Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0037

    Uredba Komisije (EZ) br. 37/2004 od 9. siječnja 2004. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Maroka

    SL L 6, 10.1.2004, p. 3–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/37/oj

    02/Sv. 019

    HR

    Službeni list Europske unije

    125


    32004R0037


    L 006/3

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    09.01.2004.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 37/2004

    od 9. siječnja 2004.

    o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 u pogledu carinskih kvota Zajednice i referentnih količina za određene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Maroka

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji ispunjavaju uvjete za povlastice na temelju sporazuma s određenim mediteranskim zemljama i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),

    budući da:

    (1)

    Sporazum u obliku razmjene pisama sklopljen je 22. prosinca 2003. između Europske zajednice i Kraljevine Maroka u pogledu uzajamnih mjera liberalizacije i zamjene Protokola 1 i 3 uz Sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i Maroka. Taj novi Sporazum primjenjuje se od 1. siječnja 2004., izuzimajući članke 2., 4. i 5. novog poljoprivrednog Protokola 1, dalje u tekstu „novi Protokol 1”, o mjerama koje se primjenjuju na uvoze u Zajednicu poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Maroka. Ti članci se primjenjuju od 1. listopada 2003. u odnosu na koncesije predviđene za rajčice.

    (2)

    Novim Protokolom 1 predviđene su nove carinske koncesije i promjene postojećih koncesija utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, od kojih su neke obuhvaćene carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama.

    (3)

    Za određene poljoprivredne proizvode na koje se primjenjuju postojeće carinske koncesije u okviru referentnih količina, novim Protokolom 1 predviđeno je izuzeće od carina unutar carinskih kvota ili izuzeće od carina za neograničene količine.

    (4)

    S ciljem provedbe carinskih koncesija predviđenih u novom Protokolu 1 potrebno je izmijeniti Uredbu (EZ) br. 747/2001.

    (5)

    S ciljem izračunavanja carinskih kvota za prvu godinu primjene potrebno je predvidjeti, osim za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00, u slučajevima kada kvotno razdoblje počinje prije dana stupanja na snagu novog Sporazuma, da se količine carinske kvote smanjuje razmjerno onom dijelu razdoblja koji je već protekao prije tog datuma.

    (6)

    Kako bi se olakšalo upravljanje određenim postojećim carinskim kvotama predviđenim u Uredbi (EZ) br. 747/2001 potrebno je uzeti u obzir količine uvezene u okviru tih kvota za terećenje carinskih kvota otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

    (7)

    Novim Sporazumom predviđeno je da se carinske kvote za svježe ili rashlađene rajčice primjenjuju od 1. listopada 2003. Stoga je potrebno uzeti u obzir količine koje su puštene u slobodan promet u Zajednici od 1. listopada 2003. uz korištenje postojećih carinskih kvota za svježe ili rashlađene rajčice na temelju Uredbe (EZ) br. 747/2001 radi terećenja carinskih kvota otvorenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

    (8)

    U skladu s novim Protokolom 1, opseg dodatne carinske kvote za svježe i rashlađene rajčice koja se primjenjuje od 1. studenoga do 31. svibnja svake godine ovisit će o ukupnoj količini rajčica podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom prethodnog razdoblja od 1. listopada do 31. svibnja. Zbog toga Komisija treba prije 1. studenoga svake godine izvršiti reviziju količina puštenih u slobodan promet tijekom prethodnog razdoblja od 1. listopada do 31. svibnja te treba donijeti odredbe za provedbu svake potrebne prilagodbe opsega dodatne carinske kvote.

    (9)

    Za carinske kvote za svježe ili rashlađene rajčice treba predvidjeti, u skladu s novim Protokolom 1, da se tijekom svake sezone uvoza od 1. listopada do 31. svibnja neiskorištene količine mjesečnih carinskih kvota mogu prenijeti na dva određena datuma u dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje na tu sezonu uvoza.

    (10)

    U skladu s novim Protokolom 1 potrebno je povećati količine carinske kvote za određene proizvode od 1. siječnja 2004. do 1. siječnja 2007. na temelju četiri jednaka godišnja obroka, s tim da svaki odgovara iznosu od 3 % tih količina.

