This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0037
Commission Regulation (EC) No 37/2004 of 9 January 2004 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards the Community tariff quotas and reference quantities for certain agricultural products originating in Morocco
Uredba Komisije (EZ) br. 37/2004 od 9. siječnja 2004. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Maroka
Uredba Komisije (EZ) br. 37/2004 od 9. siječnja 2004. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Maroka
SL L 6, 10.1.2004, p. 3–12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/Sv. 019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
125 |
32004R0037
L 006/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
09.01.2004. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 37/2004
od 9. siječnja 2004.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Maroka
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji ispunjavaju uvjete za povlastice na temelju sporazuma s određenim mediteranskim zemljama i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),
budući da:
(1) |
Sporazum u obliku razmjene pisama sklopljen je 22. prosinca 2003. između Europske zajednice i Kraljevine Maroka u pogledu uzajamnih mjera liberalizacije i zamjene Protokola 1 i 3 uz Sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i Maroka. Taj novi Sporazum primjenjuje se od 1. siječnja 2004., izuzimajući članke 2., 4. i 5. novog poljoprivrednog Protokola 1, dalje u tekstu „novi Protokol 1”, o mjerama koje se primjenjuju na uvoze u Zajednicu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Maroka. Ti članci se primjenjuju od 1. listopada 2003. u odnosu na koncesije predviđene za rajčice. |
(2) |
Novim Protokolom 1 predviđene su nove carinske koncesije i promjene postojećih koncesija utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, od kojih su neke obuhvaćene carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama. |
(3) |
Za određene poljoprivredne proizvode na koje se primjenjuju postojeće carinske koncesije u okviru referentnih količina, novim Protokolom 1 predviđeno je izuzeće od carina unutar carinskih kvota ili izuzeće od carina za neograničene količine. |
(4) |
S ciljem provedbe carinskih koncesija predviđenih u novom Protokolu 1 potrebno je izmijeniti Uredbu (EZ) br. 747/2001. |
(5) |
S ciljem izračunavanja carinskih kvota za prvu godinu primjene potrebno je predvidjeti, osim za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00, u slučajevima kada kvotno razdoblje počinje prije dana stupanja na snagu novog Sporazuma, da se količine carinske kvote smanjuje razmjerno onom dijelu razdoblja koji je već protekao prije tog datuma. |
(6) |
Kako bi se olakšalo upravljanje određenim postojećim carinskim kvotama predviđenim u Uredbi (EZ) br. 747/2001 potrebno je uzeti u obzir količine uvezene u okviru tih kvota za terećenje carinskih kvota otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom. |
(7) |
Novim Sporazumom predviđeno je da se carinske kvote za svježe ili rashlađene rajčice primjenjuju od 1. listopada 2003. Stoga je potrebno uzeti u obzir količine koje su puštene u slobodan promet u Zajednici od 1. listopada 2003. uz korištenje postojećih carinskih kvota za svježe ili rashlađene rajčice na temelju Uredbe (EZ) br. 747/2001 radi terećenja carinskih kvota otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom. |
(8) |
U skladu s novim Protokolom 1, opseg dodatne carinske kvote za svježe i rashlađene rajčice koja se primjenjuje od 1. studenoga do 31. svibnja svake godine ovisit će o ukupnoj količini rajčica podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom prethodnog razdoblja od 1. listopada do 31. svibnja. Zbog toga Komisija treba prije 1. studenoga svake godine izvršiti reviziju količina puštenih u slobodan promet tijekom prethodnog razdoblja od 1. listopada do 31. svibnja te treba donijeti odredbe za provedbu svake potrebne prilagodbe opsega dodatne carinske kvote. |
(9) |
Za carinske kvote za svježe ili rashlađene rajčice treba predvidjeti, u skladu s novim Protokolom 1, da se tijekom svake sezone uvoza od 1. listopada do 31. svibnja neiskorištene količine mjesečnih carinskih kvota mogu prenijeti na dva određena datuma u dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje na tu sezonu uvoza. |
(10) |
U skladu s novim Protokolom 1 potrebno je povećati količine carinske kvote za određene proizvode od 1. siječnja 2004. do 1. siječnja 2007. na temelju četiri jednaka godišnja obroka, s tim da svaki odgovara iznosu od 3 % tih količina. |
(11) |
