EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0174
Council Regulation (EC) No 174/2005 of 31 January 2005 imposing restrictions on the supply of assistance related to military activities to Côte d’Ivoire
Uredba Vijeća (EZ) br. 174/2005 od 31. siječnja 2005. o uvođenju ograničenja u pružanju pomoći Côte d’Ivoireu u vezi s vojnim aktivnostima
Uredba Vijeća (EZ) br. 174/2005 od 31. siječnja 2005. o uvođenju ograničenja u pružanju pomoći Côte d’Ivoireu u vezi s vojnim aktivnostima
SL L 29, 2.2.2005, p. 5–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 333M, 11.12.2008, p. 1019–1043
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; stavljeno izvan snage 32016R0907
18/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
63 |
32005R0174
L 029/5 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
31.01.2005. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 174/2005
od 31. siječnja 2005.
o uvođenju ograničenja u pružanju pomoći Côte d’Ivoireu u vezi s vojnim aktivnostima
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište Vijeća 2004/852/ZVSP od 13. prosinca 2004. o mjerama ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea (1),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
U svojoj Rezoluciji 1572 (2004.) od 15. studenoga 2004., Vijeće sigurnosti UN-a, djelujući na temelju poglavlja VII. Povelje Ujedinjenih naroda i žaleći zbog obnavljanja neprijateljstava u Côte d’Ivoireu i uzastopnih kršenja sporazuma o primirju od 3. svibnja 2003., odlučilo je uvesti određene mjere ograničavanja protiv Côte d’Ivoirea. |
(2) |
Zajedničko stajalište 2004/852/ZVSP predviđa provedbu mjera utvrđenih Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a (UNSCR) 1572 (2004.), uključujući zabranu tehničke i financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima i opremom koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju. |
(3) |
Ova mjera spada u područje primjene Ugovora i stoga je, kako bi se izbjegao bilo kakav poremećaj tržišnog natjecanja, zakonodavstvo Zajednice potrebno kako bi se ona provela u dijelu u kojem se odnosi na Zajednicu. Za potrebe ove Uredbe, smatra se da područje Zajednice obuhvaća državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, pod uvjetima utvrđenim u tom Ugovoru. |
(4) |
Kako bi se zajamčila učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba bi trebala stupiti na snagu na dan objave, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, izradom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku kao što je davanje uputa, savjeta, obuke, prijenos praktičnog znanja ili vještina ili usluga savjetovanja; tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku; |
2. |
„Odbor za sankcije” znači Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda koji je osnovan na temelju stavka 14. Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a (UNSCR) 1572 (2004.). |
Članak 2.
Zabranjuje se:
(a) |
odobravanje, prodaja, dostava ili prijenos tehničke pomoći u vezi s vojnim aktivnostima izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu; |
(b) |
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznog kredita za bilo kakvu prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala, ili za bilo kakvo odobravanje, prodaju, dostavu ili prijenos povezane tehničke pomoći i drugih usluga, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu; |
(c) |
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz točaka (a) i (b). |
Članak 3.
Zabranjuje se:
(a) |
prodaja, nabavka, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju kako je navedeno u Prilogu I., neovisno o tome je li podrijetlom iz Zajednice ili nije, bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu; |
(b) |
odobravanje, prodaja, nabavka ili prijenos, izravno ili neizravno, tehničke pomoći povezane s opremom iz točke (a), bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu; |
(c) |
pružanje, izravno ili neizravno, financiranja ili financijske pomoći povezane s opremom iz točke (a), bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Côte d’Ivoireu ili za korištenje u Côte d’Ivoireu; |
(d) |
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz točaka (a), (b) ili (c). |
Članak 4.