    (11)

    Budući da bi se odredbe predviđene u ovoj Uredbi trebale primjenjivati od datuma početka primjene novog Sporazuma, prikladno je da ova Uredba stupi na snagu što je prije moguće.

    (12)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 747/2001 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Umeće se sljedeći članak 3a.:

    „Članak 3a.

    Posebne odredbe za carinske kvote za rajčice podrijetlom iz Maroka

    Za rajčice iz oznake KN 0702 00 00, koje se puštaju u slobodan promet u svakom razdoblju od 1. listopada do 31. svibnja (dalje u tekstu ‚sezona uvoza’), korištenje mjesečnih carinskih kvota koje se primjenjuju pod rednim brojem 09.1104 od 1. listopada do 31. prosinca, odnosno od 1. siječnja do 31. ožujka prekida se svake godine 15. siječnja i drugog radnog dana u Komisiji nakon 1. travnja. Sljedećeg radnog dana u Komisiji službe Komisije utvrđuju neiskorišteni ostatak svake carinske kvote i prenose ga u dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje za tu sezonu uvoza pod rednim brojem 09.1112.

    Za daljnje datume na koje se zaustavljaju mjesečne carinske kvote, svako retroaktivno korištenje bilo koje zaustavljene mjesečne carinske kvote i svako naknadno vraćanje neiskorištenih količina u bilo koju zaustavljenu mjesečnu carinsku kvotu vrši se na dodatnu carinsku kvotu koja se primjenjuje za tu sezonu uvoza.”

    2.

    Prilog II. zamjenjuje se tekstom navedenim u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    1.   Za kvotno razdoblje koje je još uvijek otvoreno na 1. siječnja 2004., količine koje su u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001 puštene u slobodan promet u Zajednici u okviru carinskih kvota s rednim brojevima 09.1115, 09.1122, 09.1130, 09.1133, 09.1135, 09.1136 i 09.1137 uzimaju se u obzir radi terećenja odgovarajućih carinskih kvota utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

    2.   Količine rajčica iz oznake KN 0702 00 00 koje su, u skladu s Uredbom (EZ) br. 747/2001, puštene u slobodan promet u Zajednici od 1. listopada 2003. u okviru carinskih kvota s rednim brojevima 09.1116, 09.1189 i 09.1190 uzimaju se u obzir radi terećenja carinskih kvota otvorenih za te proizvode od tog datuma u skladu s Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 747/2001, kako je izmijenjena ovom Uredbom.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2004., uz izuzeće carinske kvote navedene u trećem i četvrtom stavku.

    Carinske kvote pod rednim brojem 09.1104 za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00 primjenjuju se od 1. listopada 2003.

    Carinska kvota pod rednim brojem 09.1112 za rajčice pod oznakom KN 0702 00 00 primjenjuje se od 1. studenoga 2003.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. siječnja 2004.

    Za Komisiju

    Frederik BOLKESTEIN

    Član Komisije


    (1)  SL L 109, 19.4.2001., str. 2. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 209/2003 (SL L 28, 4.2.2003., str. 30.).


    PRILOG

    „PRILOG II.

    MAROKO

    Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst za opisivanje proizvoda uzima se samo kao naznaka, povlašteni režim se utvrđuje, u okviru ovog Priloga, opsegom oznaka KN, kako vrijede u trenutku usvajanja važeće uredbe. Ako su navedene ex oznake KN, povlašteni režim se utvrđuje zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.

    Carinske kvote

    Redni br.

    Oznaka KN

    Pododjeljak TARIC

    Naziv robe

    Razdoblje kvote

    Opseg kvote

    (u tonama neto mase)

    Carina unutar kvote

    09.1135

     

     

    Svježe rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras

    15.10.2003. – 31.5.2004.

    3 000

    Izuzeće

    0603 10 10

     

    Ruže

    0603 10 20

     

    Karanfili

    0603 10 40

     

    Gladiole

    0603 10 50

     

    Krizanteme

    15.10.2004. – 31.5.2005.

