This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D1926
Decision No 1926/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 establishing a programme of Community action in the field of consumer policy (2007-2013) (Text with EEA relevance)
Odluka br. 1926/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavi programa djelovanja Zajednice u području politike zaštite potrošača (2007.–2013.) Tekst značajan za EGP
Odluka br. 1926/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o uspostavi programa djelovanja Zajednice u području politike zaštite potrošača (2007.–2013.) Tekst značajan za EGP
SL L 404, 30.12.2006, p. 39–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32014R0254
15/Sv. 014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
50 |
32006D1926
L 404/39 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.12.2006. |
ODLUKA br. 1926/2006/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 18. prosinca 2006.
o uspostavi programa djelovanja Zajednice u području politike zaštite potrošača (2007.–2013.)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 153.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1) |
Djelovanjem u području zaštite potrošača, Zajednica može doprinijeti zaštiti zdravlja, sigurnosti te gospodarskih i pravnih interesa svojih građana. |
(2) |
Stoga je prikladno uspostaviti program djelovanja Zajednice u području politike zaštite potrošača, kojim se zamjenjuje Odluka br. 20/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 8. prosinca 2003. o uspostavljanju općeg okvira za financiranje djelovanja Zajednice s ciljem pružanja potpore politici zaštite potrošača u razdoblju od 2004. do 2007. (4). Tu bi Odluku stoga trebalo ukinuti. |
(3) |
Izrazitu bi prednost trebalo dati integraciji interesa potrošača u sve politike Zajednice, u skladu s člankom 153. Ugovora, uključujući ciljeve politike zaštite potrošača utvrđene u ovom programu. Usklađivanje s ostalim politikama i programima Zajednice ključno je kako bi se u obzir uzeli interesi potrošača u ostalim politikama. Radi postizanja sinergije i izbjegavanja ponavljanja, ostali fondovi i programi Zajednice trebaju osigurati novčanu potporu za integraciju interesa potrošača u njihova odgovarajuća područja. |
(4) |
U ovoj se Odluci za cijelo razdoblje programa utvrđuje financijska omotnica koja, u smislu točke 37. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju, predstavlja referentni okvir za proračunsko tijelo tijekom godišnjeg proračunskog postupka (5). |
(5) |
Od općeg je europskog interesa da su zdravstveni i sigurnosni aspekti usluga i neprehrambenih proizvoda te gospodarski i pravni interesi građana, kao i interesi potrošača prilikom donošenja standarda za proizvode i usluge, zastupljeni na razini Zajednice. S obzirom na posebnu narav relevantnih organizacija, obnova potpore Zajednice njihovom radu ne bi trebala biti uvjetovana načelom postupnog smanjivanja te potpore. |
(6) |
Primjereno je osigurati prijelaz između ovog programa i programa koji on zamjenjuje, posebno u vezi s nastavkom višegodišnjih mjera i ocjene uspješnosti prethodnog programa, te u vezi s područjima koja zaslužuju veću pozornost. Od 1. siječnja 2014. sredstva za tehničku i administrativnu pomoć trebala bi, prema potrebi, pokriti rashode upravljanja onim aktivnostima koje nisu okončane do kraja 2013. |
(7) |
Mjere potrebne za provedbu ove Odluke trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999., o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (6). |
(8) |
Prilikom provedbe programa u obzir trebalo bi uzeti činjenicu da unutarnje tržište neće dobro funkcionirati ako su potrošači u nekim državama članicama slabije zaštićeni nego u drugima. Stoga bi se ovaj program posebno trebao usredotočiti na zaštitu i svijest potrošača u državama članicama koje su pristupile 1. svibnja 2004. ili kasnije, kako bi se osigurali jednaki uvjeti za sve države članice. |
(9) |
Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu „Sporazum o EGP-u”) predviđa, u području zaštite potrošača, suradnju između Europske zajednice i njezinih država članica s jedne strane te država članica Europskog udruženja slobodne trgovine, koje sudjeluju u Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu „zemlje EFTA-e/EGP-a”), s druge strane. Također je potrebno ostalim zemljama omogućiti sudjelovanje u programu, a posebno susjednim zemljama Europske unije koje su podnijele zahtjev za članstvo, zemljama kandidatima za članstvo ili zemljama pristupnicama Europskoj uniji. |
(10) |
U okviru provedbe programa trebalo bi poticati suradnju s trećim zemljama koje ne sudjeluju u njemu, uzimajući u obzir relevantne sporazume između tih zemalja i Zajednice. |
(11) |
Vrijednost i utjecaj mjera poduzetih u skladu s programom trebalo bi redovito nadzirati i ocjenjivati, što također mogu obavljati neovisni vanjski ocjenjivači. U svrhu ocjenjivanja politike zaštite potrošača, trebalo bi oblikovati mjerljive ciljeve i razviti indikatore. |
(12) |
Budući da države članice ne mogu u dovoljnoj mjeri ostvariti ciljeve ove Odluke zbog prekogranične naravi pitanja kojima se bavi, te budući da se zbog većih mogućnosti djelovanja Zajednice zaštita zdravlja, sigurnosti te gospodarskih i pravnih interesa građana može bolje ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđeno u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti kako je utvrđeno u tom članku, ova Odluka ne prelazi ono što je potrebno za postizanje tih ciljeva, |
ODLUČILI SU:
Članak 1.