1. Odstupajući od članka 2., navedene zabrane se ne primjenjuju na:
(a) |
osiguravanje tehničke pomoći, financiranja ili financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom, ako su takva pomoć ili usluge namijenjeni isključivo za podršku i upotrebu od strane Operacije Ujedinjenih naroda u Côte d’Ivoireu (UNOCI) i francuskih snaga koje ju podržavaju; |
(b) |
pružanje tehničke pomoći u vezi s nesmrtonosnom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije upravljanja krizama EU-a, UN-a, Afričke unije i Ekonomske zajednice zapadnoafričkih država, (ECOWAS), ako je takve aktivnosti također unaprijed odobrio Odbor za sankcije; |
(c) |
osiguravanje financiranja i financijske pomoći u vezi s nesmrtonosnom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite, uključujući takvu opremu namijenjenu za operacije upravljanja krizama EU-a, UN-a, Afričke unije i ECOWAS-a; |
(d) |
pružanje tehničke pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom namijenjene isključivo za podršku ili upotrebu u procesu restrukturiranja obrane i snaga sigurnosti u skladu sa stavkom 3. podstavkom (f) Sporazuma Linas-Marcoussis, ako je takve aktivnosti također unaprijed odobrio Odbor za sankcije; |
(e) |
osiguravanje financiranja i financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom namijenjenim isključivo za podršku ili upotrebu u procesu restrukturiranja obrane i snaga sigurnosti u skladu sa stavkom 3. podstavkom (f) Sporazuma Linas-Marcoussis; |
(f) |
prodaju ili zalihe privremeno prenesene ili izvezene u Côte d’Ivoire snagama države koja poduzima akciju, u skladu s međunarodnim pravom, isključivo i izravno kako bi olakšala evakuaciju svojih državljana i onih za koje ima konzularnu odgovornost u Côte d’Ivoireu, ako je o takvim aktivnostima također unaprijed obaviješten Odbor za sankcije. |
2. Odobrenja za aktivnosti iz stavka 1., uključujući ako se zahtijeva odobrenje Odbora za sankcije ili njegovo izvješćivanje, dobiva se putem nadležnog tijela, kako je navedeno u Prilogu II., od države članice poslovnog nastana pružatelja usluga ili države članice izvoznice.
3. Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.
Članak 5.
Članci 2. i 3. ne primjenjuju se na zaštitnu odjeću, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koji se privremeno izvoze u Côte d’Ivoire za potrebe osoblja Ujedinjenih naroda, osoblja Europske unije, Zajednice ili njezinih država članica, predstavnika medija, djelatnika na humanitarnim i razvojnim poslovima i povezanog osoblja te se koristi isključivo za njihovu osobnu upotrebu.
Članak 6.
Komisija i države članice odmah obavješćuju jedni druge o poduzetim mjerama na temelju ove Uredbe te međusobno dostavljaju bilo kakve druge odgovarajuće informacije kojima raspolažu u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije koje prime o poteškoćama oko kršenja ili provedbe odredaba te sudskim odlukama koje su donijeli nacionalni sudovi.
Članak 7.
Komisija se ovlašćuje izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje joj dostave države članice
Članak 8.
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na povrede odredaba ove Uredbe te poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovo provođenje. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice bez odlaganja obavješćuju Komisiju o tim pravilima nakon stupanja na snagu ove Uredbe te ju obavješćuju o bilo kakvoj naknadnoj izmjeni.
Članak 9.
Ova se Uredba primjenjuje:
(a) |
unutar područja Zajednice, uključujući njezin zračni prostor; |
(b) |
u zrakoplovu ili plovilu u nadležnosti države članice; |
(c) |
na svaku osobu u ili izvan područja Zajednice koja je državljanin države članice; |
(d) |
na svaku pravnu osobu, subjekt ili tijelo koje je registrirano ili osnovano u skladu sa zakonom države članice; |
(e) |
na svaku pravnu osobu, subjekt ili tijelo koji posluju unutar Zajednice. |
Članak 10.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2005.
Za Vijeće
Predsjednik
J. ASSELBORN
(1) SL L 368, 15.12.2004., str. 50.
PRILOG I.
Popis opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju iz članka 3.
