Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005L0041

    Direktiva 2005/41/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o izmjeni Direktive Vijeća 76/115/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sidrišta sigurnosnih pojaseva motornih vozila Tekst značajan za EGP

    SL L 255, 30.9.2005, p. 149–151 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 32009R0661

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/41/oj

    13/Sv. 035

    HR

    Službeni list Europske unije

    59


    32005L0041


    L 255/149

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    07.09.2005.


    DIREKTIVA 2005/41/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 7. rujna 2005.

    o izmjeni Direktive Vijeća 76/115/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sidrišta sigurnosnih pojaseva motornih vozila

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

    u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),

    budući da:

    (1)

    Istraživanja su pokazala da uporaba sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika bitno smanjuje broj smrtnih slučajeva i ozbiljnih ozljeda u slučaju nesreća, čak i prilikom prevrtanja; njihovo ugrađivanje u sve kategorije vozila zasigurno je napredak u povećanju cestovne sigurnosti i posljedično očuvanju života.

    (2)

    Opremanje svih vozila sigurnosnim pojasevima dovelo bi do znatne dobrobiti za društvo.

    (3)

    U Rezoluciji od 18. veljače 1986. o zajedničkim mjerama za smanjenje cestovnih nesreća, kao dio programa Zajednice za cestovnu sigurnost (3), Europski parlament naglasio je potrebu da vezivanje sigurnosnih pojaseva postane obvezno za sve putnike, uključujući djecu, osim u vozilima javnih službi. Stoga treba razlikovati autobuse javnih službi od drugih vozila s obzirom na obveznu ugradnju sigurnosnih pojaseva i sustava za držanje putnika.

    (4)

    U skladu s Direktivom Vijeća 70/156/EEZ od 6. veljače 1970. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica (4) homologacijski sustav Zajednice uveden je samo za nova vozila kategorije M1 od 1. siječnja 1998. Zbog toga samo ta vozila moraju biti opremljena sidrištima za sigurnosne pojaseve i sustavima za držanje putnika prema odredbama Direktive 76/115/EEZ (5).

    (5)

    Sve dok se homologacijski sustav Zajednice ne proširi na sve kategorije vozila, radi cestovne sigurnosti treba zahtijevati ugradnju sidrišta za sigurnosne pojaseve i sustava za držanje putnika i u vozilima koja ne pripadaju kategoriji M1.

    (6)

    Direktiva 76/115/EEZ već predviđa sve tehničke i administrativne odredbe koje dopuštaju homologaciju vozila i drugih kategorija osim M1. Stoga države članice ne moraju uvoditi daljnje odredbe.

    (7)

    Od stupanja na snagu Direktive Komisije 96/38/EZ od 17. lipnja 1996. o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća 76/115/EEZ o sidrištima sigurnosnih pojaseva motornih vozila nekoliko država članica već je učinilo obveznima odredbe sadržane u Direktivi u vezi s određenim kategorijama vozila osim kategorije M1. Proizvođači i njihovi dobavljači razvili su radi toga prikladnu tehnologiju.

    (8)

    Direktivu 76/115/EEZ treba odgovarajuće izmijeniti.

    (9)

    Budući da cilj ove Direktive ne mogu dostatno ostvariti države članice, to jest poboljšanje cestovne sigurnosti obveznom ugradnjom sigurnosnih pojaseva u određene kategorije vozila, nego ga se zbog opsega predloženog djelovanja može na bolji način ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je određeno u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom razmjernosti iz navedenog članka, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarenje tog cilja,

    DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

    Članak 1.

    Izmjene Direktive 76/115/EEZ

    Direktiva 76/115/EEZ mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 2. dodaje se sljedeći stavak:

    „Vozila kategorija M2 i M3 dijele se na razrede kako je određeno u odjeljku 2. Priloga I. Direktivi 2001/85/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2001. u odnosu na posebne odredbe za vozila koja se upotrebljavaju za prijevoz putnika i koja imaju osim vozačeva više od osam sjedala (6).

    2.

    Prilog I. zamjenjuje se sljedećim:

    (a)

    točka 1.9. briše se;

    (b)

    točka 4.3.1. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.3.1.

    Vozila kategorija M1, M2 (razreda III. ili B), M3 (razreda III. ili B) i N moraju biti opremljena sidrištima za sigurnosne pojaseve koja ispunjavaju zahtjeve ove Direktive.”;

    (c)

    točka 4.3.8. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.3.8.