    3 090

     

    15.10.2005. – 31.5.2006.

    3 180

     

    15.10.2006. – 31.5.2007.

    3 270

     

    15.10.2007. – 31.5.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 15.10. do 31.5.

    3 360

    09.1136

     

     

    Svježe rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras

    15.10.2003. – 14.5.2004.

    2 000

    Izuzeće

    0603 10 30

     

    Orhideje

    0603 10 80

     

    Ostalo

    15.10.2004. – 14.5.2005.

    2 060

     

    15.10.2005. – 14.5.2006.

    2 120

     

    15.10.2006. – 14.5.2007.

    2 180

     

    15.10.2007. – 14.5.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 15.10. do 14.5.

    2 240

    09.1115

    ex 0701 90 50

     

    Novi (mladi) krumpir i takozvani ‚novi (mladi) krumpir’, svjež ili rashlađen

    1.12.2003. – 30.4.2004.

    120 000

    Izuzeće

    ex 0701 90 90

    10

    1.12.2004. – 30.4.2005.

    123 600

    1.12.2005. – 30.4.2006.

    127 200

    1.12.2006. – 30.4.2007.

    130 800

    1.12.2007. – 30.4.2008. i nakon toga za svako razdoblje od 1.12. do 30.4.

    134 400

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.10. – 31.10.

    10 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.11. – 30.11.

    26 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.12. – 31.12.

    30 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.1. – 31.1.

    30 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.2. – 28./29.2.

    30 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.3. – 31.3.

    30 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.4. – 30.4.

    15 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1104

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.5. – 31.5.

    4 000

    Izuzeće (1)  (2)

    09.1112

    0702 00 00

     

    Rajčice, svježe ili rashlađene

    1.11.2003. – 31.5.2004.

    15 000

    Izuzeće (1)  (2)

     

    1.11.2004. – 31.5.2005.

    25 000 (3)

    Izuzeće (1)  (2)

     

    1.11.2005. – 31.5.2006.

    35 000 (4)

    Izuzeće (1)  (2)

     

    1.11.2006. – 31.5.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 31.5.

    45 000 (5)

     

    09.1127

    0703 10 11

    0703 10 19

     

    Crveni luk, uključujući divlji luk vrste Muscari comosum, svjež ili rashlađen

    15.2. – 15.5.2004.

    8 240

    Izuzeće

    ex 0709 90 90

    50

    15.2. – 15.5.2005.

    8 480

    15.2. – 15.5.2006.

    8 720

    15.2. – 15.5.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 15.2. do 15.5.

    8 960

    09.1102

    0703 10 90

    0703 20 00

    0703 90 00

     

    Luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježi ili rashlađeni

    1.1. – 31.12.2004.

    1 030

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    1 060

     

    1.1. – 31.12.2006.

    1 090

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    1 120

    09.1106

    ex 0704

     

    Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, svježe ili rashlađeno, osim kineskog kupusa

    1.1. – 31.12.2004.

    515

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    530

     

    1.1. – 31.12.2006.

    545

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    560

    09.1109

    ex 0704 90 90

    20

    Kineski kupus, svjež ili rashlađen

    1.1. – 31.12.2004.

    206

    Izuzeće

    1.1. – 31.12.2005.

    212

    1.1. – 31.12.2006.

    218

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    224

    09.1108

    0705 11 00

     

    Salata glavatica, svježa ili rashlađena

    1.1. – 31.12.2004.

    206

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    212

     

    1.1. – 31.12.2006.

    218

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    224

    09.1110

    0705 19 00

     

    Salata (Lactuca sativa), svježa ili rashlađena, osim salate glavatice

    1.1. – 31.12.2004.

    618

    Izuzeće

    0705 29 00

     

    Radič i endivija (Cichorium sp.), svježi ili rashlađeni, osim radiča

    1.1. – 31.12.2005.

    636

    0706

     

    Mrkva, postrna repa, cikla, bijeli korjen, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće, svježe ili rashlađeno

    1.1. – 31.12.2006.