Uspostava programa
Ovime se utvrđuje program djelovanja Zajednice u području politike zaštite potrošača za razdoblje od 31. prosinca 2006. do 31. prosinca 2013., dalje u tekstu „Program”.
Članak 2.
Svrha i ciljevi
1. Svrha je ovog Programa nadopunjavati, podupirati i nadzirati politike država članica i doprinositi zaštiti zdravlja, sigurnosti te gospodarskih i pravnih interesa potrošača, kao i promicati njihovo pravo na informiranje, obrazovanje i organiziranje u svrhu zaštite svojih interesa.
2. Svrha iz stavka 1. ostvaruje se kroz sljedeće ciljeve:
(a) |
osigurati visoku razinu zaštite potrošača, posebno unaprijeđenim bazama podataka, boljim savjetovanjem i zastupanjem njihovih interesa; |
(b) |
osigurati učinkovitu primjenu pravila zaštite potrošača, posebno suradnjom na njihovoj provedbi, u pogledu informiranja, obrazovanja i pravne zaštite. |
Ovi se ciljevi postižu kombinacijom aktivnosti i instrumenata s popisa u Prilogu I., u skladu s prioritetima utvrđenima godišnjim planom rada iz članka 7. stavka 2. točke (a).
Članak 3.
Financiranje
1. Financijska omotnica za provedbu ovog Programa u razdoblju od 31. prosinca 2006. do 31. prosinca 2013. utvrđuje se na 156 800 000 eura.
2. Godišnju raspodjelu sredstava odobrava tijelo nadležno za proračun u okviru financijskog okvira.
Članak 4.
Financijski doprinosi
1. Financijski doprinosi Zajednice ne prelaze sljedeće razine:
(a) |
50 % rashoda aktivnosti koje zajednički financiraju Zajednica i jedna ili više država članica, odnosno Zajednica i nadležna tijela trećih zemalja koje sudjeluju na temelju članka 8.; osim kada se radi o aktivnostima od izuzetne koristi, u kojima udio Zajednice u troškovima ne smije biti veći od 70 %; |
(b) |
85 % rashoda aktivnosti namijenjenih razvoju integriranih europskih poslijediplomskih magistarskih studija u području potrošačkih pitanja; |
(c) |
50 % rashoda za funkcioniranje europskih organizacija potrošača; |
(d) |
95 % rashoda za funkcioniranje europskih organizacija potrošača koje zastupaju interese potrošača prilikom razvoja standarda za proizvode i usluge na razini Zajednice. |
2. Financijski doprinosi Zajednice mogu biti u obliku:
(a) |
pojedinačnih stipendija za pokretljivost predavača i studenata u okviru integriranih europskih poslijediplomskih magistarskih studija u području potrošačkih pitanja. Upravljanje stipendijama može se povjeriti nacionalnim agencijama Erasmus programa za cjeloživotno učenje; |
(b) |
putnih troškova i dnevnica za razmjenu službenika odgovornih za izvršavanje. |
3. Kriteriji za procjenjivanje da li je neka aktivnost od izuzetne koristi u smislu stavka 1. točke (a) utvrđuju se unaprijed u okviru godišnjeg plana rada. Aktivnosti od izuzetne koristi predviđene su za potrošače iz država članica koje su pristupile Europskoj uniji 1. svibnja 2004. ili kasnije.
4. Obnavljanje financijskih doprinosa utvrđenih stavkom 1. točkama (c) i (d) izuzima se iz načela postupnog smanjivanja.
5. Za potrebe stavaka 1. i 2., financijski doprinosi Zajednice mogu se dodijeliti u obliku jedinstvenog odnosno paušalnog iznosa kada to odgovara naravi dotičnih aktivnosti kako su utvrđene godišnjim planom rada. U slučaju jedinstvenog odnosno paušalnog financiranja, ne vrijede ograničenja u postocima predviđena u stavku 1., premda je i dalje potrebno zajedničko financiranje.
