This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2080
Commission Regulation (EC) No 2080/2004 of 6 December 2004 adapting Regulation (EC) No 2298/2001 laying down detailed rules for the export of products supplied as food aid, on account of the accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Uredba Komisije (EZ) br. 2080/2004 od 6. prosinca 2004. o prilagodbi Uredbe (EZ) br. 2298/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila o izvozu proizvoda koji se isporučuju kao pomoć u hrani zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
Uredba Komisije (EZ) br. 2080/2004 od 6. prosinca 2004. o prilagodbi Uredbe (EZ) br. 2298/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila o izvozu proizvoda koji se isporučuju kao pomoć u hrani zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
SL L 330M, 9.12.2008, pp. 142–143
(MT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 360, 7.12.2004, pp. 4–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
|
11/Sv. 115 |
HR |
Službeni list Europske unije |
223 |
32004R2080
|
L 360/4 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2080/2004
od 6. prosinca 2004.
o prilagodbi Uredbe (EZ) br. 2298/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila o izvozu proizvoda koji se isporučuju kao pomoć u hrani zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke,
uzimajući u obzir Akt o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, a posebno njegov članak 57. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
S obzirom na pristupanje Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Zajednici (dalje u tekstu: nove države članice), treba prilagoditi Uredbu Komisije (EZ) br. 2298/2001 (1) i predvidjeti određene unose na jezicima novih država članica. |
|
(2) |
Uredbu (EZ) br. 2298/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Članak 3. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 2298/2001 zamjenjuje se sljedećim:
„3. U dokumentu koji se koristi kao zahtjev za subvenciju iz članka 5. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 800/1999 i uz uvjete iz članka 16. Uredbe (EZ) br. 1291/2000 u polje 20 zahtjeva za dozvolu i dozvole uključuje se jedan od sljedećih unosa:
|
— |
Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional |
|
— |
Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc |
|
— |
Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp |
|
— |
Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe |
|
— |
Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi |
|
— |
Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια |
|
— |
Community food aid — Action No …/… or National food aid |
|
— |
Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale |
|
— |
Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale |
|
— |
Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts |
|
— |
Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais |
|
— |
Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély |
|
— |
Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali |
|
— |
Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp |
|
— |
Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa |
|
— |
Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional |
|
— |
Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc |
|
— |
Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani |
|
— |
Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu |
|
— |
Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/… eller Nationellt livsmedelsbistånd. |
Broj djelovanja koji treba navesti mora biti istovjetan onome u obavijesti o natječaju. Pored toga, u polju 7 zahtjeva za dozvolu i dozvole unosi se odredišna država.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. svibnja 2004. Međutim, ona ne utječe na valjanost dokumenata navedenih u članku 3. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 2298/2001 izdanih između 1. svibnja 2004. i dana stupanja na snagu ove Uredbe.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 2004.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 308, 27.11.2001., str. 16. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 688/2004 (SL L 106, 15.4.2004., str. 15.).