Niže navedeni popis ne obuhvaća predmete koji su posebno osmišljeni ili modificirani za vojnu uporabu.
1. |
Kacige koje pružaju balističku zaštitu, kacige protiv nemira, štitnici protiv nereda i njihovi posebno osmišljeni dijelovi. |
2. |
Posebno osmišljena oprema za otiske prstiju. |
3. |
Reflektori na struju. |
4. |
Građevinska oprema s balističkom zaštitom. |
5. |
Lovački noževi. |
6. |
Posebno osmišljena proizvodna oprema za izrađivanje pušaka. |
7. |
Municijska oprema s ručnim punjenjem. |
8. |
Naprave za presretanje komunikacija. |
9. |
Poluvodički optički detektori. |
10. |
Cijevi za intenzifikaciju slika. |
11. |
Nišani za teleskopsko oružje. |
12. |
Oružje s glatkim cijevima i povezana municija, osim one koja je posebno osmišljena za vojnu uporabu, te njihovi posebno osmišljeni sastavni dijelovi, osim:
|
13. |
Simulatori za obuku u uporabi vatrenog oružja i posebno osmišljeni ili modificirani sastavni dijelovi i njihov pribor. |
14. |
Bombe i granate, osim onih posebno osmišljenih za vojnu uporabu, te njihovi posebno osmišljeni sastavni dijelovi. |
15. |
Tjelesni oklop, osim onih proizvedenih prema vojnim standardima ili specifikacijama, i njihovi posebno osmišljeni dijelovi. |
16. |
Vozila s pogonom na sva četiri kotača sposobna za uporabu izvan ceste koja su proizvedena sa ili u koje je ugrađena balistička zaštita i profiliran oklop za takva vozila. |
17. |
Vodeni top i njegovi posebno osmišljeni ili modificirani sastavni dijelovi. |
18. |
Vozila opremljena s vodenim topom. |
19. |
Vozila posebno osmišljena ili modificirana da bi bila elektrizirana kako bi odbijala prosvjednike ili njihovi sastavni dijelovi posebno osmišljeni ili modificirani u tu svrhu. |
20. |
Akustičke naprave koje predstavi proizvođač ili dobavljač kao pogodne u svrhe kontrole nemira, te njihovi posebno osmišljeni sastavni dijelovi. |
21. |
Okovi za noge, okovi za robijaše, lanci i pojasevi za električne šokove, posebno oblikovani za sputavanje ljudi, osim lisica za koje maksimalna sveukupna dimenzija uključujući lanac ne prelazi 240 mm kad su zaključane |
22. |
Nosive naprave osmišljene ili modificirane u svrhu kontrole nemira ili samozaštitu ispuštanjem neke tvari koja onesposobljava, (kao što je suzavac ili obrambeni raspršivač), te njihovi posebno osmišljeni sastavni dijelovi. |
23. |
Nosive naprave osmišljene ili modificirane u svrhu kontrole nemira ili samozaštite davanjem elektrošoka, (uključujući štapove za elektrošok, štitnike s elektrošokom, puške za omamljivanje i puške s elektrošok strelicama (tejzeri)) i njihovi posebno osmišljeni ili modificirani dijelovi u tu svrhu. |
24. |
Elektronska oprema za otkrivanje skrivenih eksplozija i njezini posebno osmišljeni dijelovi, osim televizijske ili rendgenske inspekcijske opreme. |
25. |
Elektronska oprema za ometanje posebno osmišljena za sprečavanje detonacije radijskom daljinskom kontrolom improviziranih naprava i njezini posebno osmišljeni dijelovi. |
26. |
Oprema i naprave posebno osmišljeni za pokretanje eksplozije električnim ili neelektričnim putem, uključujući setove za ispaljivanje, detonatore, upaljače, potisnik i detonirajući štapin, te njihove posebno osmišljene dijelove, osim onih koji su posebno osmišljeni za određenu komercijalnu uporabu koja se sastoji od pokretanja ili djelovanja eksplozivnim putem ili drugom opremom ili napravama čija je funkcija stvaranje eksplozije (npr. aktivator zračnog jastuka u automobilu, električni osigurač za raspršivač vode u slučaju požara). |
27. |
Oprema i naprave osmišljene za uklanjanje eksploziva, osim:
|
28. |
Oprema za noćno gledanje i termalne slike te cijevi za intenzifikaciju slika ili tranzistorizirani senzori. |
29. |
Eksplozivni naboji s linearnim rezanjem. |
30. |
Eksplozivi i povezane tvari kako slijedi:
|
31. |
Softver posebno osmišljen i tehnologija potrebna za sve navedene stavke. |
PRILOG II.