Članak 5.
Korisnici
U Prilogu II. utvrđene su skupine korisnika koji ispunjavaju uvjete za financijske doprinose iz članka 4.
Članak 6.
Administrativna i tehnička pomoć
1. Financijska sredstva namijenjena Programu također mogu pokriti troškove aktivnosti pripreme, nadzora, kontrole, revizije i ocjene uspješnosti koje su izravno potrebne za upravljanje Programom i postizanje njegovih ciljeva; posebno za studije, sastanke, informacijske i izdavačke aktivnosti, troškove vezane uz informatičke mreže, a koji su povezani s razmjenom podataka, te sve ostale troškove tehničke i administrativne pomoći koje Zajednica ima prilikom upravljanja Programom.
2. Financijska sredstva namijenjena Programu također mogu pokriti troškove tehničke i administrativne pomoći potrebne kako bi se osigurao prijelaz između mjera usvojenih Odlukom br. 20/2004/EZ i ovog Programa. Prema potrebi, u proračun se mogu uvrstiti dodatna sredstva za navedene troškove i nakon 2013. kako bi se omogućilo upravljanje onim aktivnostima koje nisu dovršene do 31. prosinca 2013.
Članak 7.
Provedba
1. Komisija je odgovorna za provedbu Programa.
U aktivnostima koje se poduzimaju za ostvarenje svrhe i ciljeva iz članka 2. u potpunosti se koriste odgovarajuće dostupne metode provedbe, što posebno obuhvaća centraliziranu izravnu i neizravnu provedbu od strane Komisije.
2. Postupak iz članka 10. stavka 2. primjenjuje se prilikom usvajanja:
(a) |
godišnjeg plana rada za provedbu Programa, u kojem se utvrđuju:
|
(b) |
mjera za provedbu aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke (a), uključujući uvjete sposobnosti i kriterije za odabir. |
3. Komisija o poduzetim aktivnostima na provedbi Programa obavješćuje Odbor iz članka 10.
Članak 8.
Sudjelovanje trećih zemalja
U ovom programu mogu sudjelovati:
(a) |
zemlje EFTA-e/EGP-a, u skladu s uvjetima utvrđenima u Sporazumu o EGP-u; |
(b) |
treće zemlje, a osobito zemlje na koje se odnosi Europska politika susjedstva, zemlje koje su podnijele zahtjev za članstvo, zemlje kandidatkinje za članstvo ili zemlje pristupnice Europskoj uniji, te zemlje zapadnog Balkana obuhvaćene procesom stabilizacije i pridruživanja, u skladu s uvjetima dogovorenima odgovarajućim bilateralnim i multilateralnim sporazumima s tim zemljama u kojima se utvrđuju osnovna načela njihovog sudjelovanja u programima Zajednice. |
Članak 9.
Nadzor, ocjena i širenje rezultata
1. Komisija, u tijesnoj suradnji s državama članicama, nadzire provedbu aktivnosti predviđenih Programom s obzirom na njegove ciljeve. O tome izvješćuje Odbor iz članka 10. te redovito obavješćuje Europski parlament i Vijeće.
2. Na zahtjev Komisije, države članice dostavljaju podatke o provedbi i učinku ovog Programa.
3. Komisija osigurava da se Program ocjenjuje tri godine nakon što je pokrenut i po završetku. Rezultate ocjena i svoje napomene Komisija dostavlja Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru te Odboru regija.
Komisija je obvezna rezultate aktivnosti provedenih u skladu s ovom Odlukom učiniti dostupnima javnosti.
Članak 10.
Postupak Odbora
1. Komisiji pomaže Odbor.
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 3. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8.
3. Odbor donosi svoj poslovnik.
Članak 11.
Stavljanje izvan snage
Ovime se Odluka br. 20/2004/EZ stavlja izvan snage.
Članak 12.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2006.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
J.-E. ENESTAM
(1) SL C 88, 11.4.2006., str. 1.
(2) SL C 192, 16.8.2006., str. 8.
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 23. ožujka 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu), Zajedničko stajalište Vijeća od 14. studenoga 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu) te Stajalište Europskog parlamenta od 12. prosinca 2006.
(4) SL L 5, 9.1.2004., str. 1. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 786/2004/EZ (SL L 138, 30.4.2004., str. 7.).
(5) SL C 139, 14.6.2006., str. 1.
(6) SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).
PRILOG I.
AKTIVNOSTI I INSTRUMENTI IZ ČLANKA 2.
Cilj I.
Osigurati visoku razinu zaštite potrošača, posebno unaprijeđenom bazom podataka, boljim savjetovanjem i zastupanjem njihovih interesa.