    Za sjedala namijenjena isključivo za uporabu kad se vozilo ne kreće kao i za sjedala bilo kojeg vozila koje nije obuhvaćeno u točkama od 4.3.1. do 4.3.5., ne zahtijevaju se sidrišta pojaseva. Ako je vozilo opremljeno sidrištima za takva sjedala, ta sidrišta moraju poštovati odredbe ove Direktive. Ipak, nije potrebno da bilo koje sidrište namijenjeno samo za uporabu zajedno s pojasom osobe s invaliditetom ili s bilo kojim sustavom za držanje putnika navedenim u članku 2.a Direktive Vijeća 77/541/EEZ od 28. lipnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sigurnosne pojaseve i sustave za držanje putnika u motornim vozilima (7), bude u skladu sa zahtjevima ove Direktive, pod uvjetom da je konstruirano i napravljeno prema zahtjevima nacionalnih zakonodavstava za osiguranje najviše praktične razine sigurnosti.

    Članak 2.

    Mjere predviđene za osobe s invaliditetom

    Najkasnije do 20. travnja 2008. Komisija ispituje posebne postupke za usklađivanje zahtjeva za sidrišta namijenjena samo za uporabu zajedno s pojasom osobe s invaliditetom ili s bilo kojim sustavom za držanje putnika navedenim u članku 2.a Direktive Vijeća 77/541/EEZ, utemeljeno na postojećim međunarodnim standardima i zahtjevima nacionalnih zakonodavstava, kako bi pružila razinu sigurnosti koja je u skladu s ovom Direktivom. Ako bude potrebno, Komisija predstavlja nacrt mjera. Izmjene ove Direktive donose se u skladu s člankom 13. Direktive 70/156/EEZ.

    Članak 3.

    Provedba

    1.   Od 20. travnja 2006. države članice, s obzirom na sidrišta sigurnosnih pojaseva koja ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 76/115/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom:

    (a)

    odbijaju dodjelu EZ-homologacije ili nacionalne homologacije za tip vozila;

    (b)

    zabranjuju registraciju, prodaju ili stavljanje u uporabu novih vozila.

    2.   Od 20. listopada 2006. države članice, s obzirom na sidrišta sigurnosnih pojaseva koja ne ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 76/115/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom, s obzirom na novi tip vozila:

    (a)

    više ne odobravaju EZ-homologaciju;

    (b)

    odbijaju dodjelu nacionalne homologacije.

    3.   Od 20. listopada 2007. države članice, s obzirom na sidrišta sigurnosnih pojaseva koja ne ispunjavaju zahtjeve određene u Direktivi 76/115/EEZ kako je izmijenjena ovom Direktivom:

    (a)

    smatraju potvrde o sukladnosti koje prate nova vozila nevažećim u smislu članka 7. stavka 1. Direktive 70/156/EEZ;

    (b)

    odbijaju registraciju, prodaju i stavljanje u uporabu novih vozila, osim u slučaju pozivanja na odredbe članka 8. stavka 2. Direktive 70/156/EEZ.

    Članak 4.

    Prenošenje

    1.   Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom prije 20. travnja 2006. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

    2.   One te mjere primjenjuju od 21. travnja 2006.

    3.   Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

    4.   Države članice Komisiji dostavljaju tekstove glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

    Članak 5.

    Stupanje na snagu

    Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Članak 6.

    Adresati

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Strasbourgu 7. rujna 2005.

    Za Europski parlament

    Predsjednik

    J. BORRELL FONTELLES

    Za Vijeće

    Predsjednik

    C. CLARKE


    (1)  SL C 80, 30.3.2004., str. 8.

    (2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 17. prosinca 2003. (SL C 91 E, 15.4.2004., str. 496.), Zajedničko stajalište Vijeća od 24. siječnja 2005. (SL C 111 E, 11.5.2005., str. 23.), Stajalište Europskog parlamenta od 26. svibnja 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (3)  SL C 68, 24.3.1986., str. 35.

    (4)  SL L 42, 23.2.1970., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2004/78/EZ (SL L 153, 30.4.2004., str. 103.).

    (5)  SL L 24, 30.1.1976., str. 6. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 96/38/EZ (SL L 187, 26.7.1996., str. 95).

    (6)  SL L 42, 13.2.2002., str. 1.”

    (7)  SL L 220, 29.8.1977., str. 95. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.”


    Top