekon |
G60a |
Brigadni general Myint Soe |
Zapovjedništvo za vojne operacije -5 postaja Taungup |
G61a |
Brigadni general Myint Aye |
Zapovjedništvo za vojne operacije -9 postaja Kyauktaw |
G62a |
Brigadni general Nyunt Hlaing |
Zapovjedništvo za vojne operacije -17 postaja Mong Pan |
G63a |
Brigadni general Ohn Myint Mon |
Država Mon, član Središnjeg izvršnog odbora (CEC) USSR-a |
G64a |
Brigadni general Soe New |
Zapovjedništvo za vojne operacije -21, postaja Bhamo |
G65a |
Brigadni general Soe Oo |
Zapovjedništvo za vojne operacije -16, postaja Hsenwi |
G66a |
Brigadni general Than Tun |
Postaja Kyaukpadaung |
G67a |
Brigadni general Than Win |
Regionalno operativno zapovjedništvo-Laukkai |
G68a |
Brigadni general Than Tun Aung |
Regionalno operativno zapovjedništvo-Sittwe |
G69a |
Brigadni general Thaung Aye |
Postaja Mongnaung |
G70a |
Brigadni general Thaung Htaik |
Postaja Aungban |
G71a |
Brigadni general Thein Hteik |
Zapovjedništvo za vojne operacije -13, postaja Bokpyin |
G72a |
Brigadni general Thura Myint Thein |
Taktično operativno zapovjedništvo u Namhsanu |
G73a |
Brigadni general Win Aung |
Mong Hsat |
G74a |
Brigadni general Myo Tint |
Časnik s posebnim nalogom, ministarstvo prometa |
G75a |
Brigadni general Thura Sein Thaung |
Časnik s posebnim nalogom, ministarstvo za zdravstvenu skrb |
G76a |
Brigadni general Phone Zaw Han |
Gradonačelnik Mandalaya od veljače 2005., prethodno zapovjednik Kyaukme |
G77a |
Brigadni general Hla Min Pegu |
Zapadna divizija Pegu, predsjednik PDC-a |
G78a |
Brigadni general Win Myint |
Postaja Pyinmana |
H. VOJNI SLUŽBENICI KOJI UPRAVLJAJU ZATVORIMA I POLICIJOM
|
Ime |
Identificirajući podaci (uključujući položaj) |
H1a |
General bojnik Khin Yi |
Glavni direktor policijskih snaga Mjanmar |
H1b |
Khin May Soe |
Supruga generala bojnika Khina Yia |
H2a |
Zaw Win |
Glavni direktor Odjela za zatvore (Ministarstvo unutarnjih poslova) od kolovoza 2004., prije zamjenik glavnog direktora policijskih snaga Mjanmar, i bivši brigadni general. Bivša vojna osoba. |
H3a |
Aung Saw Win |
Glavni direktor, Ured za specijalna istraživanja |
I. UDRUŽENJE ZA SKUPNU SOLIDARNOST I RAZVOJ (USSR) (viši dužnosnici USSR-a-koji nisu uključeni nigdje drugdje)
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući položaj) |
I1a |
Brigadni general Aung Thein Lin |
Gradonačelnik i predsjednik Odbora za razvoj grada Yangona (tajnik) |
I1b |
Khin San New |
Supruga brigadnoga generala Aunga Theina Lina |
I1b |
Thidar Myo |
Kći brigadnoga generala Aunga Theina Lina |
I2a |
Pukovnik Maung Par |
Dogradonačelnik, Odbor za razvoj grada Yangona (član CEC-a) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Supruga pukovnika Maunga Para |
I2c |
Naing Win Par |
Sin pukovnika Maunga Para |
J. OSOBE KOJE IMAJU KORISTI OD VLADINE GOSPODARSKE POLITIKE
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući tvrtku) |
J1a |
Tay Za |
Glavni direktor, Htoo Trading Co, d.r.18.7.1964., br. putovnice 306869, br. osobne iskaznice MYGN 006415. Otac: U Myint Swe (d.r. 6.11.1924.), majka Daw Ohn (d.r. 12.8.1934.) |
J1b |
Thidar Zaw |
Supruga Taya Zaa, d.r. 24.2.1964., br. putovnice 275107, br. osobne iskaznice KMYT 006865. Roditelji: Zaw Nyunt (pokojni), Htoo (pokojna) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Sin Taya Zaa (J1a), d.r. 29.1.1987. |
J2a |
Thiha |
Brat Taya Zaa (J1a), d.r. 24.6.1960. Direktor Htoo Trading. Distributer cigareta London (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win također poznat kao Saya Kyaung |
Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
Supruga Aunga Koa Wina |
J4a |
Tun Myint Naing također poznat kao Steven Law |
Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Supruga Tuna Myinta Nainga |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, d.r. 21.1.1952. Vidjeti također A3e |
J5b |
San San Kywe |
Supruga Khina Shwea |
J5c |
Zay Thiha |
Sin Khina Shwe, d.r. 1.1.1977. |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., d.r. 6.2.1955. |
J6b |
Aye Aye Maw |
Supruga Htaya Myinta, d.r. 17.11.1957. |
J7a |
Kyaw Win Shwe |
Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai također poznata kao Nang Mauk Lao Hsai |
Supruga Kyawa Win |
J8a |
Ko Lay |
Ministar u uredu predsjednika vlade do veljače 2004., gradonačelnik Rangoona do kolovoza 2003. |
J8b |
Khin Khin |
Supruga Koa Laya |
J8c |
San Min |
Sin Koa Laya |
J8d |
Than Han |
Sin Koa Laya |
J8e |
Khin Thida |
Kći Ko Laya |
J9a |
Aung Phone |
Bivši ministar šumarstva, d.r. 20.11.1939., umirovljen u srpnju 2003. |
J9b |
Khin Sitt Aye |
Supruga Aunga Phonea, d.r. 14.9.1943. |
J9c |
Sitt Thwe Aung također poznat kao Sit Thway Aung |
Sin Aung Phonea, d.r. 10.7.1977. |
J9d |
Thin Zar Tun |