Aktivnost 1.
Prikupljanje, razmjena i analiza podataka i informacija koje omogućuju stvaranje baze podataka potrebne za razvoj politike zaštite potrošača i za integraciju interesa potrošača u druge politike Zajednice, uključujući:
1.1. |
Praćenje i procjenu razvoja tržišta i njihovih učinaka na gospodarske i druge interese potrošača, uključujući studije i praćenje cijena, istraživanja o strukturnim promjenama na tržištima, ankete istraživanja u pogledu potrošača i poduzeća, prikupljanje i analizu pritužbi potrošača, prikupljanje i analizu podataka o prekograničnom poslovanju između poduzeća i potrošača, te o prekograničnim tržištima. |
1.2. |
Razvoj i održavanje baza podataka. |
1.3. |
Prikupljanje i analizu statističkih i ostalih relevantnih podataka, čiji će se statistički dio razviti pomoću odgovarajućeg statističkog programa Zajednice. |
Aktivnost 2.
Prikupljanje, razmjena i analiza podataka i informacija te razvoj alata za ocjenjivanje, koji omogućuju stvaranje baze podataka o sigurnosti potrošačkih roba i usluga, uključujući izloženost potrošača kemijskim spojevima iz proizvoda, rizicima i ozljedama povezanima s pojedinim potrošačkim proizvodima i uslugama, te tehničku analizu obavijesti uzbunjivanja.
Aktivnost 3.
Potpora za dobivanje znanstvenih mišljenja i ocjena rizika, uključujući zadaće nezavisnih znanstvenih odbora osnovanih Odlukom Komisije 2004/210/EZ od 3. ožujka 2004. o osnivanju znanstvenih odbora u području sigurnosti potrošača, javnog zdravlja i okoliša (1).
Aktivnost 4.
Priprema zakonskih i drugih regulatornih inicijativa te promicanje koregulatornih i samo-regulatornih inicijativa, uključujući:
4.1. |
Mišljenja pravnih i tehničkih stručnjaka, uključujući studije o propisima i njihovom utjecaju. |
4.2. |
Mišljenja pravnih i tehničkih stručnjaka, uključujući studije, o razvoju politika sigurnosti proizvoda i usluga te gospodarskih i pravnih interesa potrošača. |
4.3. |
Mišljenja pravnih i tehničkih stručnjaka, uključujući studije, vezana uz ocjenu potrebe za sigurnosnim standardima za proizvode te izradu standarda za proizvode i usluge. |
4.4. |
Seminare, konferencije, radionice i sastanke stručnjaka i zainteresiranih strana. |
Aktivnost 5.
Financijski doprinosi za funkcioniranje europskih organizacija potrošača.
Aktivnost 6.
Financijski doprinosi za funkcioniranje europskih organizacija potrošača koje predstavljaju interese potrošača prilikom donošenja standarda za proizvode i usluge na razini Zajednice.
Aktivnost 7.
Izgradnja kapaciteta za regionalne, nacionalne i europske organizacije potrošača, posebno stručnim obrazovanjem i razmjenom najboljih iskustava i stručnih znanja među osobljem tih organizacija, a posebno organizacija potrošača u državama članicama koje su Europskoj uniji pristupile 1. svibnja 2004. ili kasnije.
Cilj II.
Osigurati učinkovitu primjenu pravila zaštite potrošača, posebno suradnjom na njihovoj provedbi, informiranjem, obrazovanjem i pravnom zaštitom.
Aktivnost 8.
Aktivnosti kojima se unapređuje učinkovita primjena zakonodavstva Zajednice o zaštiti potrošača, a posebno Direktive 2001/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 3. prosinca 2001. o općoj sigurnosti proizvoda (2), te Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. listopada 2004. o suradnji između nacionalnih tijela odgovornih za provedbu zakona o zaštiti potrošača (3), uključujući:
8.1. |
Aktivnosti kojima se unapređuje koordinacija nadzora i provedbe, kao i suradnja između nadležnih tijela, uključujući razvoj i održavanje informatičkih alata (npr. baza podataka te informacijskih i komunikacijskih sustava), organiziranje seminara, konferencija, radionica i sastanaka između zainteresiranih strana i stručnjaka na temu provedbe Programa, razmjene i stručnog obrazovanja službenika odgovornih za provedbu zakona i sudaca. |
8.2. |
Nadzor i procjenu sigurnosti neprehrambenih proizvoda i usluga, uključujući jačanje i proširenje područja djelovanja sustava za razmjenu informacija o opasnim proizvodima (RAPEX), uzimajući pritom u obzir razvoj u području razmjene podataka o nadzoru nad tržištem, te daljnji razvoj mreže za sigurnost potrošačkih proizvoda kako je predviđena Direktivom 2001/95/EZ. |
8.3. |
Zajedničke aktivnosti nadzora i provedbe, te druge aktivnosti u kontekstu administrativne i provedbene suradnje. |
8.4. |
Aktivnosti vezane uz administrativnu i provedbenu suradnju s trećim zemljama koje ne sudjeluju u programu. |
Aktivnost 9.