Budući da bi se odredbe predviđene u ovoj Uredbi trebale primjenjivati od datuma početka primjene novog Sporazuma, prikladno je da ova Uredba stupi na snagu što je prije moguće. |
(12) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 747/2001 mijenja se kako slijedi:
1. |
Umeće se sljedeći članak 3a.: „Članak 3a. Posebne odredbe za carinske kvote za rajčice podrijetlom iz Maroka Za rajčice iz oznake KN 0702 00 00, koje se puštaju u slobodan promet u svakom razdoblju od 1. listopada do 31. svibnja (dalje u tekstu ‚sezona uvoza’), korištenje mjesečnih carinskih kvota koje se primjenjuju pod rednim brojem 09.1104 od 1. listopada do 31. prosinca, odnosno od 1. siječnja do 31. ožujka prekida se svake godine 15. siječnja i drugog radnog dana u Komisiji nakon 1. travnja. Sljedećeg radnog dana u Komisiji službe Komisije utvrđuju neiskorišteni ostatak svake carinske kvote i prenose ga u dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje za tu sezonu uvoza pod rednim brojem 09.1112. Za daljnje datume na koje se zaustavljaju mjesečne carinske kvote, svako retroaktivno korištenje bilo koje zaustavljene mjesečne carinske kvote i svako naknadno vraćanje neiskorištenih količina u bilo koju zaustavljenu mjesečnu carinsku kvotu vrši se na dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje za tu sezonu uvoza.” |
2. |
Prilog II. zamjenjuje se tekstom navedenim u Prilogu ovoj Uredbi. |
Članak 2.
1. Za kvotno razdoblje koje je još uvijek otvoreno na 1. siječnja 2004., količine koje su u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001 puštene u slobodan promet u Zajednici u okviru carinskih kvota s rednim brojevima 09.1115, 09.1122, 09.1130, 09.1133, 09.1135, 09.1136 i 09.1137 uzimaju se u obzir radi terećenja odgovarajućih carinskih kvota utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.
2. Količine rajčica iz oznake KN 0702 00 00 koje su, u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, puštene u slobodan promet u Zajednici od 1. listopada 2003. u okviru carinskih kvota s rednim brojevima 09.1116, 09.1189 i 09.1190 uzimaju se u obzir radi terećenja carinskih kvota otvorenih za te proizvode od tog datuma u skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2004., uz izuzeće carinske kvote navedene u trećem i četvrtom stavku.
Carinske kvote pod rednim brojem 09.1104 za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00 primjenjuju se od 1. listopada 2003.
Carinska kvota pod rednim brojem 09.1112 za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00 primjenjuje se od 1. studenoga 2003.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. siječnja 2004.
Za Komisiju
Frederik BOLKESTEIN
Član Komisije
(1) SL L 109, 19.4.2001., str. 2. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 209/2003 (SL L 28, 4.2.2003., str. 30.).
PRILOG
„PRILOG II.
MAROKO
Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst za opisivanje proizvoda uzima se samo kao naznaka, povlašteni režim se utvrđuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka KN, kako vrijede u trenutku usvajanja važeće uredbe. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni režim se utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
Carinske kvote
Redni br. |
Oznaka KN |
Pododjeljak TARIC |
Naziv robe |
Razdoblje kvote |
Opseg kvote (u tonama neto mase) |
Carina unutar kvote |
||
09.1135 |
|
|
Svježe rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras |
15.10.2003. – 31.5.2004. |
3 000 |
Izuzeće |
||
0603 10 10 |
|
|
||||||
0603 10 20 |
|
|
||||||
0603 10 40 |
|
|
||||||
0603 10 50 |
|
|
15.10.2004. – 31.5.2005. |
3 090 |
||||
|
15.10.2005. – 31.5.2006. |
3 180 |
||||||
|
15.10.2006. – 31.5.2007. |
3 270 |
||||||
|
15.10.2007. – 31.5.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 15.10. do 31.5. |
3 360 |
||||||
09.1136 |
|
|
Svježe rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras |
15.10.2003. – 14.5.2004. |
2 000 |
Izuzeće |
||
0603 10 30 |
|
|
||||||
0603 10 80 |
|
|
15.10.2004. – 14.5.2005. |
2 060 |
||||
|
15.10.2005. – 14.5.2006. |
2 120 |
||||||
|
15.10.2006. – 14.5.2007. |
2 180 |
||||||
|
15.10.2007. – 14.5.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 15.10. do 14.5. |
2 240 |
||||||
09.1115 |
ex 0701 90 50 |
|
Novi (mladi) krumpir i takozvani ‚novi (mladi) krumpir’, svjež ili rashlađen |
1.12.2003. – 30.4.2004. |
120 000 |
Izuzeće |
||
ex 0701 90 90 |
10 |
1.12.2004. – 30.4.2005. |
123 600 |
|||||
1.12.2005. – 30.4.2006. |
127 200 |
|||||||
1.12.2006. – 30.4.2007. |
130 800 |
|||||||
1.12.2007. – 30.4.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 1.12. do 30.4. |
134 400 |
