This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0780
2005/780/EC: Commission Decision of 8 November 2005 on the purchase and storage of foot-and-mouth disease virus antigens
2005/780/EZ: Odluka Komisije od 8. studenoga 2005. o nabavi i pohrani antigena virusa slinavke i šapa
2005/780/EZ: Odluka Komisije od 8. studenoga 2005. o nabavi i pohrani antigena virusa slinavke i šapa
SL L 294, 10.11.2005, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 349M, 12.12.2006, p. 568–569
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; stavljeno izvan snage 32020R0687
03/Sv. 53 |
HR |
Službeni list Europske unije |
75 |
32005D0780
L 294/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 8. studenoga 2005.
o nabavi i pohrani antigena virusa slinavke i šapa
(2005/780/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (1), a posebno njezin članak 14.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2003/85/EZ od 29. rujna 2003. o mjerama Zajednice za suzbijanje slinavke i šapa, o stavljanju izvan snage Direktive 85/511/EEZ i odluka 89/531/EEZ i 91/665/EEZ te o izmjeni Direktive 92/46/EEZ (2), a posebno njezin članak 80. stavak 2.,
budući da:
(1) |
U skladu s Odlukom Vijeća 91/666/EEZ od 11. prosinca 1991. o uspostavi rezervi cjepiva protiv slinavke i šapa (3) u Zajednici, uspostavljene su rezerve antigena za hitnu proizvodnju cjepiva protiv slinavke i šapa, koje su iz sigurnosnih razloga pohranjene na posebno utvrđenim mjestima u objektima proizvođača. |
(2) |
Prema Direktivi 2003/85/EZ, Komisija se mora pobrinuti da se rezerve koncentriranih inaktiviranih antigena za proizvodnju cjepiva protiv slinavke i šapa Zajednice čuvaju u prostorima banke antigena i cjepiva Zajednice. |
(3) |
S tim ciljem treba donijeti odluku o broju doza i raznovrsnosti sojeva i podtipova antigena virusa slinavke i šapa koji se pohranjuju u banci antigena i cjepiva Zajednice, uzimajući u obzir potrebe koje su procijenjene u kontekstu kriznih planova i epidemiološke situacije, nakon savjetovanja s Referentnim laboratorijem Zajednice ako je to potrebno. |
(4) |
U očekivanju imenovanja Referentnog laboratorija Zajednice za slinavku i šap, uzet je u obzir izvještaj Svjetskoga referentnog laboratorija za slinavku i šap FAO-a, o popisu prioritetnih antigena koji se preporučuju za banke antigena, što je podržao Tehnički odbor Europske komisije za kontrolu slinavke i šapa (EUFMD) pri Organizaciji za hranu i poljoprivredu (FAO) na 36. općem zasjedanju EUFMD-a. |
(5) |
Zbog pogoršanja situacije vezano uz slinavku i šap u određenim dijelovima svijeta treba hitno dopuniti određene rezerve antigena u skladu s rizicima za epidemiološku situaciju u Zajednici i susjednim državama koji su povezani s takvim razvojem događaja. |
(6) |
Kod odlučivanja o nabavi dodatnih količina i podtipova antigena virusa slinavke i šapa, treba voditi računa o postojećim količinama takvih antigena, o kompatibilnosti nužnoj za kombiniranje u polivalentnim cjepivima, te o odobrenju koje ima proizvođač antigena za stavljanje u promet u barem jednoj državi članici sukladno s Direktivom 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima (4). |
(7) |
Kako se u skladu s Direktivom 2003/85/EZ podatke o količinama i podtipovima antigena ili odobrenih cijepiva koja su pohranjena u banci antigena i cjepiva Zajednice treba smatrati povjerljivima, Prilog ovoj Odluci ne smije se objaviti. |
(8) |
U skladu s člankom 14. Odluke 90/424/EEZ također treba odrediti razinu sudjelovanja Zajednice u stvaranju rezervi i uvjete kojima podliježe takvo sudjelovanje. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Komisija nabavlja antigene virusa slinavke i šapa u količinama i podtipovima navedenim u Prilogu.
2. Komisija osigurava da se antigeni raspodijele na pohranu na dva određena mjesta u objektima proizvođača u skladu s Prilogom.
3. Mjere navedene u stavcima 1. i 2. Komisija poduzima u suradnji s dobavljačem antigena koji su već pohranjeni u Europskoj banci antigena.
4. Mjere predviđene u članku 1. dovršavaju se najkasnije do 31. prosinca 2005.
Članak 2.
1. Komisija snosi cjelokupne troškove provedbe mjera navedenih u članku 1. stavcima 1. i 2., koji ne smiju prijeći utvrđeni maksimum od 2 500 000 eura.
2. Komisija sklapa ugovor o nabavi predviđenoj u stavku 1. u skladu s člankom 80. stavkom 4. Direktive 2003/85/EZ.
3. Komisija osigurava da se antigeni navedeni u članku 1. stavku 1. uključe u okvire postojećih ugovora u odnosu na pohranu antigena kao i recepturu, proizvodnju, punjenje u bočice, označivanje i isporuku cjepiva proizvedenih od takvih antigena.
4. Ravnatelj glavne uprave za zdravlje i zaštitu potrošača ovime se ovlašćuje za potpisivanje u ime Komisije ugovora predviđenog u stavku 2.
Članak 3.
U skladu s člankom 80. stavkom 3. Direktive 2003/85/EZ Prilog ovoj Odluci ne objavljuje se.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. studenoga 2005.
Za Komisiju
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) SL L 224, 18.8.1990., str. 19. Odluka kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2003/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 325, 12.12.2003., str. 31.).
(2) SL L 306, 22.11.2003., str. 1. Direktiva kako je izmijenjena Odlukom Komisije 2005/615/EZ (SL L 213, 18.8.2005., str. 14.).
(3) SL L 368, 31.12.1991., str. 21. Odluka kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 807/2003 (SL L 122, 16.5.2003., str. 36.).
(4) SL L 311, 28.11.2001., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2004/28/EZ (SL L 136, 30.4.2004., str. 58.).