Pravna i tehnička stručna mišljenja, uključujući istraživanja, koja se odnose na nadzor i ocjenu uspješnosti prenošenja, primjene i provedbe zakonodavstva o zaštiti potrošača u državama članicama, a posebno Direktive 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (4), te Uredba (EZ) br. 2006/2004. Navedeno također obuhvaća razvoj i održavanje lako i javno dostupnih baza podataka koje se odnose na primjenu zakonodavstva Zajednice u području zaštite potrošača.
Aktivnost 10.
Aktivnosti u području informiranja, savjetovanja i pravne zaštite, uključujući:
10.1. |
Nadziranje funkcioniranja alternativnih načina rješavanja sporova i procjena njihovog utjecaja. |
10.2. |
Financijski doprinosi za zajedničko djelovanje s javnim ili neprofitnim tijelima koja čine mreže Zajednice odgovorne za pružanje informacija i pomoći potrošačima u ostvarivanju njihovih prava i stjecanju pristupa prikladnim rješenjima sporova (Mreža europskih potrošačkih centara). |
10.3. |
Aktivnosti kojima se unapređuje komunikacija s građanima Europske unije vezana uz potrošačka pitanja, a posebno u državama članicama koje su Europskoj uniji pristupile 1. svibnja 2004. ili kasnije, uključujući publikacije o pitanjima od interesa za politiku zaštite potrošača, dostavljanje informacija putem Interneta, te aktivnosti kojima se pružaju informacije o mjerama poduzetima za zaštitu potrošača i njihovih prava. |
Aktivnost 11.
Aktivnosti u području obrazovanja potrošača, uključujući:
11.1. |
Posebne aktivnosti usmjerene na mlade i starije potrošače, te na posebno ranjive skupine potrošača koji nisu sposobni dovoljno dobro braniti vlastite interese, te na razvoj interaktivnih alata za obrazovanje potrošača. |
11.2. |
Financijski doprinosi za razvoj integriranih europskih poslijediplomskih magistarskih studija u području potrošačkih pitanja, uključujući program stipendija koje će studentima omogućiti boravak u drugim zemljama u trajanju do šest mjeseci. |
(1) SL L 66, 4.3.2004., str. 45.
(2) SL L 11, 15.1.2002., str. 4.
(3) SL L 364, 9.12.2004., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Direktivom 2005/29/EZ (SL L 149, 11.6.2005., str. 22.).
(4) SL L 149, 11.6.2005., str. 22.
PRILOG II.
KORISNICI KOJI ISPUNJAVAJU UVJETE ZA FINANCIJSKE DOPRINOSE UTVRĐENE U ČLANKU 4.
1. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke (a) mogu se dodijeliti javnom ili neprofitnom tijelu koje je kroz transparentni postupak imenovala dotična država članica ili nadležno tijelo, uz suglasnost Komisije. |
2. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke (b) mogu se dodijeliti visokoškolskim ustanovama u državama članicama ili trećim zemljama koje sudjeluju u Programu na temelju članka 8., kako je definirano člankom 2. Odluke br. 2317/2003/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. prosinca 2003. o uspostavi programa poboljšanja kvalitete visokoškolskog obrazovanja i promicanja međukulturalnog razumijevanja putem suradnje s trećim zemljama (Erasmus Mundus) (2004. - 2008.) (1). |
3. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 2. točke (a) mogu se dodijeliti studentima i predavačima koji sudjeluju u integriranim europskim poslijediplomskim magistarskim studijima u području potrošačkih pitanja, kao korisnicima sufinanciranja na temelju članka 4. stavka 1. točke (b). |
4. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 2. točke (b) mogu se dodijeliti službenicima odgovornima za provedbu zakona u području zaštitu potrošača, navedenima u Uredbi (EZ) br. 2006/2004 i Direktivi 2001/95/EZ. |
5. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke (c) mogu se dodijeliti europskim organizacijama potrošača, koje:
|
6. |
Financijski doprinosi za aktivnosti iz članka 4. stavka 1. točke (d) mogu se dodijeliti europskim organizacijama potrošača, koje:
|
(1) SL L 345, 31.12.2003., str. 1.