|||||||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.10. – 31.10. |
10 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.11. – 30.11. |
26 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.12. – 31.12. |
30 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.1. – 31.1. |
30 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.2. – 28./29.2. |
30 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.3. – 31.3. |
30 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.4. – 30.4. |
15 000 |
|||
09.1104 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.5. – 31.5. |
4 000 |
|||
09.1112 |
0702 00 00 |
|
Rajčice, svježe ili rashlađene |
1.11.2003. – 31.5.2004. |
15 000 |
|||
|
1.11.2004. – 31.5.2005. |
25 000 (3) |
||||||
|
1.11.2005. – 31.5.2006. |
35 000 (4) |
||||||
|
1.11.2006. – 31.5.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 31.5. |
45 000 (5) |
|
|||||
09.1127 |
0703 10 11 0703 10 19 |
|
Crveni luk, uključujući divlji luk vrste Muscari comosum, svjež ili rashlađen |
15.2. – 15.5.2004. |
8 240 |
Izuzeće |
||
ex 0709 90 90 |
50 |
15.2. – 15.5.2005. |
8 480 |
|||||
15.2. – 15.5.2006. |
8 720 |
|||||||
15.2. – 15.5.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 15.2. do 15.5. |
8 960 |
|||||||
09.1102 |
0703 10 90 0703 20 00 0703 90 00 |
|
Luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježi ili rashlađeni |
1.1. – 31.12.2004. |
1 030 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
1 060 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
1 090 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
1 120 |
||||||
09.1106 |
ex 0704 |
|
Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, svježe ili rashlađeno, osim kineskog kupusa |
1.1. – 31.12.2004. |
515 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
530 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
545 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
560 |
||||||
09.1109 |
ex 0704 90 90 |
20 |
Kineski kupus, svjež ili rashlađen |
1.1. – 31.12.2004. |
206 |
Izuzeće |
||
1.1. – 31.12.2005. |
212 |
|||||||
1.1. – 31.12.2006. |
218 |
|||||||
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
224 |
|||||||
09.1108 |
0705 11 00 |
|
Salata glavatica, svježa ili rashlađena |
1.1. – 31.12.2004. |
206 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
212 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
218 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
224 |
||||||
09.1110 |
0705 19 00 |
|
|
1.1. – 31.12.2004. |
618 |
Izuzeće |
||
0705 29 00 |
|
|
1.1. – 31.12.2005. |
636 |
||||
0706 |
|
|
1.1. – 31.12.2006. |
654 |
||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
672 |
||||||
09.1137 |
0707 00 05 |
|
Krastavci, svježi ili rashlađeni |
1.11.2003. – 31.5.2004. |
5 429 |
|||
|
nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 31.5. |
5 600 |
||||||
09.1113 |
0707 00 90 |
|
Kornišoni, svježi ili rashlađeni |
1.1. – 31.12.2004. |
103 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
106 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
109 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
112 |
||||||
09.1138 |
0709 10 00 |
|
Artičoke, svježe ili rashlađene |
1.11. – 31.12. |
500 |
|||
09.1120 |
|
|
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: |
1.1. – 31.12.2004. |
9 270 |
Izuzeće |
||
0709 40 00 |
|
|
||||||
ex 0709 51 00 |
90 |
|
1.1. – 31.12.2005. |
9 540 |
||||
0709 59 10 |
|
|
1.1. – 31.12.2006. |
9 810 |
||||
0709 59 30 |
|
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
10 080 |
||||
ex 0709 59 90 |
90 |
|
||||||
0709 70 00 |
|
|
||||||
09.1133 |
0709 90 70 |
|
Tikvice, svježe ili rashlađene |
1.10.2003. – 20.4.2004. |
13 276 |
|||
|
Nakon toga za svako razdoblje od 1.10. do 20.4. |
20 000 |
||||||
09.1143 |
ex 0710 |
|
Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto, osim graška iz tarifnih brojeva 0710 21 00 i ex 0710 29 00 i osim ostalih paprika iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta iz tarifnog broja 0710 80 59 |
1.1. – 31.12.2004. |
10 300 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
10 600 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
10 900 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
11 200 |
||||||
09.1125 |
0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 |
|
Krastavci i kornišoni, gljive, tartufi, slatki kukuruz, crveni luk, ostalo povrće (osim paprika iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta) i mješavine povrća, privremeno konzervirano, ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju |
1.1. – 31.12.2004. |
618 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