    654

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    672

    09.1137

    0707 00 05

     

    Krastavci, svježi ili rashlađeni

    1.11.2003. – 31.5.2004.

    5 429

    Izuzeće (1)  (6)

     

    nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 31.5.

    5 600

    09.1113

    0707 00 90

     

    Kornišoni, svježi ili rashlađeni

    1.1. – 31.12.2004.

    103

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    106

     

    1.1. – 31.12.2006.

    109

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    112

    09.1138

    0709 10 00

     

    Artičoke, svježe ili rashlađene

    1.11. – 31.12.

    500

    Izuzeće (1)  (7)

    09.1120

     

     

    Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno:

    1.1. – 31.12.2004.

    9 270

    Izuzeće

    0709 40 00

     

    Celer, osim celera korjenaša

    ex 0709 51 00

    90

    Jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), osim uzgojenih gljiva

    1.1. – 31.12.2005.

    9 540

    0709 59 10

     

    Lisičice

    1.1. – 31.12.2006.

    9 810

    0709 59 30

     

    Vrganji

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    10 080

    ex 0709 59 90

    90

    Ostale gljive, osim uzgojenih gljiva

    0709 70 00

     

    Špinat, novozelandski špinat i loboda

    09.1133

    0709 90 70

     

    Tikvice, svježe ili rashlađene

    1.10.2003. – 20.4.2004.

    13 276

    Izuzeće (1)  (8)

     

    Nakon toga za svako razdoblje od 1.10. do 20.4.

    20 000

    09.1143

    ex 0710

     

    Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto, osim graška iz tarifnih brojeva 0710 21 00 i ex 0710 29 00 i osim ostalih paprika iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta iz tarifnog broja 0710 80 59

    1.1. – 31.12.2004.

    10 300

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    10 600

     

    1.1. – 31.12.2006.

    10 900

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    11 200

    09.1125

    0711 40 00

    0711 51 00

    0711 59 00

    0711 90 30

    0711 90 50

    0711 90 80

    0711 90 90

     

    Krastavci i kornišoni, gljive, tartufi, slatki kukuruz, crveni luk, ostalo povrće (osim paprika iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta) i mješavine povrća, privremeno konzervirano, ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju

    1.1. – 31.12.2004.

    618

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    636

     

    1.1. – 31.12.2006.

    654

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    672

    09.1126

    ex 0712

     

    Povrće, suho, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno, osim crvenog luka iz tarifnog broja 0712 20 00 i osim maslina iz tarifnog broja ex 0712 90 90

    1.1. – 31.12.2004.

    2 060

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    2 120

     

    1.1. – 31.12.2006.

    2 180

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    2 240

    09.1122

    0805 10 10

    0805 10 30

    0805 10 50

     

    Svježe naranče

    1.12. – 31.5.

    300 000

    Izuzeće (1)  (9)

    ex 0805 10 80

    10

    09.1130

    ex 0805 20 10

    05

    Svježe klementine

    1.11.2003. – 29.2.2004.

    120 000

    Izuzeće (1)  (10)

    Nakon toga za svako razdoblje od 1.11. do 28./29.2.

    130 000

    09.1145

    0808 20 90

     

    Svježe dunje

    1.1. – 31.12.

    1 000

    Izuzeće

    09.1128

    0809 10 00

     

    Svježe marelice

    1.1. – 31.12.2004.

    3 605

    Izuzeće (11)

    0809 20

     

    Svježe trešnje i višnje

    0809 30

     

    Svježe breskve, uključujući nektarine

    1.1. – 31.12.2005.

    3 710

     

    1.1. – 31.12.2006.

    3 815

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    3 920

    09.1134

    0810 50 00

     

    Svježi kivi

    1.1. – 30.4.2004.

    257,5

    Izuzeće

     

    1.1. – 30.4.2005.

    265

     

    1.1. – 30.4.2006.

    272,5

     

    1.1. – 30.4.2007. i nakon toga za svako razdoblje od 1.1. do 30.4.

    280

    09.1140

    1509

     

    Maslinovo ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirano

    1.1. – 31.12.2004.