Supruga Sitta Thwea Aunga, d.r. 14.4.1978. |
J9e |
Sitt Thaing Aung također poznat kao Sit Taing Aung |
Sin Aunga Phonea, d.r. 13.11.1971. |
J10a |
General bojnik (umirovljeni) Nyunt Tin |
Bivši ministar poljoprivrede i navodnjavanja umirovljen u rujnu 2004. |
J10b |
Khin Myo Oo |
Supruga generala bojnika (umirovljenog) Nyunt aTina |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Sin generala bojnika (umirovljenog) Nyunta Tina |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Kći generala bojnika (umirovljenog) Nyunta Tina |
J11a |
Khin Maung Thein |
Bivši ministar financija i prihoda umirovljen 1.2.2003. |
J11b |
Su Su Thein |
Supruga Khina Maunga Theina |
J11c |
Daywar Thein |
Sin Khina Maunga Theina, d.r. 25.12.1960. |
J11d |
Thawdar Thein |
Kći Khina Maunga Theina, d.r. 6.3.1958. |
J11e |
Maung Maung Thein |
Sin Khina Maunga Theina, d.r. 23.10.1963. |
J11f |
Khin Yadana Thein |
Kći Khina Maunga Theina, d.r. 6.5.1968. |
J11g |
Marlar Thein |
Kći Khina Maunga Theina, d.r. 25.2.1965. |
J11h |
Khin Maung Thein |
Kći Khina Maunga Theina, d.r. 28.7.1966. |
K. PODUZEĆA U VLASNIŠTVU VOJSKE
|
Ime |
Identifikacijski podaci (uključujući trgovačko društvo) |
K1a |
General bojnik (umirovljeni) Win Hlaing |
Bivši generalni direktor, Udruženja mianmarskih gospodarskih dioničarskih društava, Banka Myawaddy |
K1b |
Ma Ngeh |
Kćer generala bojnika (umirovljenog) Win Hlainga |
K1c |
Zaw Win Naing |
Generalni direktor Kanbawza banke. Suprug Ma Ngeh (K1b), i nećak Aung Ko Wina (J3a) |
K1d |
Win Htway Hlaing |
Sin generala bojnika (umirovljenog) Win Hlainga, predstavnik trgovačkog društva KESCO |
K2 |
Pukovnik Ye Htut |
Gospodarska korporacija Mjanmar |
K3 |
Pukovnik Myint Aung |
Glavni direktor Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Pukovnik Myo Myint |
Glavni direktor Bandoola Transportation Co. |
K5 |
Pukovnik (umirovljeni) Thant Zin |
Glavni direktor Myanmar Land and Development |
K6 |
Potpukovnik (umirovljeni) Maung Maung Aye |
UMEHL, Predsjednik Myanmar Breweries |
K7 |
Pukovnik Aung San |
Glavni direktor Hsinmin Cement Plant Construction Project |
PRILOG II.
Popis burmanskih državnih poduzeća iz članaka 5. i 9.
Naziv |
Adresa |
Ime direktora |
||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. |
||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON |
GENERAL BOJNIK WIN HLAING, GENERALNI DIREKTOR |
||
A. PROIZVODNJA |
||||
|
24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON |
PUKOVNIK MAUNG MAUNG AYE, GLAVNI DIREKTOR |
||
|
|
|
||
|
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
B. TRGOVINA |
||||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
PUKOVNIK MYINT AUNG GENERALNI DIREKTOR |
||
C. USLUGE |
||||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
BRIGADNI GENERAL WIN HLAING I TUN KYI, GENERALNI DIREKTORI |
||
|
399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON |
PUKOVNIK MYO MYINT GLAVNI DIREKTOR |
||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
|
||
|
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PABEDAN TSP. YANGON |
PUKOVNIK (UMIROVLJENI) MAUNG THAUNG, GLAVNI DIREKTOR |
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON |
|
||
ZAJEDNIČKI POTHVATI |
||||
A. PROIZVODNJA |
||||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
U BE AUNG, MANAGER |
||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
|
||
|
NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
NO 45, NO 3, TRUNK ROAD PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
POTPUKOVNIK (UMIROVLJENI) MAUNG MAUNG AYE, PREDSJEDNIK |
||
|
PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
|
||
|
NO. 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
|
||
|
PLOT NO. 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP YANGON |
|
||
|
PLOT NO. 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U AYE CHO I/ILI POTPUKOVNIK TUN MYINT, GLAVNI DIREKTOR |
||
B. USLUGE |
||||
|
3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON |
DR KHIN SHWE, PREDSJEDNIK |
||
|
NO 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |
|
||
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON |
PUKOVNIK YE HTUT I BRIGADNI GENERAL KYAW WIN, GLAVNI DIREKTOR |
||
|
554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON |
U YIN SEIN, GLAVNI DIREKTOR |
||
|
FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
PUKOVNIK KHIN MAUNG SOE |
||
|
555/B, NO 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |
|
||
|
FACTORIES DEPT. MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
PUKOVNIK KHIN MAUNG SOE |
||
|
KANT BALU |
|
||
|
MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PYINMANAR |
|
||
|
LOIKAW |
|
||
|
NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
THIBAW |
|