636 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
654 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
672 |
||||||
09.1126 |
ex 0712 |
|
Povrće, suho, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno, osim crvenog luka iz tarifnog broja 0712 20 00 i osim maslina iz tarifnog broja ex 0712 90 90 |
1.1. – 31.12.2004. |
2 060 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
2 120 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
2 180 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
2 240 |
||||||
09.1122 |
0805 10 10 0805 10 30 0805 10 50 |
|
Svježe naranče |
1.12. – 31.5. |
300 000 |
|||
ex 0805 10 80 |
10 |
|||||||
09.1130 |
ex 0805 20 10 |
05 |
Svježe klementine |
1.11.2003. – 29.2.2004. |
120 000 |
|||
Nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 28./29.2. |
130 000 |
|||||||
09.1145 |
0808 20 90 |
|
Svježe dunje |
1.1. – 31.12. |
1 000 |
Izuzeće |
||
09.1128 |
0809 10 00 |
|
|
1.1. – 31.12.2004. |
3 605 |
Izuzeće (11) |
||
0809 20 |
|
|
||||||
0809 30 |
|
|
1.1. – 31.12.2005. |
3 710 |
||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
3 815 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
3 920 |
||||||
09.1134 |
0810 50 00 |
|
Svježi kivi |
1.1. – 30.4.2004. |
257,5 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 30.4.2005. |
265 |
||||||
|
1.1. – 30.4.2006. |
272,5 |
||||||
|
1.1. – 30.4.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 1.1. do 30.4. |
280 |
||||||
09.1140 |
1509 |
|
|
1.1. – 31.12.2004. |
3 605 |
Izuzeće |
||
1510 00 |
|
|
1.1. – 31.12.2005. |
3 710 |
||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
3 815 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
3 920 |
||||||
09.1147 |
ex 2001 10 00 |
90 |
Kornišoni, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini |
1.1. – 31.12.2004. |
10 300 t ocijeđene neto mase u |
Izuzeće |
||
1.1. – 31.12.2005. |
10 600 t ocijeđene neto mase u |
|||||||
1.1. – 31.12.2006. |
10 900 t ocijeđene neto mase u |
|||||||
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
11 200 t ocijeđene neto mase u |
|||||||
09.1142 |
2002 90 |
|
Rajčice pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim cijele ili u komadima |
1.1. – 31.12.2004. |
2 060 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
2 120 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
2 180 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
2 240 |
||||||
09.1119 |
2004 90 50 2005 40 00 2005 59 00 |
|
Grašak (Pisum sativum) i nezreli grah u mahuni pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, neovisno je li smrznut ili ne |
1.1. – 31.12.2004. |
10 815 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
11 130 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
11 445 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
11 760 |
||||||
09.1144 |
2008 50 61 2008 50 69 |
|
Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola, s dodanim šećera i u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 1 kg |
1.1. – 31.12.2004. |
10 300 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
10 600 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
10 900 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
11 200 |
||||||
09.1146 |
2008 50 71 2008 50 79 |
|
Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola, s dodanim šećera i u neposrednim pakiranjima neto sadržaja ne većeg od 1 kg |
1.1. – 31.12.2004. |
5 150 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
5 300 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
5 450 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
5 600 |
||||||
09.1105 |
ex 2008 50 92 |
20 |
Pulpa marelice, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja 4,5 kg ili više |
1.1. – 31.12.2004. |
10 300 |
Izuzeće |
||
ex 2008 50 94 |
20 |
1.1. – 31.12.2005. |
10 600 |
|||||
1.1. – 31.12.2006. |
10 900 |
|||||||
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
11 200 |
|||||||
09.1148 |
2008 50 99 |
|
Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja manjeg od 4,5 kg |
1.1. – 31.12.2004. |
7 416 |
Izuzeće |
||
ex 2008 70 98 |
21 |
Polovice bresaka (uključujući nektarine), drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja manjeg od 4,5 kg |
1.1. – 31.12.2005. |
7 632 |
||||
1.1. – 31.12.2006. |
7 848 |
|||||||
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
8 064 |
|||||||
09.1149 |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
|
Mješavine voća, s dodanim šećera, ali bez dodanog alkohola |
1.1. – 31.12.2004. |
103 |
Izuzeće |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