POPIS NADLEŽNIH TIJELA IZ ČLANKA 4.
BELGIJA
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
Potentiel économique, E4, Service des licences |
Avenue du Général Leman 60 |
B-1040 Bruxelles |
Téléphone: (32-2) 206 58 16/27 |
Fax: (32-2) 230 83 22 |
Federale overheidsdienst Economie, KMO's, Middenstand en Economie |
Economisch Potentieel, E4, Dienst vergunningen |
Generaal Lemanstraat 60 |
B-1040 Brussel |
Telefoon (32-2) 206.58.16/27 |
Fax: (32-2) 230.83.22 |
ČEŠKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tel. (420-2) 24 06 27 20 |
Fax (420-2) 24 22 18 11 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Tel. (420) 2 2418 2987 |
Fax (420) 2 2418 4080 |
DANSKA
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tlf. (45) 35 46 62 81 |
Fax (45) 35 46 62 03 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tlf. (45) 33 92 00 00 |
Fax (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tlf. (45) 33 92 33 40 |
Fax (45) 33 93 35 10 |
NJEMAČKA
Concerning financing and financial assistance:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tel.: (49) 89 28 89 38 00 |
Fax: (49) 89 35 01 63 38 00 |
Concerning technical assistance:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tel: (49) 61 96 908-0 |
Fax: (49) 61 96 908-800 |
ESTONIJA
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tel: +372 6317 100 |
Fax: +372 6317 199 |
GRČKA
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Address Kornaroy Str., 105 63 Athens |
Tel.: +30 210 3286401-3 |
Fax.: +30 210 3286404 |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 101 80 |
Αθήνα - Ελλάς |
Τηλ.: +30 210 3286401-3 |
Φαξ: +30 210 3286404 |
ŠPANJOLSKA
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 38 60 |
Fax (34) 914 57 28 63 |
FRANCUSKA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tél.: (33) 1 44 74 48 93 |
Télécopie: (33) 1 44 74 48 97 |
Direction générale du Trésor et de la politique économique |
Service des affaires multilatérales et du développement |
Sous-direction Politique commerciale et investissements |
Service Investissements et propriété intellectuelle |
139, rue du Bercy |
75572 Paris Cedex 12 |
Tél.: (33) 1 44 87 72 85 |
Télécopie: (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations Unies et des organisations internationales |
Sous-direction des affaires politiques |
Tél.: (33) 1 43 17 59 68 |
Télécopie (33) 1 43 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Tél.: (33) 1 43 17 45 16 |
Télécopie: (33) 1 43 17 45 84 |
IRSKA
United Nations Section |
Department of Foreign Affairs, |
Iveagh House |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2. |
Telephone +353 1 478 0822 |
Fax +353 1 408 2165 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
Financial Markets Department |
Dame Street |
Dublin 2. |
Telephone +353 1 671 6666 |
Fax +353 1 679 8882 |
ITALIJA
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, I-00194 Roma |
D.G.A.S. — Ufficio I |
Tel. (39) 06 3691 7334 |
Fax (39) 06 3691 5446 |
U.A.M.A. |
Tel. (39) 06 3691 3605 |
Fax (39) 06 3691 8815 |
CIPAR
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
6 Andrea Araouzou |
1421 Nicosia |
Tel: +357 22 86 71 00 |
Fax: +357 22 31 60 71 |
Central Bank of Cyprus |
80 Kennedy Avenue |
1076 Nicosia |
Tel: +357 22 71 41 00 |
Fax: +357 22 37 81 53 |
Ministry of Finance (Department of Customs) |
M. Karaoli |
1096 Nicosia |
Tel: +357 22 60 11 06 |
Fax: +357 22 60 27 41/47 |
LATVIJA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV 1395 |