    3 605

    Izuzeće

    1510 00

     

    Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, neovisno jesu li rafinirana ili ne, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509

    1.1. – 31.12.2005.

    3 710

     

    1.1. – 31.12.2006.

    3 815

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    3 920

    09.1147

    ex 2001 10 00

    90

    Kornišoni, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini

    1.1. – 31.12.2004.

    10 300 t ocijeđene neto mase u

    Izuzeće

    1.1. – 31.12.2005.

    10 600 t ocijeđene neto mase u

    1.1. – 31.12.2006.

    10 900 t ocijeđene neto mase u

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    11 200 t ocijeđene neto mase u

    09.1142

    2002 90

     

    Rajčice pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim cijele ili u komadima

    1.1. – 31.12.2004.

    2 060

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    2 120

     

    1.1. – 31.12.2006.

    2 180

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    2 240

    09.1119

    2004 90 50

    2005 40 00

    2005 59 00

     

    Grašak (Pisum sativum) i nezreli grah u mahuni pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, neovisno je li smrznut ili ne

    1.1. – 31.12.2004.

    10 815

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    11 130

     

    1.1. – 31.12.2006.

    11 445

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    11 760

    09.1144

    2008 50 61

    2008 50 69

     

    Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola, s dodanim šećera i u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 1 kg

    1.1. – 31.12.2004.

    10 300

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    10 600

     

    1.1. – 31.12.2006.

    10 900

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    11 200

    09.1146

    2008 50 71

    2008 50 79

     

    Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola, s dodanim šećera i u neposrednim pakiranjima neto sadržaja ne većeg od 1 kg

    1.1. – 31.12.2004.

    5 150

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    5 300

     

    1.1. – 31.12.2006.

    5 450

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    5 600

    09.1105

    ex 2008 50 92

    20

    Pulpa marelice, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja 4,5 kg ili više

    1.1. – 31.12.2004.

    10 300

    Izuzeće

    ex 2008 50 94

    20

    1.1. – 31.12.2005.

    10 600

    1.1. – 31.12.2006.

    10 900

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    11 200

    09.1148

    2008 50 99

     

    Marelice, drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja manjeg od 4,5 kg

    1.1. – 31.12.2004.

    7 416

    Izuzeće

    ex 2008 70 98

    21

    Polovice bresaka (uključujući nektarine), drukčije pripremljene ili konzervirane, bez dodanog alkohola ili šećera, u neposrednim pakiranjima neto sadržaja manjeg od 4,5 kg

    1.1. – 31.12.2005.

    7 632

    1.1. – 31.12.2006.

    7 848

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    8 064

    09.1149

    2008 92 51

    2008 92 59

    2008 92 72

    2008 92 74

    2008 92 76

    2008 92 78

     

    Mješavine voća, s dodanim šećera, ali bez dodanog alkohola

    1.1. – 31.12.2004.

    103

    Izuzeće

     

    1.1. – 31.12.2005.

    106

     

    1.1. – 31.12.2006.

    109

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    112

    09.1123

    2009 11

    2009 12 00

    2009 19

     

    Sok od naranče

    1.1. – 31.12.2004.

    51 500

    Izuzeće (1)

     

    1.1. – 31.12.2005.

    53 000

     

    1.1. – 31.12.2006.

    54 500

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    56 000

    09.1192

    2009 21 00

    2009 29

     

    Sok od grejpa

    1.1. – 31.12.2004.

    1 030

    Izuzeće (1)

     

    1.1. – 31.12.2005.

    1 060

     

    1.1. – 31.12.2006.

    1 090

     

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    1 120

    09.1131

    2204 10 19

    2204 10 99

     

    Ostala pjenušava vina

    1.1. – 31.12.2004.

    98 056 hl

    Izuzeće

    2204 21 10

     

    Ostala vina od svježeg grožđa

    1.1. – 31.12.2005.

    100 912 hl

    2204 21 79

     

    1.1. – 31.12.2006.