106 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
109 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
112 |
||||||
09.1123 |
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
|
Sok od naranče |
1.1. – 31.12.2004. |
51 500 |
Izuzeće (1) |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
53 000 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
54 500 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
56 000 |
||||||
09.1192 |
2009 21 00 2009 29 |
|
Sok od grejpa |
1.1. – 31.12.2004. |
1 030 |
Izuzeće (1) |
||
|
1.1. – 31.12.2005. |
1 060 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2006. |
1 090 |
||||||
|
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
1 120 |
||||||
09.1131 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Ostala pjenušava vina |
1.1. – 31.12.2004. |
98 056 hl |
Izuzeće |
||
2204 21 10 |
|
Ostala vina od svježeg grožđa |
1.1. – 31.12.2005. |
100 912 hl |
||||
2204 21 79 |
|
1.1. – 31.12.2006. |
103 768 hl |
|||||
ex 2204 21 80 |
72 79 80 |
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
106 624 hl |
|||||
2204 21 83 |
|
|||||||
ex 2204 21 84 |
10 72 79 80 |
|||||||
ex 2204 21 94 |
10 30 |
|||||||
ex 2204 21 98 |
10 30 |
|||||||
ex 2204 21 99 2204 29 10 2204 29 65 |
10 |
|||||||
ex 2204 29 75 2204 29 83 |
10 |
|||||||
ex 2204 29 84 |
10 30 |
|||||||
ex 2204 29 94 |
10 30 |
|||||||
ex 2204 29 98 |
10 30 |
|||||||
ex 2204 29 99 |
10 |
|||||||
09.1107 |
ex 2204 21 79 |
72 |
Vina koja ispunjavaju uvjete za jednu od navedenih oznaka podrijetla: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Guerrouane, Zemmour i Zennata, s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 15 vol. % i u spremnicima od 2 litre ili manje |
1.1. – 31.12.2004. |
57 680 hl |
Izuzeće |
||
ex 2204 21 80 |
72 |
|||||||
ex 2204 21 83 |
72 |
1.1. – 31.12.2005. |
59 360 hl |
|||||
ex 2204 21 84 |
72 |
1.1. – 31.12.2006. |
61 040 hl |
|||||
1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga |
62 720 hl |
(1) Izuzeće se primjenjuje samo na carinu ad valorem.
(2) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 461 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(3) Ovaj opseg kvote smanjuje na 5 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica s podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2003. do 31. svibnja 2004. premaši količinu od 191 900 tona neto mase.
(4) Ovaj opseg kvote se smanjuje na 15 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2004. do 31. svibnja 2005. premaši zbroj količina mjesečnih carinskih kvota pod rednim brojem 09.1104 koje se primjenjuju tijekom razdoblja od 1. listopada 2004. do 31. svibnja 2005. i količine dodatne carinske kvote pod rednim brojem 09.1112 koja se primjenjuje tijekom razdoblja od 1. studenoga 2004. do 31. svibnja 2005. Za određivanje ukupne uvezene količine, dopušteno je odstupanje od najviše 1 %.
(5) Ovaj opseg kvote se smanjuje na 25 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica s podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2005. do 31. svibnja 2006. premaši zbroj količina mjesečnih carinskih kvota pod rednim brojem 09.1104 koje se primjenjuju tijekom razdoblja od 1. listopada 2005. do 31. svibnja 2006. i količine u okviru dodatne carinske kvote pod rednim brojem 09.1112 koja se primjenjuje tijekom razdoblja od 1. studenoga 2005. do 31. svibnja 2006. Za određivanje ukupne uvezene količine, dopušteno je odstupanje od najviše 1 %. Te se odredbe primjenjuju na količinu u okviru svake daljnje dodatne carinske kvote koja će se primjenjivati od 1.11. do 31.5.
(6) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 449 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(7) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 571 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(8) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od:
— |
EUR 424 po toni od 1. listopada do 31. siječnja i od 1. do 20. travnja, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka, |
— |
tijekom razdoblja od 1. veljače do 31. ožujka primjenjuje se ulazna cijena WTP-a od EUR 413 po toni koja je povoljnija od dogovorene ulazne cijene. |
Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(9) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 264 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(10) Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 484 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.
(11) Izuzeće se primjenjuje samo na carinu ad valorem, osim za svježe trešnje i višnje za koje se od 1. do 20. svibnja izuzeće također primjenjuje na posebnu minimalnu carinu.”