Tālr. nr.: (371) 7016 201 |
Fakss: (371) 7828 121 |
LITVA
Ministry of Foreign Affairs |
Security Policy Department |
J.Tumo-Vaizganto 2 |
2600 Vilnius |
Tel.: +370 5 2362516 |
Fax: +370 5 2313090 |
LUKSEMBURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
B.P. 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél: (352) 478 23 70 |
Fax: (352) 46 61 38 |
mail: office.licences@mae.etat.lu |
Ministère des affaires étrangères et de l’immigration |
Direction des affaires politiques |
5, rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Tél: (352) 478 2421 |
Fax: (352) 22 19 89 |
MAĐARSKA
Ministry of Economic Affairs and Transport — Hungarian Licencing and Administrative Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: 1537 Pf.: 345 |
Tel.: +36-1-336-7300 |
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Pf.: 345 |
Tel.: +36-1-336-7300 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tel: +356 21 24 28 53 |
Fax: +356 21 25 15 20 |
NIZOZEMSKA
Ministerie van Economische Zaken |
De Belastingdienst/Douane Noord |
Postbus 40200 |
8004 DE Zwolle |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle) |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tel (+43-1) 711 00-0 |
FAX (+43-1) 711 00-8386 |
POLJSKA
Tijelo za koordinaciju:
Ministry of Foreign Affairs |
Department of Law and Treaties |
Al. J. Ch. Szucha 23 |
00-580 Warsaw |
Poland |
Tel. (+48 22) 523 9427 or 9348 |
Fax (+48 22) 523 8329 |
Tijela za suradnju:
Ministry of Defence |
Department of Defence Policy |
Al. Niepodległości 218 |
00-911 Warsaw |
Poland |
Tel. (+48 22) 687 49 17 |
Fax (+48 22) 682 621 80 |
Ministry of Economy and Labour |
Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warsaw |
Poland |
Tel. (+48 22) 693 51 71 |
Fax (+48 22) 693 40 33 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tel.: (351) 21 394 60 72 |
Fax: (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tel.: (351) 21 882 32 32 40/47 |
Fax: (351) 21 882 32 49 |
SLOVENIJA
Ministry of Foreign Affairs |
Prešernova 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Phone: 00386 1 4782000 |
Fax: 00386 1 4782341 |
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SI-1000 Ljubljana |
Phone: 00386 1 4783311 |
Fax: 00386 1 4331031 |
Ministry of Defence |
Kardeljeva pl. 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Phone 00386 1 4712211 |
Fax: 00386 1 4318164 |
SLOVAČKA
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tel.: 00421/2/4854 1111 |
Fax: 00421/2/4333 7827 |
Ministerstvo financií Slovenskej republiky |
Štefanovičova 5 |
P. O. BOX 82 |
817 82 BRATISLAVA |
Tel.: 00421/2/5958 1111 |
Fax: 00421/2/5249 8042 |
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
P./Tfn (358-9) 16 00 5 |
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8 / Södra Magasinsgatan 8 |
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
PL/PB 31 |
P./Tfn (358-9) 16 08 81 28 |
Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11 |
ŠVEDSKA
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tfn (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 20 31 00 |
UJEDINJENA KRALJEVINA
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
Tel. (44) 20 7215 0594 |
Fax. (44) 20 7215 0593 |
EUROPSKA ZAJEDNICA
Commission of the European Communities |
Directorate-General for External Relations |
Directorate CFSP |
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Tel. (32-2) 296 25 56 |
Fax (32-2) 296 75 63 |