    103 768 hl

    ex 2204 21 80

    72

    79

    80

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    106 624 hl

    2204 21 83

     

    ex 2204 21 84

    10

    72

    79

    80

    ex 2204 21 94

    10

    30

    ex 2204 21 98

    10

    30

    ex 2204 21 99

    2204 29 10

    2204 29 65

    10

    ex 2204 29 75

    2204 29 83

    10

    ex 2204 29 84

    10

    30

    ex 2204 29 94

    10

    30

    ex 2204 29 98

    10

    30

    ex 2204 29 99

    10

    09.1107

    ex 2204 21 79

    72

    Vina koja ispunjavaju uvjete za jednu od navedenih oznaka podrijetla: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Guerrouane, Zemmour i Zennata, s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 15 vol. % i u spremnicima od 2 litre ili manje

    1.1. – 31.12.2004.

    57 680 hl

    Izuzeće

    ex 2204 21 80

    72

    ex 2204 21 83

    72

    1.1. – 31.12.2005.

    59 360 hl

    ex 2204 21 84

    72

    1.1. – 31.12.2006.

    61 040 hl

    1.1. – 31.12.2007. i za svaku godinu nakon toga

    62 720 hl


    (1)  Izuzeće se primjenjuje samo na carinu ad valorem.

    (2)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 461 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (3)  Ovaj opseg kvote smanjuje na 5 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica s podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2003. do 31. svibnja 2004. premaši količinu od 191 900 tona neto mase.

    (4)  Ovaj opseg kvote se smanjuje na 15 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2004. do 31. svibnja 2005. premaši zbroj količina mjesečnih carinskih kvota pod rednim brojem 09.1104 koje se primjenjuju tijekom razdoblja od 1. listopada 2004. do 31. svibnja 2005. i količine dodatne carinske kvote pod rednim brojem 09.1112 koja se primjenjuje tijekom razdoblja od 1. studenoga 2004. do 31. svibnja 2005. Za određivanje ukupne uvezene količine, dopušteno je odstupanje od najviše 1 %.

    (5)  Ovaj opseg kvote se smanjuje na 25 000 tona neto mase ako ukupna količina rajčica s podrijetlom iz Maroka koje su puštene u slobodan promet u Zajednici tijekom razdoblja od 1. listopada 2005. do 31. svibnja 2006. premaši zbroj količina mjesečnih carinskih kvota pod rednim brojem 09.1104 koje se primjenjuju tijekom razdoblja od 1. listopada 2005. do 31. svibnja 2006. i količine u okviru dodatne carinske kvote pod rednim brojem 09.1112 koja se primjenjuje tijekom razdoblja od 1. studenoga 2005. do 31. svibnja 2006. Za određivanje ukupne uvezene količine, dopušteno je odstupanje od najviše 1 %. Te se odredbe primjenjuju na količinu u okviru svake daljnje dodatne carinske kvote koja će se primjenjivati od 1.11. do 31.5.

    (6)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 449 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (7)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 571 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (8)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od:

    EUR 424 po toni od 1. listopada do 31. siječnja i od 1. do 20. travnja, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka,

    tijekom razdoblja od 1. veljače do 31. ožujka primjenjuje se ulazna cijena WTP-a od EUR 413 po toni koja je povoljnija od dogovorene ulazne cijene.

    Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (9)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 264 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (10)  Unutar tih carinskih kvota posebna carina predviđena u popisu koncesija Zajednice WTO-u snižava se na nulu ako ulazna cijena nije manja od EUR 484 po toni, što je ulazna cijena dogovorena između Europske zajednice i Maroka. Ako je ulazna cijena za pošiljku 2, 4, 6 ili 8 % niža od dogovorene ulazne cijene, posebna carina unutar kvote jednaka je 2, 4, 6, odnosno 8 % od te dogovorene ulazne cijene. Ako je ulazna cijena pošiljke manja od 92 % dogovorene ulazne cijene, primjenjuje se posebna carina koja je obvezujuća unutar WTO-a.

    (11)  Izuzeće se primjenjuje samo na carinu ad valorem, osim za svježe trešnje i višnje za koje se od 1. do 20. svibnja izuzeće također primjenjuje na posebnu minimalnu carinu.”


    Top